share_log

Paramount's Parent Attracts Bids From Bronfman Jr and Steven Paul

Paramount's Parent Attracts Bids From Bronfman Jr and Steven Paul

派拉蒙的母公司吸引了布朗夫曼和史蒂文·保羅的競標
Benzinga ·  06/11 01:45

Paramount Global's (NASDAQ:PARA) controlling company, National Amusements, has attracted interest from former media executive Edgar Bronfman Jr., backed by Bain Capital. The company is offering between $2 billion and $2.5 billion.

國民歡樂園(Paramount Global,NASDAQ:PARA)的控股公司國家影院引起了前媒體高管埃德加·布隆夫曼·朱爾回歸,後者得到了貝恩資本的支持。該公司提供20億至25億美元的價格。

This interest comes as Shari Redstone, who controls Paramount, is negotiating to sell a majority stake in National Amusements to Skydance Media, potentially merging Paramount with Skydance.

此次興趣的產生是因爲控制國民歡樂園的沙裏·雷德斯通正在與Skydance Media達成賣出國家電影院多數股權的協議,可能會將Paramount與Skydance合併。

Hollywood producer Steven Paul is also preparing a $3 billion offer for National Amusements, the Wall Street Journal reports. Paramount stock is trading lower on Monday.

好萊塢製片人史蒂文·保羅也準備爲國家影院提供30億美元的報價,根據《華爾街日報》的報道。週一,派拉蒙股票的交易價格下跌。

The sale of NAI would result in a new controlling shareholder for Paramount. At the same time, the Skydance deal would offer non-Redstone shareholders a premium buyout option and provide $1.5 billion to reduce Paramount's debt.

國家影院的銷售將導致一個新的控股股東掌管派拉蒙。同時,Skydance交易將爲非雷德斯通股東提供溢價收購選擇,並提供15億美元來減輕派拉蒙的債務。

Shari Redstone received the fewest votes among directors in the company's recent board election, with 32.2 million votes.

在公司最近的董事會選舉中,沙裏·雷德斯通獲得了最少的選票,僅有3220萬張選票。

She also received the most votes against her election, totaling over 905,000.

她的當選也收到了最多的反對票,總計超過905,000張。

During the annual shareholder meeting, Paramount's co-CEOs presented a restructuring plan aimed at $500 million in annualized cost cuts, potential asset sales, and exploring partnerships for the Paramount+ streaming service, Reuters reports.

路透社報道稱,年度股東大會上,派拉蒙的聯席首席執行官提出了一份重組計劃,旨在削減5億美元的年成本,潛在的資產出售以及探索與Paramount+流媒體服務的合作伙伴關係。

The company faces challenges with declining traditional TV business and has yet to recover lost revenue through its streaming service.

該公司面臨着傳統電視業務下滑的挑戰,並且還沒有通過其流媒體服務恢復失去的收入。

In May, Warren Buffett's Berkshire Hathaway Inc (NYSE:BRK) (NYSE:BRK) sold its entire stake in Paramount.

五月份,華倫·巴菲特的伯克希爾·哈撒韋公司(NYSE:BRK)(NYSE:BRK)出售了它在Paramount的全部股份。

Earlier reports suggested Sony Group Corp (NYSE:SONY) and Apollo Global Management Inc (NYSE:APO) were jointly bidding for Paramount.

此前的報道稱,索尼集團(NYSE:SONY)和阿波羅全球管理公司(NYSE:APO)正在聯合競標Paramount。

Paramount stock lost over 27% in the last 12 months. Investors can gain exposure to the stock via The Communication Services Select Sector SPDR Fund (NYSE:XLC) and Invesco S&P 500 Equal Weight ETF (NYSE:RSP).

投資者可以通過通訊服務行業精選指數etf-spdr(NYSE:XLC)和景順標普500等權重ETF(NYSE:RSP)持有Paramount股份,過去12個月該股下跌超過27%。

Price Action: PARA shares were trading lower by 1.08% at $11.88 at the last check on Monday.

價格走勢:週一最後一次檢查時,PARA股票下跌1.08%,至11.88美元。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本文部分內容使用了Benzinga Neuro的幫助。此內容是通過AI工具部分製作的,並由Benzinga編輯進行了審查和發佈。

Photo by 4kclips via Shutterstock

照片由Shutterstock的4kclips提供

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論