Modi Set To Lose India Majority, Needs Allies To Keep Power
Modi Set To Lose India Majority, Needs Allies To Keep Power
Indian Prime Minister Narendra Modi is set to lose his parliamentary majority for the first time in his decade-long tenure.
印度總理納倫德拉·莫迪即將失去議會多數派,這是他十年任期以來首次。
What Happened: Modi's Bharatiya Janata Party (BJP) and its allies have secured enough seats to form a government. They are still short of the 272-seat majority. This outcome has led to speculation that Modi will need to form a coalition government, a first for him, according to Bloomberg.
發生了什麼:莫迪的人民黨及其盟友已經獲得了足夠的席位來組建政府。但他們仍然缺少272個席位的多數派。彭博社稱,這一結果引發了莫迪需要組建聯合政府的猜測,這對他而言是第一次。
Modi, however, remains resolute, vowing to continue as prime minister. He took to social media to declare his coalition's victory, terming it a "historical feat."
然而,莫迪保持堅定,誓言繼續擔任總理。他在社交媒體上宣佈聯盟的勝利,並稱其爲“歷史性的壯舉”。
"Today is auspicious," Modi told supporters on Tuesday night at his party's headquarters. "It is confirmed that NDA has won a mandate to form the government for a third straight term. We are very, very grateful to the people who have reposed full faith in the BJP and NDA."
莫迪在週二晚在黨部告訴支持者:“今天是吉祥的,NDA已經贏得連續****的執政權。我們非常感謝那些對人民黨和NDA充滿信心的人民。”
After the election, India's stock market experienced its worst day in over four years. The markets had initially reached a record high following exit polls that suggested a comfortable victory for Modi, Bloomberg reports.
選舉後,印度股市經歷了四年多以來的最糟糕一天。彭博社報道稱,由於退票率表明莫迪獲得了舒適的勝利,市場最初達到了歷史最高水平。
Modi now faces the challenge of securing the support of two key members of his National Democratic Alliance, who control around 30 seats. The future of these allies, who only recently joined forces with Modi, remains uncertain.
莫迪現在面臨的挑戰是要獲得他的國家民主聯盟的兩個關鍵成員的支持,他們控制着約30個席位。這些盟友最近與莫迪聯手,但他們的未來仍然不確定。
Despite uncertainties surrounding their allegiance due to past history, a spokesperson for one ally, the Telugu Desam Party in Andhra Pradesh, affirmed support for Modi's coalition, while over 20 opposition parties, led by Rahul Gandhi, aim to counter Modi's electoral dominance.
儘管由於過去的歷史而存在盟友歸屬方面的不確定性,但安得拉邦的泰盧固人黨一位發言人表示支持莫迪的聯盟,而20多個反對黨則由拉胡爾·甘地領導,旨在抵制莫迪的選舉統治。
Why It Matters: The unexpected election results have sent shockwaves through India's political and economic landscape. The stock market, in particular, has reacted strongly to the news. The Nifty 50 index, comprising the 50 largest Indian companies by market capitalization, recorded its most significant daily drop since March 2020.
爲什麼重要:出乎意料的選舉結果對印度的政治和經濟格局產生了衝擊,尤其是股票市場對這一消息反應強烈。印度50個最大的上市公司組成的Nifty 50指數錄得自2020年3月以來最大的單日跌幅。
Despite the uncertainty, India's growth trajectory is expected to remain positive. Business leaders and economists express confidence in the nation's potential as a key contributor to global growth.
儘管存在不確定性,但印度的經濟增長趨勢預計將保持積極。商界領袖和經濟學家對印度作爲全球增長的重要貢獻者的潛力表達了信心。
Investors seeking exposure to India can consider investing through ETFs. They include such as iShares MSCI India ETF (BATS:INDA), WisdomTree India Earnings Fund (NYSE:EPI), or VanEck Vectors India Growth Leaders ETF (NYSE:GLIN).
尋求投資印度的投資者可以考慮通過交易所交易基金投資。它們包括 iShares MSCI India ETF(BATS:INDA)、WisdomTree India Earnings Fund(NYSE:EPI)或VanEck Vectors India Growth Leaders ETF(NYSE:GLIN)。
This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.
此內容部分使用人工智能工具生成,並由Benzinga編輯審查和發佈。
Photo: Amit.pansuriya/Shutterstock
圖片:Amit.pansuriya/Shutterstock
譯文內容由第三人軟體翻譯。