share_log

Crude Oil Eyes Highest Close In 7 Weeks As Inventories Drop More Than Expected: Energy ETF, Stocks On The Move

Crude Oil Eyes Highest Close In 7 Weeks As Inventories Drop More Than Expected: Energy ETF, Stocks On The Move

wti原油收盤上漲七週最高,庫存下降幅度超出預期:能源etf,股票出現波動
Benzinga ·  06/21 02:17

West Texas Intermediate (WTI) light crude oil surged 0.3% past $81 per barrel on Thursday, eyeing its highest close since late April and a potential third consecutive session of gains, as lower-than-expected U.S. inventories spurred market concerns.

週四,西德克薩斯中質原油(WTI)上漲0.3%,突破每桶81美元,正在關注自4月底以來的最高收盤價和潛在的連續第三個交易日的漲勢,因爲低於預期的美國庫存引發了市場關注。

What Happened: Commercial crude oil stocks in the U.S. fell by 2.547 million barrels for the week ending June 14, surpassing market expectations of a 2 million barrel decline, according to the EIA Petroleum Status Report.

根據EIA石油狀態報告,截至6月14日當週,美國商業原油庫存下降了254.7萬桶,超過市場預期的200萬桶下降。

At 457.1 million barrels, U.S. crude oil inventories are about 4% below the five-year average for this time of year.

截至目前,美國原油庫存爲4.571億桶,比這個季節的五年平均水平低約4%。

Total motor gasoline inventories decreased by 2.3 million barrels, contrary to the expected rise of 1.10 million barrels, and are about 1% below the five-year average.

汽油總庫存減少了230萬桶,與預期上升的110萬桶相反,約低於五年平均水平的1%。

Distillate stockpiles, including diesel and heating oil, dropped by 1.726 million barrels against the consensus of a 1 million barrel increase. These stockpiles are now about 8% below the five-year average.

石油產品庫存,包括柴油和暖氣油,下降了172.6萬桶,而市場預期則是增加100萬桶。這些庫存現在已約低於五年平均水平的8%。

Why It Matters: The recent data indicate a more significant than expected decline in crude oil, gasoline, and distillate inventories, suggesting that current supply is not meeting demand adequately.

近期數據表明,原油、汽油和石油製品存貨的下降比預期的更顯著,表明目前的供應沒有充分滿足需求。

This has pushed WTI prices above the critical $80 threshold as the summer season approaches — a period typically characterized by increased consumption of oil-related products.

隨着夏季的到來,WTI油價突破了重要的80美元閾值,這是一個通常表現爲石油相關產品消費增加的時期。

Rising oil prices could have substantial implications for inflation and political dynamics ahead of the November presidential elections.

油價上漲可能對通脹和美國總統大選前夕的政治動態產生重大影響。

The May Consumer Price Index report showed a cooler-than-expected inflation rate, partly due to a 3.6% month-over-month drop in the gasoline index, marking the largest monthly decline since November 2023.

5月份的消費者價格指數報告顯示通脹率低於預期的原因部分是由於汽油價格指數環比下降了3.6%,這是自2023年11月以來的最大環比下降。

A resurgence in oil prices could potentially slow or even halt recent disinflation trends.

油價的復甦可能會減緩甚至停止最近的通縮趨勢。

Read also: Over $28M Bet On This Energy Stock? Check Out These 3 Stocks Insiders Are Buying

還可閱讀:這家能源化工股票下注超過2800萬美元?看看這3只股票內部人員正在購買

Moreover, escalating oil prices challenge the Biden administration as the presidential election nears. High gasoline costs are particularly burdensome for households ahead of the travel season.

此外,持續上漲的油價也給拜登政府造成了挑戰,因爲總統大選即將到來。高油價特別對旅行季節來臨之際的家庭負擔重重。

Earlier this week, the Biden administration hinted at readiness to release more oil from the strategic stockpile to curb any price surges.

本週早些時候,拜登政府暗示準備從戰略儲備庫中釋放更多石油以抑制價格上漲。

Amos Hochstein, President Joe Biden's top energy adviser, told the Financial Times that prices at the pump were "still too high for many Americans" and expressed a desire to see them "cut down a little bit further."

喬·拜登總統的能源顧問阿莫斯·霍赫斯坦告訴英國《金融時報》稱,加油站油價“對許多美國人來說仍然太高”,並表達了希望看到它們進一步“降低一點”的願望。

As of June 7, the U.S. Strategic Petroleum Reserve (SPR) stood at 370.53 million barrels, a slight recovery from last year's low of 346.76 million barrels but significantly below the over 600 million barrels prior to the Biden administration's mandated sales in recent years.

截至6月7日,美國戰略石油儲備(SPR)爲3.7053億桶,雖然比去年的最低點346.76億桶有所回升,但仍遠遠低於拜登政府在近年強制出售前的6億桶以上。

Market Reactions: Energy stocks as tracked by the Energy Select Sector SPDR Fund (NYSE:XLE) rose more than 1.5%, heading for their best session of the month and outperforming all other sectors on Thursday.

能源股(由能源選擇板塊SPDR基金(NYSE:XLE)跟蹤)週四上漲逾1.5%,本月以來表現最佳,超過所有其它板塊。

Leading the gains among large-cap energy stocks were Hess Corp (NYSE:HES), Schlumberger NV (NYSE:SLB), Marathon Petroleum Corp (NYSE:MPC), and Exxon Mobil Corp (NYSE:XOM), with respective increases of 2.4%, 2%, 1.9%, and 1.9%, respectively.

大型能源股漲幅領先,漲幅最大的是Hess Corp(NYSE:HES),斯倫貝謝(NYSE:SLB),石油馬拉松公司(NYSE:MPC)和埃克森美孚公司(NYSE:XOM),分別上漲2.4%、2%、1.9%和1.9%。

Read Now: Extreme Heat Waves Set To Drive Up US Natural Gas Prices: 10 Energy Stocks To Watch This Summer

現在閱讀:極端高溫導致美國天然氣價格上漲:關注這10只能源股票

Photo: Shutterstock

Photo: shutterstock

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論