share_log

Basin Uranium Permits for Additional Drilling and ISR Testing at Chord

Basin Uranium Permits for Additional Drilling and ISR Testing at Chord

Chord盆地鈾採許可證可進行額外鑽探和ISR測試
newsfile ·  06/11 15:05

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - June 11, 2024) - BASIN URANIUM CORP. (CSE: NCLR) (CNSX: NCLR.CN) ("Basin Uranium", "Basin" or the "Company") is pleased to provide an update on permitting for the Company's flagship Chord uranium project in South Dakota. The Company has submitted a permit application for the drilling of 17 holes for a total of approximately 9,000 feet with the objective of upgrading the existing NI 43-101 Inferred Resource to Measured & Indicated, expand the known mineralization at October Jinx, perform pump tests to assess the amenability for ISR (in-situ recovery), characterize the aquifer(s) and install monitoring wells for future development. This application is in addition to the Company's announcement on April 30th, 2024 (news release), which was for permitting on the 640-acre state section (Section 36-7S-2E).

溫哥華,不列顛哥倫比亞省 - (新聞稿) - 盆地鈾(CSE:NCLR)(CNSX:NCLR.CN)("盆地鈾", "Basin"或"公司公司欣然宣佈其旗艦項目南達科他州弦鈾礦的許可情況的更新。公司已提交了鑽探17口井的許可申請,總長度約爲9,000英尺,目的是將現有的NI 43-101推論資源升級爲測量和指示,擴大已知的10月柿子成礦帶,進行泵測試以評估ISR(原位回收)的適宜性,表徵含水層並安裝未來發展的監測井。這個申請是公司4月30日發佈的公告之外的另一個申請,該申請是針對640英畝的州部門(第36-7S-2E節)。th這個申請是公司4月30日發佈的公告之外的另一個申請,該申請是針對640英畝的州部門(第36-7S-2E節)。

"We have designed our exploration program at Chord to de-risk the project and expand on our recently announced maiden resource estimate," commented Mike Blady, CEO of Basin Uranium. "We are concurrently permitting both the original 3,000-acre portion of the claims which have the majority of historical exploration in addition to the 640-acre portion which we believe hosts one of the potential extensions of the October Jinx mineralization to the south-southeast. Both have the common objectives of expanding the NI 43-101 resource, conducting baseline studies and tests to evaluate the potential for the Company to define a low-cost, ISR-amenable project."

“我們設計了弦的勘探計劃,以降低工程風險,並擴大我們最近宣佈的初步資源估計結果,”盆地鈾公司CEO Mike Blady評論道。 “我們正在同時批准歷史勘探佔大多數的原始3,000英畝索賠部分以及我們認爲向南東南方一條可能的10月柿子成礦化擴展的640英畝部分,兩者的共同目標是擴展NI 43-101資源、進行基線研究和測試,以評估公司定義一項低成本、ISR有利的項目所需的潛力。”

About Basin Uranium Corp.

關於盆地鈾公司

Basin Uranium is a Canadian junior exploration company focused on mineral exploration and development in the green energy sector. The company has five advanced-stage uranium projects located in the United States, namely the Chord and Wolf Canyon projects in South Dakota, the South Pass and Great Divide Basin projects in Wyoming, and the Wray Mesa project in Utah. All five projects have seen extensive historical exploration and located in prospective development areas. The Company also has the Mann Lake uranium project, located in the world-class Athabasca basin of Northern Saskatchewan, Canada, in addition to the CHG gold project in south-central British Columbia.

盆地鈾是一家加拿大初創勘探公司,專注於綠色能源領域的礦產勘探和開發。該公司在美國擁有五個先進級別的鈾項目,分別是南達科他州的弦鈾礦和狼峽谷項目、懷俄明州的南通道和大分水嶺盆地項目,以及猶他州的雷梅薩項目。這五個項目均有廣泛的歷史開發探測,並位於有前途的開發區域。該公司還擁有位於加拿大北部薩斯喀徹溫省世界級的Athabasca盆地的曼湖鈾項目,以及位於不列顛哥倫比亞省中南部的CHG黃金項目。

For further information, please contact Mr. Mike Blady or view the Company's filings at .

欲了解更多信息,請聯繫麥克·布拉迪先生或查看公司的備案。

On Behalf of the Board of Directors
Mike Blady
Chief Executive Officer
info@basinuranium.ca
604-722-9842

董事會代表
Mike Blady
首席執行官
info@basinuranium.ca
604-722-9842

Neither the Canadian Securities Exchange nor its regulation services provider accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

加拿大證券交易所及其監管服務提供商對本新聞發佈的充分性或準確性不承擔任何責任。.

FORWARD-LOOKING STATEMENTS:

前瞻性聲明:

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements: This news release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. All statements in this news release, other than statements of historical facts, including statements regarding future estimates, plans, objectives, timing, assumptions or expectations of future performance are forward-looking statements and contain forward-looking information. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". Forward-looking statements are based on certain material assumptions and analysis made by the Company and the opinions and estimates of management as of the date of this news release. These forward-looking statements are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, level of activity, performance or achievements of the Company to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking statements or forward-looking information. Important factors that may cause actual results to vary include, without limitation, uncertainties affecting the expected use of proceeds. Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws.

關於前瞻性聲明的警示說明:本新聞發佈中包含某些可能構成適用的加拿大證券法規的前瞻性信息和陳述。本新聞發佈中的所有陳述,除了歷史事實陳述外,都是前瞻性陳述,包含前瞻性信息。通常,前瞻性陳述和信息可以通過使用前瞻性術語(如“打算”或“預計”)或這類詞彙和短語的變體,或陳述某些行動、事件或結果“可能”、“可以”、“應該”、“將”或“發生”。前瞻性陳述基於公司所做的某些基本假設和分析,以及管理層在本新聞發佈日期的意見和估計。這些前瞻性陳述受到已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能導致公司的實際結果、活動水平、業績或成就與這樣的前瞻性陳述或前瞻性信息所表達的不同。導致實際結果發生變化的重要因素包括但不限於,對所預期的收益使用不確定性。儘管公司管理人員已盡力識別可能導致實際結果與前瞻性陳述或前瞻性信息所表達的結果不同的重要因素,但可能還存在其他因素導致結果未如預期、估計或計劃。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性信息。讀者應被告知,對於其他目的,依賴此類信息可能是不恰當的。在適用的證券法律規定下,公司不承諾更新任何已引入的前瞻性陳述、前瞻性信息或財務預期。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論