share_log

Performance Shipping Inc. Secures Charter Contract With Aramco for About 24 Months at US$41,000 Per Day

Performance Shipping Inc. Secures Charter Contract With Aramco for About 24 Months at US$41,000 Per Day

Performance Shipping公司與Saudi Aramco簽訂約定,約為24個月,每日價格為41,000美元。
GlobeNewswire ·  06/05 21:28

ATHENS, Greece, June 05, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Performance Shipping Inc. (NASDAQ: PSHG), ("we" or the "Company"), a global shipping company specializing in the ownership of tanker vessels, today announced that, through a separate wholly-owned subsidiary, it has entered into a time charter contract with Aramco Trading Fujairah FZE ("Aramco" or the "Charterer") for the 2011-built, 104,588 dwt Aframax tanker vessel, the M/T Briolette. The gross charter rate will be US$41,000 per day for a period of twenty-four (24) months ± 30 days at the option of the Charterer. The charter commenced on June 2, 2024, in direct continuation of the previous charter, and is expected to generate approximately US$28.7 million in gross revenue for the minimum duration of the charter.

Performance Shipping Inc.(納斯達克: PSHG),一家專注於擁有油輪船舶的全球性航運公司,今天宣佈通過其全資子公司與Aramco Trading Fujairah FZE (the Charterer')簽訂了時間租船合同,租用了一艘2011年建造的104,588噸滿載分界線輪形油輪,即M/T Briolette船。租金爲4.10萬美元/天,租期爲24個月,租方有權在30天內提出選擇權。租賃合同於2024年6月2日開始,並直接延續之前的租賃合同,最短的租賃期預計將爲公司創造約2870萬美元的總收入。

Andreas Michalopoulos, the Company's Chief Executive Officer, stated:

公司的首席執行官Andreas Michalopoulos表示:

"We are pleased to announce the direct continuation of the charter with Aramco, one of the world's largest integrated energy and chemicals companies. This new 2-year charter contract, which commenced immediately upon the expiration of the previous 2-year charter contract with Aramco, earns a daily gross charter rate that is US$8,500 higher than the previous contract. It is the third such contract that the Company has secured with the Charterer, a testament to the quality and reliability of the seaborne transportation services we strive to provide our valuable customers. We now have a contract backlog of US$228.1 million, including the three 5-year contracts for our Aframax LR2 newbuildings. Two of the seven vessels in our operating fleet trade in the spot market through their participation in pools, while the remaining five are on time charters, with one expiring by the end of August, and two in the last quarter of 2024. If current market conditions are sustained, we anticipate employing our vessels with charters expiring in 2024 at higher rates."

"我們很高興宣佈與全球最大的綜合能源和化學品公司之一Aramco續簽租船合同,這份新的2年租船合同緊接着之前與Aramco的2年租船合同到期,租金日均比之前的合同高出8,500美元。這是公司與租船方簽訂的第三份這樣的合同,這證明了我們致力於爲寶貴的客戶提供質量和可靠性的海上運輸服務的質量和可靠性。我們現在的合同積壓爲2.281億美元,包括三份爲我們的Aframax LR2新建船舶簽訂的5年合同。我們營運艦隊中的七艘船中有兩艘通過參與聯營組合在點市場交易,而其餘五艘則處於時間租賃狀態,其中一艘將在8月底到期,兩艘將在2024年第四季度到期。如果當前的市場條件保持不變,我們預計將以更高的租金僱用2024年到期的船舶。"

About the Company

關於公司

Performance Shipping Inc. is a global provider of shipping transportation services through its ownership of tanker vessels. The Company employs its fleet on spot voyages, through pool arrangements and on time charters.

Performance Shipping Inc.是通過其油輪船舶擁有全球運輸服務的全球提供商。公司通過其艦隊在點對點航行,通過聯營協議和時間租船協議運營。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示性聲明 本發佈將包含適用證券法的前瞻性信息("前瞻性聲明"),涉及Descartes的運輸管理解決方案和潛在的由此獲得的好處;和其他事項。這樣的前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、不確定性、假設和其他因素,可能導致實際結果、表現或成就不同於預期的結果、表現或成就或發生的發展所表達或暗示的發展。諸如代表性的因素和假設在提交給證券交易委員會、安大略證券委員會和加拿大全國證券委員會的文件中討論,包括Descartes最近提交的管理層討論和分析文檔中。如果任何此類風險確實發生,他們可能會對我們的業務、財務狀況或運營結果造成實質性的負面影響。如果出現這種情況,我們普通股的交易價格可能會下跌,甚至可能趨於實質。讀者被警告不要對任何此類前瞻性聲明抱有過高的依賴性,這些聲明僅在發表之日有效。前瞻性聲明是爲了提供關於管理層當前的期望和計劃,涉及未來的目的。讀者被警告,這樣的信息可能不適用於其他目的。我們不承擔任何更新或修訂任何前瞻性聲明的任何義務或承諾,以反映任何基於法律要求的期望或任何該聲明所基於的事實、情況或環境的任何變化,除非法律規定。

Matters discussed in this press release may constitute forward-looking statements. The Private Securities Litigation Reform Act of 1995 provides safe harbor protections for forward-looking statements in order to encourage companies to provide prospective information about their business. Forward-looking statements include, but are not limited to, statements concerning plans, objectives, goals, strategies, future events or performance, and underlying assumptions and other statements, which are other than statements of historical facts, including with respect to the delivery of the vessels we have agreed to acquire and renewal of expiring charters. The words "believe," "anticipate," "intends," "estimate," "forecast," "project," "plan," "potential," "will," "may," "should," "expect," "targets," "likely," "would," "could," "seeks," "continue," "possible," "might," "pending" and similar expressions, terms or phrases may identify forward-looking statements.

本新聞稿中討論的事項可能構成前瞻性聲明。爲鼓勵公司提供有關業務前景的前瞻性信息,1995年的《私人證券訴訟改革法》爲前瞻性聲明提供了安全港保護。前瞻性聲明包括,但不限於,涉及計劃、目標、目標、戰略、未來事件或業績以及基礎假設和其他陳述的聲明,除歷史事實陳述外的其他陳述,包括關於我們已同意收購的船舶的交貨和租賃期的更新。"相信"、"預測"、"意圖"、"估計"、"預測"、"計劃"、"潛力"、"將"、"可能"、"應該"、"預期"、"目標"、"可能"、"繼續"、"可能發生的"和類似表達、術語或短語可能會識別前瞻性聲明。

The forward-looking statements in this press release are based upon various assumptions, many of which are based, in turn, upon further assumptions, including, without limitation, our management's examination of historical operating trends, data contained in our records and other data available from third parties. Although we believe that these assumptions were reasonable when made, because these assumptions are inherently subject to significant uncertainties and contingencies which are difficult or impossible to predict and are beyond our control, we cannot assure you that we will achieve or accomplish these expectations, beliefs, or projections.

本通訊中關於前瞻性聲明的聲明基於各種假設,其中許多基於進一步假設,包括但不限於我們管理層對歷史運營趨勢、存儲在我們的記錄中的數據和第三方提供的其他數據的檢查。雖然我們認爲這些假設在制定時是合理的,但因爲這些假設天然地受到重大不確定性和不可預測性的影響,這些不確定性和不可預測性在我們的掌控之外,因此我們不能保證我們將實現或完成這些期望、信仰或預期。

In addition to these important factors, other important factors that, in our view, could cause actual results to differ materially from those discussed in the forward-looking statements include, but are not limited to: the strength of world economies, fluctuations in currencies and interest rates, general market conditions, including fluctuations in charter rates and vessel values, changes in demand in the tanker shipping industry, changes in the supply of vessels, changes in worldwide oil production and consumption and storage, changes in our operating expenses, including bunker prices, crew costs, drydocking and insurance costs, our future operating or financial results, availability of financing and refinancing including with respect to vessels we agree to acquire, changes in governmental rules and regulations or actions taken by regulatory authorities, potential liability from pending or future litigation, general domestic and international political conditions, the length and severity of epidemics and pandemics, including COVID-19, and their impact on the demand for seaborne transportation of petroleum and other types of products, changes in governmental rules and regulations or actions taken by regulatory authorities, general domestic and international political conditions or events, including "trade wars", armed conflicts including the war in Ukraine and the war between Israel and Hamas, the imposition of new international sanctions, acts by terrorists or acts of piracy on ocean-going vessels, potential disruption of shipping routes due to accidents, labor disputes or political events, vessel breakdowns and instances of off-hires and other important factors. Please see our filings with the US Securities and Exchange Commission for a more complete discussion of these and other risks and uncertainties.

除了這些重要因素之外,其他在我們看來可能導致實際結果與在前瞻性聲明中討論的結果有實質性差異的重要因素包括但不限於:全球經濟的實力、貨幣和利率波動、包括租金和船值波動在內的一般市場條件,油輪航運行業的需求變化、船舶供應的變化、全球石油生產和消費及存儲的變化、我們的營業費用的變化,包括燃油價格、船員成本、中修和保險費用、我們未來的營業或財務結果,包括我們同意收購的船舶以及即將到期的租賃期的更新,政府規則和法規的變化或監管機構採取的行動,潛在的訴訟責任,一般國內和國際政治條件,流行病和大流行病的持續時間和嚴重程度,包括COVID-19,以及其對需要進行石油和其他類型產品海運的需求的影響,改變政府規則和法規或監管機構採取的行動,一般國內和國際政治條件或事件,包括"貿易戰",包括烏克蘭戰爭和以色列與哈馬斯之間的戰爭,新國際制裁的實施,恐怖分子行動或針對海運船舶的海盜行爲,由於事故、勞工爭端或政治事件引起的航線中斷的可能性,船舶故障、停租和其他重要因素。有關這些和其他風險和不確定性的更全面討論,請參見我們向美國證券交易委員會提交的文件。

CONTACT: Corporate Contact: Andreas Michalopoulos Chief Executive Officer, Director and Secretary Telephone: +30-216-600-2400 Email: amichalopoulos@pshipping.com Website:   Investor and Media Relations: Edward Nebb Comm-Counsellors, LLC Telephone: + 1-203-972-8350 Email: enebb@optonline.net
聯繫人:公司聯繫人:Andreas Michalopoulos首席執行官、董事和秘書電話:+30-216-600-2400電子郵件:amichalopoulos@pshipping.com網站:投資者和媒體關係:Edward Nebb Comm-Counsellors,LLC電話:+1-203-972-8350電子郵件:enebb@optonline.net

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論