share_log

BTU Acquires Two Extensive Gold Properties in the Active Wawa Gold District; The Echum Gold Project Adjacent to Alamos Gold and The Hubcap Gold Project Adjacent to Red Pine Exploration

BTU Acquires Two Extensive Gold Properties in the Active Wawa Gold District; The Echum Gold Project Adjacent to Alamos Gold and The Hubcap Gold Project Adjacent to Red Pine Exploration

BTU在活躍的瓦瓦黃金地區收購了兩個廣闊的黃金物業;緊鄰Alamos Gold的Echum Gold項目和緊鄰Red Pine Exploration的Hubcap Gold項目
Accesswire ·  06/13 20:30

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / June 13, 2024 / BTU METALS CORP. ("BTU" or the "Company") (TSXV:BTU)OTCQB:BTUMF) announces it has finalized the transaction to acquire a 100% interest in two large gold exploration projects in the active Wawa gold area of northern Ontario; the Echum Gold Project adjacent to Alamos Gold Inc. (TSX-AGI) and the Hubcap Gold Project adjacent to Red Pine Exploration Inc. (RPX-TSX:V).

2024年6月13日,BTU METALS CORP。(“BTU”或“公司”)(TSXV:BTU,OTCQB:BTUMF)宣佈其已完成交易,收購位於安大略省北部活躍的瓦瓦金礦區的兩個大型黃金勘探項目100%的權益;與Alamos Gold Inc.(TSX-AGI)旁邊的Echum Gold Project以及與Red Pine Exploration Inc.(RPX-TSX:V)旁邊的Hubcap Gold Project相鄰。

Each of the projects covers areas of historic gold mineralization and neither project has been the subject of significant or comprehensive exploration in recent years. The Echum property is adjacent along trend of the Alamos Gold Inc. ("Alamos") Island Gold Mine property and the Hubcap property is adjacent along the geological trend of the gold mineralization that has been extensively drill tested by Red Pine Exploration Inc. ("Red Pine").

每個項目都涵蓋有歷史金礦化區域,而近年來兩個項目都沒有經過重大或全面的勘探。 Echum 物業是 Alamos Gold Inc.(“ Alamos”)Island Gold礦屬性趨勢上的相鄰物業,而Hubcap 物業則與Red Pine Exploration Inc.(“ Red Pine”)廣泛鑽探的金礦化地質趨勢相鄰。

Figure 1: Map showing the Echum and Hubcap properties and Their Location in Relation to the Properties of Red Pine and Alamos

圖1:顯示Echum和Hubcap的地圖及其相對於Red Pine和Alamos物業的位置

Asset and Area Highlights

資產和區域亮點

  • Each project is adjacent to an active, large scale gold exploration/development project
  • Both projects host historic gold mineralization
  • Echum, the northern property, covers the extension of geological host rocks that occur on the adjacent Alamos Island Gold Mine property
  • Hubcap, the southern property, just southeast of the town of Wawa covers the extension of the geological trends on the Red Pine property, starting approximately 1200m from their historic Darwin Grace gold mine
  • The Hubcap project includes the historic Centennial Gold Mine where underground mine work was last undertaken in the 1930s
  • The properties, to be purchased 100%, have no ongoing or contingent payments, and are subject only to net smelter royalties of not more than 2%, (on the majority of the claims the royalty can be reduced to not more than 1%)
  • Only two drill holes have been drilled on the entire property position in the past 6 years
  • Existing data sets and work by neighbouring companies will allow the Company to quickly vector in on the best exploration targets
  • Both projects have excellent proximity to infrastructure. Roads, highways (including Trans Canada Highway), town of Wawa, airport, water, power, mining aware population and mining labour pool
  • No work commitments other than ongoing assessment work requirements with the Ontario government
  • The properties cover more than 750 mining claims over a total of 16,048 hectares
  • Alamos has acquired other exploration/development projects in the area over the past 2 years and also purchased a 19.9% interest in Red Pine in late 2019
  • 每個項目都毗鄰一個正在進行的大型黃金勘探/開發項目
  • 兩個項目都有歷史性的黃金礦化
  • Echum,北部物業,涵蓋的地質宿主岩石的延伸,出現在相鄰的Alamos Island Gold Mine物業上
  • Hubcap,南部物業,位於瓦瓦鎮東南方,涵蓋了沿着Red Pine物業的地質趨勢的延伸,距其歷史悠久的Darwin Grace黃金礦約1200米
  • Hubcap項目包括歷史悠久的Centennial Gold Mine,上次進行地下礦山工作是在1930年代
  • 將以100%的權益購買的物業沒有正在進行的或依賴性的付款,僅受不超過2%的淨冶煉廠稅的約束(在大多數申領中,可將稅率降低至不超過1%)
  • 過去6年中,在整個物業位置上僅鑽探了兩個鑽孔
  • 現有的數據集和鄰近公司的工作將使該公司能夠迅速鎖定最佳勘探目標
  • 兩個項目都與基礎設施非常接近。公路,高速公路(包括橫貫加拿大公路),瓦瓦鎮,機場,水,電,採礦人口和採礦勞動力
  • 除了與安大略省政府的持續評估工作要求外,沒有其他工作承諾
  • 該物業覆蓋了750多個採礦權聲明,總面積爲16,048公頃
  • Alamos在過去的兩年中已經收購了該地區的其他勘探/開發項目,並在2019年底購買了Red Pine 19.9%的股份

BTU CEO Paul Wood commented; "We are excited to have closed the acquisition of the Echum and Hubcap properties and now be in a position to get in the field on both projects. We know from previous work on the projects which included surface exploration, drilling and, in the case of one area on the Hubcap project, mining, these are projects of considerable merit. We are funded and intend to start exploration on the properties this month. At the same time, Kinross continues to progress early exploration work at Dixie Halo project under the terms of the 2023 Exploration Option Agreement. Dixie Halo is located adjacent to their world class Great Bear project outside Red Lake. We will also continue to pursue additional high-quality projects in strong jurisdictions."

BTU首席執行官Paul Wood評論;“我們很高興已經完成了Echum和Hubcap物業的收購,並且現在處於對兩個項目進行部署的位置。我們了解到此前的項目工作包括地表勘探,鑽探和在Hubcap項目的某個地區開採,這些都是非常有價值的項目。我們得到了資金,並計劃在本月開始在兩個物業上進行勘探。同時,金礦公司將按照2023年勘探選擇協議的條款繼續推進Dixie Halo項目的早期勘探工作。 Dixie Halo位於其世界級Great Bear項目的外面,毗鄰 Red Lake。我們也將繼續在強大的司法轄區追求更多高質量的項目。 ”

Asset Acquisition

資產收購

The consideration paid by BTU on closing for a 100% interest in the Echum and Hubcap properties was: CAD$25,000 and 5 million BTU treasury common shares. The only remaining obligation of the Company is in regards to undertaking to honour net smelter royalties to the original vendors.

BTU在關閉時支付的對Echum和Hubcap物業100%權益的代價爲:25,000加元和500萬BTU財政普通股份。該公司的唯一剩餘義務在於履行向原始供應商支付淨冶煉廠稅的承諾。

About the Purchased Properties

關於購買的物業

The Company entered into a property purchase and sale agreement with Kingsview Minerals Ltd., pursuant to which BTU purchased an undivided 100% interest in and to 763 mining claims (34 Boundary Cell Mining Claims, 2 Multi-cell Mining Claims, and 727 Single Cell Mining Claims) covering approximately 16,048 hectares of land, located in the Sault Ste. Marie District of Ontario. The properties are in good standing, there are no ongoing payments and there are no work commitments on any of the claims (other than as required by the province of Ontario to keep the claims in good standing). Underlying royalties on the properties are a maximum of 2% of the net smelter returns, the majority of which can be reduced to 1% for a payment of $1 million. The claims that have a 2% net smelter returns royalty payable to the original vendors without a buydown provision, include a first right of refusal to the owner of the property (which will be the Company). Some claims have no underlying royalty payable.

公司與Kingsview Minerals Ltd.簽訂了一份物業購買與銷售協議,根據該協議,BTU購買了763個礦業權益(34個Boundary Cell礦業權益、2個Multi-cell礦業權益和727個Single Cell礦業權益),涵蓋位於安大略省索爾特斯瑪麗區約16,048公頃土地。這些物業處於良好狀態,沒有進行進一步的付款和工作承諾(除了省份要求的保持礦區權益良好的承諾)。這些物業的基礎版權最高爲淨冶金收益的2%,其中大部分可以通過支付100萬美元降至1%。其中一些具有2%淨冶金收益版稅,無需贖回條款的權益,包括物業所有人(即公司)具有的優先購買權。有些權益不需要支付基礎版稅。

Bruce Durham, P. Geo., a qualified person as defined by National Instrument 43-101 has reviewed and approved the technical information in this press release.

Bruce Durham,P. Geo.,是由43-101號國家法規定義的合格人員,已經審核並批准了本新聞發佈中的技術信息。

About BTU

關於BTU

BTU Metals Corp. is a junior mining exploration company looking to acquire high quality exploration projects to add to its portfolio for the benefit of its stakeholders. The Company's main assets are the Dixie Halo Project located in Red Lake, Ontario immediately adjacent to the Great Bear Project and the recently acquired Echum and Hubcap properties in the active Wawa gold district. The Company has no debt, no property obligations and maintains a cash balance of approximately $1.5M.

BTU Metals Corp.是一家初創的礦業勘探公司,旨在收購高質量的勘探項目,爲其股東帶來利益。公司的主要資產是位於安大略省雷德萊克的Dixie Halo項目,緊鄰Great Bear項目以及最近收購的位於活躍的Wawa黃金區的Echum和Hubcap物業。公司沒有債務,沒有財產義務,並保持着大約150萬美元的現金餘額。

ON BEHALF OF THE BOARD
"Paul Wood"
Paul Wood, CEO, Director
pwood@btumetals.com

代表董事會
"Paul Wood"
Paul Wood,CEO,Director
pwood@btumetals.com

BTU Metals Corp.
Telephone: 1-604-683-3995
Toll Free: 1-888-945-4770

BTU Metals Corp.
電話:1-604-683-3995
免費電話:1-888-945-4770

Cautionary Statement

聲明

Trading in the securities of the Company should be considered highly speculative. No stock exchange, securities commission or other regulatory authority has approved or disapproved the information contained herein. Neither the TSX-V nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX-V) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

公司證券的交易應被視爲高度投機性交易。沒有證券交易所,證券委員會或其他監管機構批准或駁回了此處所述的信息。TSX-V及其監管服務供應商(該術語定義在TSX-V政策中)均不對本公告的充分性或準確性負責。

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

This news release contains certain "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws that are based on expectations, estimates and projections as at the date of this news release. The information in this release about future plans and objectives of the Company is forward-looking information. Other forward-looking information includes but is not limited to information concerning: the intentions, plans and future actions of the Company.

本新聞發佈包含適用於加拿大證券法的某些“前瞻性信息”,有關公司未來計劃和目標的信息屬於前瞻性信息。其他前瞻性信息包括但不限於有關公司意圖、計劃和未來行動的信息。

Any statements that involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions, future events or performance (often but not always using phrases such as "expects", or "does not expect", "is expected", "anticipates" or "does not anticipate", "plans", "budget", "scheduled", "forecasts", "estimates", "believes" or "intends" or variations of such words and phrases or stating that certain actions, events or results "may" or "could", "would", "might" or "will" be taken to occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be forward-looking information and are intended to identify forward-looking information.

任何涉及到預測、期望、信仰、計劃、投射、目標、假設、未來事件或表現(通常但不總是使用"預計"、"不預計"、"預期"、"預測"、"目前計劃"、"預算"、"預訂"、"預測"、"估計"、"相信"或"打算"這樣的短語或這些詞彙和短語的變體,或表明某些行動、事件或結果"可能"、"可能"、"可能"或"將"發生或實現)並不是歷史事實的陳述,可能是前瞻性信息,並旨在識別前瞻性信息。

This forward-looking information is based on reasonable assumptions and estimates of management of the Company at the time it was made, and involves known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking information. Such factors include, among others: risks relating to the global economic climate; dilution; future capital needs and uncertainty of additional financing; the competitive nature of the industry; currency exchange risks; the need for the Company to manage its planned growth and expansion; the effects of product development; protection of proprietary rights; the effect of government regulation and compliance on the Company and the industry; reliance on key personnel; global economic and financial market deterioration impeding access to capital or increasing the cost of capital; and volatile securities markets impacting security pricing unrelated to operating performance. The Company has also assumed that no significant events occur outside of the normal course of business. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking information. The Company undertakes no obligation to revise or update any forward-looking information other than as required by law.

該前瞻性信息是基於公司管理層在其製作時的合理假設和估計,並涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司的實際結果、表現或業績與任何未來的結果、表現或業績產生實質性不同。其中包括但不限於:有關全球經濟環境的風險;稀釋;未來的資本需求和額外融資的不確定性;行業的競爭性質;貨幣匯率的風險;公司需要管理其計劃中的成長和擴張;產品開發的影響;保護專有權利;政府管制以及對公司和行業的影響;依賴於關鍵人員;全球經濟和金融市場的惡化影響資本獲取或增加資本成本;以及與營運績效無關的波動證券市場影響證券定價的風險。公司還假設在業務正常運作過程中不會發生重大事件。儘管公司已盡力識別可能導致實際結果與預期結果實質性不同的重大因素,但可能會有其他因素導致結果不如預期、估計或計劃。因此,讀者不應過度依賴前瞻性信息。除法律規定外,公司不承擔更新任何前瞻性信息的義務。

SOURCE: BTU Metals Corp.

來源:BTU Metals Corp。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論