share_log

Will Spotify Music Buffs Pay $5 More? A Pricey Premium Plan Is Being Discussed: Report

Will Spotify Music Buffs Pay $5 More? A Pricey Premium Plan Is Being Discussed: Report

Spotify音樂迷將會支付更多5美元嗎?據報道正在討論昂貴的高級計劃。
Benzinga ·  06/11 23:35

Spotify Technology (NYSE:SPOT) has a new, more expensive premium plan for music lovers.

Spotify Technology (紐交所:SPOT) 推出了一項新的更昂貴的高級音樂計劃,面向音樂愛好者。

What Happened: According to Bloomberg, subscribers would pay at least $5 more monthly for the plan.

據彭博社報道,訂閱用戶可以每月至少多支付5美元的費用。

The new offering, set for later this year, features access to improved audio. It also offers new capabilities for making playlists and managing song libraries.

這項新計劃將於今年晚些時候推出,提供更高品質的音頻效果和更強大的播放列表管理功能。

Spotify did not immediately respond to Benzinga's request for comment.

Spotify尚未立即回覆Benzinga的評論請求。

Spotify expects to offer the upgraded plan as an add-on for existing customers. That means most users will stay on their current Spotify plans while those who buy the upgrade will create more revenue for the company and its partners.

Spotify預計爲現有客戶提供升級計劃,併爲購買升級的客戶帶來更多的收入。這意味着大多數用戶將保持其當前的Spotify計劃,而購買升級的用戶將爲公司及其合作伙伴創造更多的營業收入。

Also read: Decoding Spotify Technology's Options Activity: What's the Big Picture?

閱讀更多:解讀Spotify Technology的期權交易活動:大局觀是什麼?

Why It Matters: Spotify is just the latest streaming company to raise prices, seemingly justifying the decision by offering more to its customers.

爲了給顧客提供更多服務,最新的流媒體公司Spotify上調價格。

Other content providers — Netflix (NASDAQ:NFLX), Warner Bros Discovery's (NASDAQ:WBD) Max, and Comcast Corp's (NASDAQ:CMCSA) Peacock — are all raising prices.

其他內容提供商,例如Netflix(納斯達克:NFLX)、Warner Bros Discovery的Max和康卡斯特電視公司(納斯達克:CMCSA)的Peacock也都在提高價格。

The premium plan could generate hundreds of millions of dollars in additional revenue. That money would go toward music rights holders.

高級計劃有望帶來數億美元的額外收益,這些資金將流入音樂權利持有者的腰包。不同用戶基本計劃的定價也將有所不同,該功能的費用將增加大約40%,被稱爲“Supremium”計劃。

Pricing will vary based on users' base plans. It will result in a roughly 40% higher cost for the feature — dubbed a "Supremium" plan.

這樣的策略已經討論了多年,公司將高質量音頻視爲提高銷售額和/或實施分層定價的機會。亞馬遜音樂和蘋果音樂等競爭對手已開始在其標準計劃中提供更高品質的音頻。

Tactics like these have been discussed for years. Companies see higher-quality audio as an opportunity to upsell and/or implement tier pricing. Competitors like Amazon Music and Apple Music have already started offering improved audio as part of their standard plans.

上週,Spotify將其個人計劃的月費從10.99美元提高到11.99美元,雙用戶計劃的費用從14.99美元提高到16.99美元,美國地區的家庭計劃費用從16.99美元提高到19.99美元。

Last week, Spotify adjusted the cost of its monthly individual plan to $11.99 from $10.99. The duo plan went from $14.99 to $16.99. The family plan went from $16.99 to $19.99 in the U.S.

爲了提供更多服務,Spotify上調了價格,這是一個趨勢,因爲其他公司也在爲消費者提供更優質的產品。

Price action: Spotify's shares have declined 0.9% to $312.18 in early-morning trading on Tuesday.

股票價格變動:作爲早盤交易的一部分,Spotify的股票下跌了0.9%至312.18美元。

Read Now: Spotify Stock Is Surging Today: Here's Why

立即閱讀: Spotify股票在今天大漲:爲什麼?

Image: Shutterstock

圖片:shutterstock

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論