share_log

Nickel 28 Provides Status Report on Annual Financial Statements and MDA

Nickel 28 Provides Status Report on Annual Financial Statements and MDA

Nickel 28發佈年度基本報表和MDA狀態幣報告
newsfile ·  06/13 19:00

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - June 13, 2024) - Nickel 28 Capital Corp. (TSXV: NKL) (FSE: 3JC0) ("Nickel 28" or the "Company") provides this bi-weekly default status report in accordance with the alternative information guidelines set out in National Policy 12-203 - Management Cease Trade Orders ("NP 12-203").

安大略省多倫多--(新聞文件公司-2024年6月13日)--Nickel 28 Capital corp. (tsxv: nkl) (FSE: 3jc0) ("鎳28"或"公司根據《國家政策12-203號》中規定的替代信息準則,Nickel 28 Capital Corp. 提供本雙週違約狀態報告。管理層停止交易命令 ("NP 12-203").

The Company previously announced that it had been granted a management cease trade order ("MCTO") by the Ontario Securities Commission, as principal regulator, in response to the Company's voluntary application on the basis that the Company's audited annual financial statements, management's discussion and analysis, and related certifications, all for the year ended January 31, 2024 (collectively, the "Annual Filings") would not be filed by the applicable filing deadline of May 30, 2024 (the "Default Announcement"). The Company announced the issuance of the MCTO on June 3, 2024. The MCTO prohibits the Chief Executive Officer, Chief Financial Officer and former Chief Executive Officer from all trading in securities of the Company until such time as the Annual Filings have been filed by the Company and the MCTO has been lifted. The MCTO does not affect the ability of other shareholders of the Company to trade in securities of the Company.

該公司此前發佈公告稱獲得了安大略證券委員會(首席監管機構)發放的管理停止交易令("MCTO"),因公司提交自願申請,該令基於公司截至2024年1月31日結束的年度審計財務報表、管理層討論與分析報告和相關證明文件(統稱“年度報告")未能按照適用文件要求於2024年5月30日之前提交,因此安排.該公司於2024年6月3日宣佈發放MCTO。MCTO禁止公司的首席執行官、首席財務官和前任首席執行官在公司證券交易市場進行交易,直到公司提交年度報告並取消MCTO令爲止。對於公司其他股東交易不作限制。默認公告自違約公告發布以來,公司及其核數師一直勤奮努力地完成年報並儘快提交,公司仍然期待在2024年6月30日或之前提交年報。公司確認,自違約公告發布以來:(i)除上述情況外,未有未公開披露的違約公告中所列信息的重大變化;(ii)未觸及NP 12-203下規定的替代信息準則;(iii)未發生其他指定的公司違約;(iv)未公開其他有關公司業務的重要信息。

The Company and its auditors continue to work diligently toward completing the Annual Filings as soon as possible, and continues to expect that it will be in a position to file the Annual Filings on or before June 30, 2024. The Company confirms that since the date of the Default Announcement: (i) other than as described above, there has been no material change to the information set out in the Default Announcement that has not been generally disclosed; (ii) there has been no failure by the Company in fulfilling its stated intentions with respect to satisfying the provisions of the alternative information guidelines set out in NP 12-203; (iii) there has not been any other specified default by the Company under NP 12-203; and (iv) there is no other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed.

該公司確認將繼續履行NP 12-203所規定的替代信息準則要求,只要公司仍未完成提交年度報告的條件履行。

The Company confirms it will continue to satisfy the provisions of the alternative information guidelines set out in NP 12-203 so long as it remains in default of the requirement to file the Annual Filings.

在此期間,公司還保證不直接或間接地向公司內部人或員工發行或收購證券。

During this period, the Company has also undertaken not to, directly or indirectly, issue or acquire securities from an insider or employee of the Company.

Nickel 28 Capital Corp.是一家鎳鈷生產商,通過其在巴布亞新幾內亞擁有8.56%的合資產權參與生產、長壽命世界級Ramu鎳鈷項目。Ramu項目爲Nickel 28提供了顯著的鎳和鈷產量,從而直接爲我們的股東提供了兩種對新能源車採用至關重要的金屬的直接曝露。此外,Nickel 28管理着加拿大、澳洲和巴布亞新幾內亞的10個鎳鈷特許權的開發和勘探項目。

About Nickel 28

此新聞稿包含一些構成《加拿大證券法》適用的“前瞻性聲明”和“前瞻性信息”的某些信息。本新聞稿中包含的任何不是歷史事實的聲明均有可能被視爲前瞻性聲明。本新聞稿中的前瞻性聲明經常通過諸如"可能"、"應該"、"預計"、"潛在"、"相信"、"打算"或這些詞的否定和類似的表達方式進行識別。在本新聞稿中包含的前瞻性聲明包括但不限於:與年度報告的時機和完成有關的前瞻性信息以及MCTO的持續時間。前瞻性聲明涉及已知風險和不確定因素,其中大部分超出公司的控制範圍。如果構成這些前瞻性聲明的潛在風險或不確定因素之一成爲現實,或者構成這些前瞻性聲明的假設被證明不正確,實際結果、表現或成就可能會因此有所不同,這些前瞻性聲明所表達的實際結果、表現或成就可能會因此有所不同。

Nickel 28 Capital Corp. is a nickel-cobalt producer through its 8.56% joint-venture interest in the producing, long-life and world-class Ramu Nickel-Cobalt Operation located in Papua New Guinea. Ramu provides Nickel 28 with significant attributable nickel and cobalt production thereby offering our shareholders direct exposure to two metals which are critical to the adoption of electric vehicles. In addition, Nickel 28 manages a portfolio of 10 nickel and cobalt royalties on development and exploration projects in Canada, Australia and Papua New Guinea.

本次發佈的前瞻性聲明均爲本次發佈日期(除非適用證券法規定外),除適用證券法規定外,該公司不承擔更新或修訂這些聲明的義務。本次發佈的前瞻性聲明受到本警示聲明的明確規定。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的謹慎說明

This news release contains certain information which constitutes 'forward-looking statements' and 'forward-looking information' within the meaning of applicable Canadian securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "expect", "potential", "believe", "intend" or the negative of these terms and similar expressions. Forward-looking statements in this news release include, but are not limited to: forward-looking information relating to the timing and completion of the Annual Filings and the length of the MCTO. Forward-looking statements involve known and unknown risks and uncertainties, most of which are beyond the Company's control. Should one or more of the risks or uncertainties underlying these forward-looking statements materialize, or should assumptions underlying the forward-looking statements prove incorrect, actual results, performance or achievements could vary materially from those expressed or implied by the forward-looking statements.

本新聞稿包含構成‘前瞻性聲明’和‘前瞻性信息’的某些信息,適用於適用加拿大證券法。本新聞稿中包含的任何並非歷史事實的陳述都可能被視爲前瞻性陳述。在本新聞稿中的前瞻性陳述通常會被識別爲“可能”、“應該”、“預計”、“潛在的”、“相信”、“打算”或這些術語的否定形式和類似的表述。本新聞稿中的前瞻性聲明包括但不限於:與年度報告的時機和完成有關的前瞻性信息以及MCTO的持續時間。前瞻性陳述涉及已知和未知的風險和不確定因素,其中大部分超出公司的控制範圍。如果其中一個構成這些前瞻性陳述的潛在風險或不確定因素成爲現實,或者構成這些前瞻性聲明的假設被證明不正確,實際結果、表現或成就可能會因此有所不同,並可能因此受到影響。本新聞稿中包含的前瞻性陳述是截至本發佈日期的陳述,除適用證券法律規定外,本公司不承擔更新或修訂上述前瞻性陳述以反映新事件或情況的任何義務。本新聞稿中包含的前瞻性聲明受到本警告聲明的明確約束。

The forward-looking statements contained herein are made as of the date of this release and, other than as required by applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update or revise them to reflect new events or circumstances. The forward-looking statements contained in this release are expressly qualified by this cautionary statement.

本文中包含的前瞻性語句是截至本發佈日期所作,除非適用的證券法律要求,否則公司不承擔任何更新或修訂以反映新事件或情況的義務。本發佈中的前瞻性語句受到此警示性聲明的明確限制。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release. No securities regulatory authority has either approved or disapproved of the contents of this news release.

TSX創業公司交易所及其監管服務提供者(如TSX創業公司政策中所定義的)不承擔此公告的充分性或準確性的責任。任何證券監管機構均未批准或未批准此新聞稿的內容。

Investor Relations Contact Information:

投資者關係聯繫信息:

Nickel 28 Investor Relations
Attn: Brett A. Richards, Director
Tel: +1 905 449 1500
Email: info@nickel28.com

Nickel 28投資者關係
注意:董事Brett A. Richards
電話:+1 905 449 1500
電子郵件:info@nickel28.com

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論