share_log

Andean Precious Metals Elects Not to Pay in Shares

Andean Precious Metals Elects Not to Pay in Shares

安第斯貴金屬公司選擇不用股票支付
newsfile ·  06/18 07:00

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - June 17, 2024) - Andean Precious Metals Corp. (TSXV: APM) (OTCQX: ANPMF) ("Andean" or the "Company") previously announced on November 27, 2023 that, effective November 24, 2023, Andean, through its wholly-owned subsidiary Soledad Holdings, Inc. ("Soledad"), had signed and closed a transaction to acquire a 100% interest in Golden Queen Mining Company, LLC ("Golden Queen") from Auvergne Umbrella LLC.

安大略省多倫多--(Newsfile Corp.-2024 年 6 月 17 日)- 安第斯貴金屬公司 (TSXV: APM) (OTCQX: ANPMF) (“安第斯” 或者 “公司”)此前曾於2023年11月27日宣佈,自2023年11月24日起,安第斯通過其全資子公司Soledad Holdings, Inc.(”索萊達“),已經簽署並完成了一項收購金皇后礦業公司有限責任公司100%權益的交易(“金皇后”)來自奧弗涅雨傘有限責任公司。

Pursuant to the transaction as described in the previous announcement, Soledad may satisfy any remaining payment obligations thereunder in the form of cash or common shares.

根據先前公告中所述的交易,Soledad可以以現金或普通股的形式履行該交易項下的任何剩餘付款義務。

Andean has irrevocably elected not to pay any remaining balance of the Golden Queen purchase consideration in common shares of Andean.

安第斯不可撤銷地選擇不支付金皇后購買安第斯普通股對價的任何剩餘餘額。

About Andean Precious Metals

關於安第斯貴金屬

Andean is a growing precious metals producer focused on expanding into top-tier jurisdictions in the Americas. The Company owns and operates the San Bartolomé processing facility in Potosí, Bolivia and the Soledad Mountain mine in Kern County, California, and is well-funded to act on future growth opportunities. Andean's leadership team is committed to creating value; fostering safe, sustainable and responsible operations; and achieving our ambition to be a multi-asset, mid-tier precious metals producer.

安第斯是一家成長中的貴金屬生產商,專注於向美洲頂級司法管轄區擴張。該公司擁有並經營位於玻利維亞波託西的聖巴託洛梅加工廠和加利福尼亞州克恩縣的索萊達山礦山,並且資金充足,可以抓住未來的增長機會。安第斯的領導團隊致力於創造價值;促進安全、可持續和負責任的運營;並實現我們成爲多資產、中端貴金屬生產商的雄心。

For more information, please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

Amanda Mallough
Director, Investor Relations
amallough@andeanpm.com
T: +1 647 463 7808

阿曼達·馬洛
投資者關係董事
amallough@andeanpm.com
電話:+1 647 463 7808

Neither the TSX Venture Exchange, Inc. nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX Venture Exchange, Inc. 及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Caution Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的注意事項

Certain statements and information in this release constitute "forward-looking statements" within the meaning of applicable U.S. securities laws and "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws, which we refer to collectively as "forward-looking statements". Forward-looking statements are statements and information regarding possible events, conditions or results of operations that are based upon assumptions about future economic conditions and courses of action. All statements and information other than statements of historical fact may be forward-looking statements. In some cases, forward-looking statements can be identified by the use of words such as "seek", "expect", "anticipate", "budget", "plan", "estimate", "continue", "forecast", "intend", "believe", "predict", "potential", "target", "may", "could", "would", "might", "will" and similar words or phrases (including negative variations) suggesting future outcomes or statements regarding an outlook.

本新聞稿中的某些陳述和信息構成適用的美國證券法所指的 “前瞻性陳述” 和適用的加拿大證券法所指的 “前瞻性信息”,我們統稱爲 “前瞻性陳述”。前瞻性陳述是基於對未來經濟狀況和行動方針的假設,有關可能的事件、狀況或經營業績的陳述和信息。除歷史事實陳述以外的所有陳述和信息可能是前瞻性陳述。在某些情況下,前瞻性陳述可以通過使用 “尋求”、“期望”、“預期”、“預算”、“計劃”、“估計”、“繼續”、“預測”、“打算”、“相信”、“預測”、“潛在”、“目標”、“可能”、“將”、“可能”、“將” 等詞語以及類似的詞語或短語(包括否定詞語)來識別變體)提出未來結果或有關前景的陳述。

Forward-looking statements in this release include, but are not limited to, statements and information regarding the Company's production and cost outlook and capital expenditure expectations for 2024. Such forward-looking statements are based on a number of material factors and assumptions, including, but not limited to: the Company's ability to carry on exploration and development activities; the Company's ability to secure and to meet obligations under property and option agreements and other material agreements; the timely receipt of required approvals and permits; that there is no material adverse change affecting the Company or its properties; that contracted parties provide goods or services in a timely manner; that no unusual geological or technical problems occur; that plant and equipment function as anticipated and that there is no material adverse change in the price of silver, costs associated with production or recovery. Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause actual results, performance or achievements, or industry results, to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. The Company believes the expectations reflected in such forward-looking statements are reasonable, but no assurance can be given that these expectations will prove to be correct, and you are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements contained herein.

本新聞稿中的前瞻性陳述包括但不限於有關公司2024年生產和成本前景以及資本支出預期的陳述和信息。此類前瞻性陳述基於許多重大因素和假設,包括但不限於:公司開展勘探和開發活動的能力;公司獲得和履行財產和期權協議及其他重要協議義務的能力;及時收到所需的批准和許可;沒有影響公司或其財產的重大不利變化;合同方及時提供商品或服務;沒有異常的地質或技術協議問題出現;廠房和設備按預期運行,白銀價格、與生產或回收相關的成本沒有重大不利變化。前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致實際業績、業績或成就或行業業績與此類前瞻性陳述中的預期存在重大差異。公司認爲此類前瞻性陳述中反映的預期是合理的,但無法保證這些預期會被證明是正確的,並提醒您不要過分依賴此處包含的前瞻性陳述。

Some of the risks and other factors which could cause actual results to differ materially from those expressed in the forward-looking statements contained in this release include, but are not limited to: risks and uncertainties relating to the interpretation of drill results, the geology, grade and continuity of mineral deposits and conclusions of economic evaluations; results of initial feasibility, pre-feasibility and feasibility studies, and the possibility that future exploration, development or mining results will not be consistent with the Company's expectations; risks relating to possible variations in reserves, resources, grade, planned mining dilution and ore loss, or recovery rates and changes in project parameters as plans continue to be refined; mining and development risks, including risks related to accidents, equipment breakdowns, labour disputes (including work stoppages and strikes) or other unanticipated difficulties with or interruptions in exploration and development; the potential for delays in exploration or development activities or the completion of feasibility studies; risks related to the inherent uncertainty of production and cost estimates and the potential for unexpected costs and expenses; risks related to commodity price and foreign exchange rate fluctuations; the uncertainty of profitability based upon the cyclical nature of the industry in which the Company operates; risks related to failure to obtain adequate financing on a timely basis and on acceptable terms or delays in obtaining governmental or local community approvals or in the completion of development or construction activities; risks related to environmental regulation and liability; political and regulatory risks associated with mining and exploration; risks related to the uncertain global economic environment; and other factors contained in the section entitled "Risk Factors" in the Company's MD&A dated March 31, 2024.

可能導致實際結果與本新聞稿中前瞻性陳述中表達的結果存在重大差異的一些風險和其他因素包括但不限於:與鑽探結果解釋、礦牀的地質、品位和連續性以及經濟評估結論相關的風險和不確定性;初步可行性、預可行性和可行性研究的結果,以及未來的勘探、開發或採礦結果與公司的勘探、開發或採礦結果不一致的可能性預期;與儲量、資源、品位、計劃開採稀釋和礦石流失的可能變化或計劃不斷完善後項目參數的變化相關的風險;採礦和開發風險,包括與事故、設備故障、勞資糾紛(包括停工和罷工)或勘探和開發中斷的其他意外困難或中斷相關的風險;勘探或開發活動或可行性研究完成可能出現延誤的風險;與之相關的風險那個生產和成本估算的固有不確定性以及可能出現意想不到的成本和支出;與大宗商品價格和外匯匯率波動相關的風險;基於公司經營行業週期性質的盈利能力的不確定性;與未能按可接受的條件及時獲得充足的融資或延遲獲得政府或當地社區批准或完成開發或建設活動相關的風險;與環境監管相關的風險以及責任;與採礦和勘探相關的政治和監管風險;與不確定的全球經濟環境相關的風險;以及公司2024年3月31日的MD&A中題爲 “風險因素” 的部分中包含的其他因素。

Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results or events to differ materially from those described in the forward-looking statements, you are cautioned that this list is not exhaustive and there may be other factors that the Company has not identified. Furthermore, the Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements included in this release if these beliefs, estimates and opinions or other circumstances should change, except as otherwise required by applicable law.

儘管公司試圖確定可能導致實際業績或事件與前瞻性陳述中描述的結果或事件存在重大差異的重要因素,但請注意,這份清單並不詳盡,可能還有其他因素公司尚未確定。此外,除非適用法律另有要求,否則如果這些信念、估計和觀點或其他情況發生變化,公司沒有義務更新或修改本新聞稿中包含的任何前瞻性陳述。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論