T2 Metals Increases Private Placement to $2.4M
T2 Metals Increases Private Placement to $2.4M
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - June 18, 2024) - T2 Metals Corp. (TSXV: TWO) (OTCQB: AGLAF) (WKN: A2DR6E) ("T2" or the "Company") is pleased to announce that the Company's non-brokered private placement financing (the "Private Placement"), announced on May 8, 2024 and June 10, 2024, is now oversubscribed and, as a result, the Company has upsized the offering. The Company now proposes to issue up to a total of 9,600,000 units (each a "Unit"), at a price of $0.25 per Unit for gross proceeds of up to $2.4M. Each Unit comprises one common share and one-half of a common share purchase warrant. Each whole warrant entitles the holder to purchase an additional common share at a price of $0.40 for a period of three years from closing. Proceeds will be used for working capital and exploration. The Company has issued 4,978,000 Units to date for gross proceeds of $1,244,500 and management expects the balance of the Private Placement, totalling 4,622,000 Units for an additional $1,155,500, will be completed by June 30th.
溫哥華,不列顛哥倫比亞省——(新聞稿-2024年6月18日)-T2金屬公司(TSXV:TWO)(OTCQB:AGLAF)(WKN:A2DR6E)(以下簡稱“T2”或“公司”)公司定向增發融資("Private Placement")於2024年5月8日和6月10日宣佈,現已超額認購,因此公司已增加發行量。公司現提議發行總計9,600,000份單位(每個單位爲"Unit"),每個單位價格爲0.25美元,募集資金總額最高爲2.4百萬美元。每個單位包括一種普通股和半個普通股認股權證。每個完整的認股權證有權在三年內以0.40美元的價格購買一個額外的普通股。募集資金將用於營運資本和勘探活動。截至目前,公司已發行了4,978,000份單位,募集資金爲1,244,500美元,管理層預計私募剩餘部分,即4,622,000份單位,募集資金額外爲1,155,500美元,將於6月30日完成。私募交易每個單位包括一種普通股和半個普通股認股權證。每個完整的認股權證有權在三年內以0.40美元的價格購買一個額外的普通股。募集資金將用於營運資本和勘探。公司定向增發融資("Private Placement")於2024年5月8日和6月10日宣佈,現已超額認購,因此公司已增加發行量。公司現提議發行總計9,600,000份單位(每個單位爲"Unit"),每個單位價格爲0.25美元,募集資金總額最高爲2.4百萬美元。截至目前,公司已發行了4,978,000份單位,募集資金爲1,244,500美元,管理層預計私募剩餘部分,即4,622,000份單位,募集資金額外爲1,155,500美元,將於6月30日完成。單位若干信息在此新聞稿中構成前瞻性信息。前瞻性陳述通常由使用"尋求"、"期望"、"計劃"、"繼續"、"估計"、"預計"、"可能"、"將"、"意圖"、"可能"、"應該"、"相信"和類似表述的詞語來識別。前瞻性陳述基於公司管理層在該等陳述的生效日期所持的意見和期望,並在某些情況下基於由第三方提供或傳播的信息。儘管公司認爲前瞻性陳述所反映的期望是基於合理的假設,並且從第三方來源獲得的信息是可靠的,但他們不能保證這些期望將被證明是正確的。讀者應注意不要過分依賴前瞻性陳述。
All securities issued in the Financing are subject to a four-month hold period and to all necessary regulatory approvals, including the final acceptance of the TSX Venture Exchange.
所有的融資證券將受到爲期四個月的限售期限制和所有必要的監管批准的約束,包括TSX Venture Exchange的最終批准。
This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of any of the Shares in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The Shares have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or the securities laws of any state of the United States, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons (as defined in Regulation S under the U.S. Securities Act) absent registration under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration requirements.
本新聞稿不構成出售或邀請購買任何股票的要約,也不應該在任何違反有關法律,通知或規定的地方進行出售。 這些股票未在《美國證券法》或美國任何州的證券法下進行註冊,也不得在沒有根據《美國證券法》和適用的州證券法註冊或獲得豁免的情況下在美國或對美國人(根據《美國證券法》的附屬法規S定義)的帳户或利益中出售或轉讓。
About T2 Metals Corp (TSX.V: TWO) (OTCQB: AGLAF) (WKN: A2DR6E)
T2 Metals Corp is an emerging copper and precious metal company enhancing shareholder value through exploration and discovery. The Company continues to target under-explored areas, including the Sherridon, Lida, Cora and Copper Eagle projects where post-mineralization cover masks areas of high geological prospectivity in the vicinity of major mines.
關於貴金屬公司(TSX.V: TWO)(OTCQB: AGLAF)(WKN: A2DR6E)
T2金屬公司是一家新興的銅和貴金屬公司,通過勘探和發現增強股東價值。公司將繼續針對未充分開發的區域進行探索,包括Sherridon,Lida,Cora和Copper Eagle項目,其中礦後成礦覆蓋物掩蓋了鄰近重大礦山附近的高地質前景區。
ON BEHALF OF THE BOARD,
代表董事會
"Mark Saxon"
"Mark Saxon"
Mark Saxon
President & CEO
Mark Saxon
總裁兼首席執行官
For further information, please contact:
如需更多信息,請聯繫:
t2metals.com
t2metals.com
1305 - 1090 West Georgia St., Vancouver, BC, V6E 3V7
info@t2metals.com
1305-1090 West Georgia St.,溫哥華,BC,V6E 3V7
info@t2metals.com
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
tsxv的監管服務提供商(在其政策中定義該術語)對本公告的充分性或準確性不承擔責任。
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
關於前瞻性聲明的警示
Certain information set out in this news release constitutes forward-looking information. Forward looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions. Forward-looking statements are based upon the opinions and expectations of management of the Company as at the effective date of such statements and, in certain cases, information provided or disseminated by third parties. Although the Company believes that the expectations reflected in forward-looking statements are based upon reasonable assumptions, and that information obtained from third party sources is reliable, they can give no assurance that those expectations will prove to have been correct. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.
若干信息在此新聞稿中構成前瞻性信息。前瞻性陳述通常由使用"尋求"、"期望"、"計劃"、"繼續"、"估計"、"預計"、"可能"、"將"、"意圖"、"可能"、"應該"、"相信"和類似表述的詞語來識別。前瞻性陳述基於公司管理層在該等陳述的生效日期所持的意見和期望,並在某些情況下基於由第三方提供或傳播的信息。儘管公司認爲前瞻性陳述所反映的期望是基於合理的假設,並且從第三方來源獲得的信息是可靠的,但他們不能保證這些期望將被證明是正確的。讀者應注意不要過分依賴前瞻性陳述。
These forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties. Actual results may differ materially from results contemplated by the forward-looking statements. Accordingly, the actual events may differ materially from those projected in the forward-looking statements. Such risks include uncertainties relating to exploration activities. When relying on forward-looking statements to make decisions, investors and others should carefully consider the foregoing factors and other uncertainties and should not place undue reliance on such forward-looking statements. The Company does not undertake to update any forward-looking statements, except as may be required by applicable securities laws.
這些前瞻性聲明面臨許多風險和不確定因素,實際結果可能與前瞻性聲明所表達的期望有所不同。 因此,實際事件可能與前瞻性聲明中預測的事件有所不同。此類風險包括與勘探活動相關的不確定性。當依靠前瞻性聲明作出決策時,投資者和他人應仔細考慮上述因素以及其他不確定因素,並不應過度依賴這些前瞻性聲明。公司不保證更新任何前瞻性聲明,除非適用的證券法律要求更新。
NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR RELEASE, PUBLICATION, DISTRIBUTION OR DISSEMINATION DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN WHOLE OR IN PART, IN OR INTO THE UNITED STATES.
本文不適用於美國新聞電線服務,未得到直接或間接整體或部分在美國錯誤,發佈,分銷或傳播的許可。
譯文內容由第三人軟體翻譯。