Target Global Acquisition I Corp. Announces Postponement of Extraordinary General Meeting of Shareholders
Target Global Acquisition I Corp. Announces Postponement of Extraordinary General Meeting of Shareholders
NEW YORK, NY / ACCESSWIRE / June 25, 2024 / Target Global Acquisition I Corp. (the "Company") (Nasdaq:TGAA) announced today its Extraordinary General Meeting of shareholders (the "Extraordinary General Meeting"), which was originally scheduled for June 26, 2024, has been postponed to 12:00 p.m. Eastern Time, on Monday, July 1, 2024 (the "Postponed Extraordinary General Meeting").
目標全球收購一公司("本公司")(納斯達克股票代碼:TGAA)宣佈,原定於2024年6月26日舉行的股東特別大會("特別大會")已推遲至2024年7月1日,東部時間中午12:00("推遲的特別大會")舉行。
The Postponed Extraordinary General Meeting will be held at the offices of Orrick, Herrington & Sutcliffe LLP, located at 51 West 52nd Street, New York, New York 10019. The record date remains the close of business, Eastern Time, on May 22, 2024.
推遲的特別大會將在奧利克·赫林頓·薩克利夫律師事務所辦公室舉行,該辦公室位於紐約市西52街51號,郵編10019,東部時間的記錄日期仍爲2024年5月22日收盤。
At the Postponed Extraordinary General Meeting, shareholders will be asked to vote on proposals (a) to further amend the Company's Amended and Restated Memorandum and Articles of Association to eliminate the requirement to make monthly cash deposits to the Trust Account in order to extend the date (the "Termination Date") by which the Company has to consummate an initial business combination ("Business Combination") from July 8, 2024 to December 9, 2024 (the "Articles Extension Date") and to allow the Company, without another shareholder vote, to elect to further extend the Termination Date, if the Company has by the Articles Extension Date entered into a letter of intent or definitive binding agreement to consummate a Business Combination, on a monthly basis for up to six times by an additional one month each time after the Articles Extension Date, by resolution of the Company's board of directors, and upon one calendar days' advance notice prior to the applicable Termination Date, until June 9, 2025 (each, an "Additional Articles Extension Date"), unless the closing of a Business Combination shall have occurred prior thereto; (b) to amend that certain Investment Management Trust Agreement, dated December 8, 2021 (as amended on June 6, 2023, November 29, 2023 and December 15, 2023) by and between the Company and Continental Stock Transfer & Trust Company, a New York corporation, as trustee ("Continental"), to change the date on which Continental must commence liquidation of the trust account established in connection with the Company's initial public offering (the "Trust Account") to the earliest of (i) the Company's completion of a Business Combination; (ii) the Articles Extension Date; and (iii) the Additional Articles Extension Date; (c) to re-appoint each of Mr. Lars Hinrichs and Ms. Sigal Regev as Class II directors on the Company's board of directors; and (d) to ratify the selection by the Company's audit committee of Marcum LLP as the Company's independent registered public accounting firm for the Company's fiscal year ending December 31, 2024 (all such proposals, the "Proposals"). The Proposals are described in detail in the definitive proxy statement (the "Proxy Statement") related to the Extraordinary General Meeting filed by the Company with the Securities and Exchange Commission (the "SEC") on June 17, 2024.
在推遲的股東特別大會上,股東將被要求就以下提案進行投票:a)進一步修改公司的修正後章程和章程,以消除每月現金存款到信託帳户以延長公司需要完成初始業務組合時間("終止日期")的要求,將終止日期從2024年7月8日延長到2024年12月9日("章程延長日期"),並且允許公司在章程延長日期之前,僅在公司董事會表決後,每月再次延長終止日期,直至2025年6月9日("額外的章程延長日期")提前一個日曆日通知,在此之前如果達成業務組合的完成,則不必延長終止日期; b)修改2021年12月8日簽署的投資管理信託協議(自2023年6月6日、2023年11月29日和2023年12月15日進行了修改),協議由本公司和紐約州公司大陸股份轉讓和信託公司("大陸股份公司")簽署,將大陸股份公司必須開始清算與公司的首次公開募股相關的信託帳户("信託帳户")的日期更改爲最早的日期:(i)公司完成業務組合;(ii)修改章程日期;(iii)額外的章程延長日期; c)重新任命公司董事會的第二類董事Lars Hinrichs先生和Sigal Regev女士;和 (d)批准公司審計委員會在2024財年結束時,委任Marcum LLP爲公司獨立註冊公共會計師事務所的選擇(所有這些提案,稱爲"提案")。提案在與證券交易委員會("SEC")於2024年6月17日提交的特別股東大會代理聲明("代理聲明")中都有詳細描述。
As a result of this change, the Company has extended the deadline for holders of its Class A ordinary shares to submit their publicly held shares for redemption to 5:00 p.m. Eastern Time on Thursday, June 27, 2024.
由於該變化,公司已將其A類普通股持有人提交公開持股股票贖回的期限延長至2024年6月27日,東部時間下午5:00。
Shareholders may withdraw redemptions with the Company's consent at any time until the votes are taken with respect to the Proposals. Shareholders may request to reverse their redemption by contacting the Company's transfer agent, Continental Stock Transfer & Trust Company, at 1 State Street, 30th Floor, New York, New York 10004, Attn: Francis Wolf or Celeste Gonzalez (e-mails: fwolf@continentalstock.com; cgonzalez@continentalstock.com).
股東可以在就提案進行投票之前隨時在公司同意下撤回贖回申請。 股東可以通過聯繫公司的過戶代理大陸股份轉讓和信託公司,地址爲紐約州紐約市州街1號,30樓,郵編10004,Attn: Francis Wolf or Celeste Gonzalez (e-mails: fwolf@continentalstock.com; cgonzalez@continentalstock.com)要求撤回贖回。
Shareholders who have already voted and do not wish to change their vote do not need to vote again. If you have any questions or need any assistance voting, please contact our proxy solicitor Morrow Sodali LLC by email at TGAA.info@investor.morrowsodali.com or phone at (800) 662-5200.
已經投票且不希望更改其選票的股東無需再次投票。 如果您有任何問題或需要任何幫助進行投票,請通過電子郵件聯繫我們的代理律師Morrow Sodali LLC,聯繫方式爲http://www.target-global.com。 或撥打電話(800) 662-5200。
About Target Global Acquisition I Corp.
關於目標全球收購一公司
Target Global Acquisition I Corp. is a blank check company formed for the purpose of effecting a merger, share exchange, asset acquisition, share purchase, reorganization or similar business combination with one or more businesses or entities. For more information, please visit
目標全球收購一公司是爲了完成與一個或多個業務或實體的合併、股權交換、資產收購、股份購買、重組或類似業務組合而形成的空白支票公司。欲了解更多信息,請訪問
Forward-Looking Statements
前瞻性聲明
This press release includes forward-looking statements that involve risks and uncertainties. Forward-looking statements may be identified by the use of words such as "estimate," "plan," "project," "forecast," "intend," "will," "expect," "anticipate," "believe," "seek," "target," "may," "intend," "predict," "should," "would," "predict," "potential," "seem," "future," "outlook" or other similar expressions (or negative versions of such words or expressions) that predict or indicate future events or trends or that are not statements of historical matters. These forward-looking statements are not guarantees of future performance, conditions or results, and involve a number of known and unknown risks, uncertainties, assumptions and other important factors, many of which are outside the Company's control, that could cause actual results or outcomes to differ materially from those discussed in the forward-looking statements. Important factors that may affect actual results or outcomes are detailed in the Company's Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 31, 2023 under the heading "Risk Factors" and other documents the Company has filed, or will file, with the SEC. Readers are cautioned not to place undue reliance upon any forward-looking statements, which speak only as of the date made. The Company expressly disclaims any obligations or undertaking to release publicly any updates or revisions to any forward-looking statements contained herein to reflect any change in the Company's expectations with respect thereto or any change in events, conditions or circumstances on which any statement is based.
本新聞稿包含涉及風險和不確定性的前瞻性聲明。前瞻性陳述可以通過使用"估計"、"計劃"、"項目"、"預測"、"打算"、"將"、"期望"、"預計"、"預測"、"信任"、"尋求"、"目標"、"可能"、"意圖"、"預測"、"應該"、"將"、"預測"、"潛在"、"似乎"、"未來"、"展望"或其他類似表達方式(或這些詞語或表達方式的否定)來預測或指示未來事件或趨勢或不是歷史事實陳述。這些前瞻性陳述不能保證未來的績效、條件或結果,並涉及多個已知和未知的風險、不確定性、假設和其他重要因素,其中許多因素在公司控制範圍之外,可能導致實際結果或結果與前瞻性陳述所討論的不同。可能影響實際結果或結果的重要因素在2023年12月31日公司10-K年度報告的"風險因素"下有詳細介紹,以及公司已經提交或將提交給證券交易委員會的其他文件中。請勿對任何前瞻性陳述作過度依賴,這些陳述僅在發表日期有約束力。公司明確放棄對任何在此之後對前瞻性陳述的任何更新或修訂的義務或承諾,以反映公司對其中的任何預期變化或任何後續事件、條件或情況的任何變化。
Additional Information
附加信息
The Company has filed with the SEC the Proxy Statement in connection with the Extraordinary General Meeting to consider and vote upon the Proposals and, beginning on or about June 17, 2024, mailed the Proxy Statement and other relevant documents to its shareholders as of the May 22, 2024 record date for the Extraordinary General Meeting. The Company's shareholders and other interested persons are advised to read the Proxy Statement and any other relevant documents that have been or will be filed with the SEC in connection with the Company's solicitation of proxies for the Extraordinary General Meeting because these documents contain important information about the Company, the Proposals and related matters. Shareholders may also obtain a free copy of the Proxy Statement, as well as other relevant documents that have been or will be filed with the SEC, without charge, at the SEC's website located at www.sec.gov or by directing a request to: Target Global Acquisition I Corp, PO Box 10176, Governor's Square, 23 Lime Tree Bay Avenue, Grand Cayman, KY1-1002, Cayman Islands, (345) 814-5772.
公司已向證交會提交有關特別股東大會的代理聲明,以考慮和表決有關提案和相關事項,並自2024年6月17日起,將代理聲明和其他相關文件作爲2024年5月22日股東大會記錄日期的股東郵寄。公司的股東和其他感興趣的人應閱讀與提出的特別股東大會有關提案和表決以及與之相關的文件的代理聲明和任何其他相關文件,因爲這些文件包含有關公司、提案和相關事項的重要信息。 股東還可以免費在證交會的網站www.sec.gov上獲得代理聲明以及與美國證券法第10條的要求相符的其他相關文件,或直接向:Target Global Acquisition I Corp,PO Box 10176, Governor's Square,23 Lime Tree Bay Avenue,Grand Cayman,KY1-1002,Cayman Islands,(345) 814-5772提出要求。
Participants in the Solicitation
招標人
The Company and its directors and executive officers and other persons may be deemed to be participants in the solicitation of proxies from the Company's shareholders in respect of the Extraordinary General Meeting, the Proposals and related matters. Information regarding the Company's directors and executive officers is available in the Proxy Statement for the Extraordinary General Meeting. Additional information regarding the participants in the proxy solicitation and a description of their direct and indirect interests are contained in the Proxy Statement.
公司及其董事、高管和其他人可能被視爲從公司的股東處在特別股東大會、提案和相關事項中徵求代理的參與者。有關公司的董事和高管的信息在特別股東大會的代理聲明中有詳細介紹。有關代理徵集參與者的其他信息以及與之相關的直接和間接利益的描述包含在代理聲明中。
No Offer or Solicitation
無要約或徵集
This communication shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any securities, nor shall there be any sale of securities in any jurisdiction in which the offer, solicitation or sale would be unlawful prior to the registration or qualification under the securities laws of any such jurisdiction. No offering of securities shall be made except by means of a prospectus meeting the requirements of Section 10 of the Securities Act of 1933, as amended.
本文不構成出售或要約購買任何證券的要約或招股說明,也不得在任何管轄區域中進行未經證券法律註冊或符合任何此類管轄區域證券法規定的要求後進行銷售。任何證券的發行都需要一個符合1933年證券法第10(b)條規定的構想文件。
CONTACT: For investor and media inquiries:
投資者和媒體諮詢請聯繫:
Proxy Solicitor Contact:
Morrow Sodali LLC
(800) 662-5200
代理徵集人聯繫方式:
Morrow Sodali LLC
(800) 662-5200
Banks and brokers can call collect at (203) 658-9400
TGAA.info@investor.morrowsodali.com
銀行和經紀人可以打電話收集信息 (203) 658-9400
http://www.target-global.com。
SOURCE: Target Global Acquisition I Corp.
來源:塔吉特全球收購一公司。
譯文內容由第三人軟體翻譯。