share_log

BREAKING NEWS: ALLEGIANT ADDS SPECIAL FLIGHTS DURING NFL SEASON FOR DIE HARD FOOTBALL FANS

BREAKING NEWS: ALLEGIANT ADDS SPECIAL FLIGHTS DURING NFL SEASON FOR DIE HARD FOOTBALL FANS

最新資訊:ALLEGIANT加開特別航班讓狂熱的足球迷在NFL季賽期間旅行。
PR Newswire ·  06/03 21:00

The airline is offering fans the ultimate journey to game day with limited time flights for Packers, Lions, Browns, Chiefs and Vikings fans to catch their favorite teams live

航空公司正在爲包括Packers、Lions、Browns、Chiefs和Vikings在內的球迷們提供限時航班,讓他們現場欣賞自己喜愛的隊伍打球。

LAS VEGAS, June 3, 2024 /PRNewswire/ -- Get ready to paint the skies with your team colors! Allegiant (NASDAQ: ALGT) is thrilled to announce a series of special flights for the NFL season, giving dedicated football fans a convenient, hassle free ride to the game. Whether your allegiance lies with the Packers, Lions, Browns, Chiefs or Vikings, the airline has the perfect flight for you!

拉斯維加斯,2024年6月3日 / PRNewswire / - 準備好用您的球隊顏色點亮天空! Allegiant (NASDAQ:ALGT) 很高興宣佈爲新NFL賽季提供一系列特別航班,讓熱情的足球迷方便、無憂無慮地到現場觀看比賽。無論你的忠誠在於Packers、Lions、Browns、Chiefs還是Vikings,航空公司都會給你量身定製最適合你的航班!

Allegiant operates all nonstop flights, a key differentiator from other airlines. Without the hassle of layovers or connections, fans spend less time at the airport and more time at their destination.

Allegiant所有航班均爲直飛,這是與其他航空公司的主要區別。沒有轉機或連接的麻煩,球迷們花費的時間更少,可以更多地享受目的地。

"Football fans are the heartbeat of the game, and we want to make sure they can feel every pulse-pounding moment live," said Drew Wells, Allegiant's chief revenue officer. "These specialty flights have been extremely popular during past NFL seasons and we expect them to sell out in advance of the game."

"足球迷是足球比賽的脈搏,我們希望確保他們可以在現場感受到每個激動人心的時刻," Allegiant的首席營收官Drew Wells說。"在過去的NFL賽季中,這些特別航班非常受歡迎,我們預計它們會在比賽之前售罄。"

Catch the Action: Special Routes and Dates

賽事時間及特別路線

For the Cheeseheads departing from Appleton International Airport (ATW):

對於從阿普爾頓國際機場(ATW)出發的Cheeseheads:

  • Travel to Nashville International Airport (BNA) with extra flights on September 21 and September 23 to cheer on the Packers against the Titans in Week 3.
  • Travel to Los Angeles International Airport (LAX) on October 4 and return on October 7 to watch the Packers take on the Rams in Week 5.
  • Travel to Jacksonville International Airport (JAX) and join the excitement in person with special flights on October 25 and October 28 for the Packers vs. Jaguars showdown in Week 8.
  • 前往納什維爾國際機場(BNA)在第3周的比賽中觀看Packers對陣Titans比賽,於9月21日和9月23日增加了額外航班。
  • 前往洛杉磯國際機場(LAX)於10月4日出發並於10月7日返回,在第5周觀看Packers對陣Rams比賽。
  • 前往傑克遜維爾國際機場(JAX)於10月25日和10月28日爲Packers對陣Jaguars角逐第8周比賽而提供專門航班。

For the Cheeseheads departing from Chicago Rockford International Airport (RFD):

對於從芝加哥羅克福德國際機場(RFD)出發的Cheeseheads:

  • Travel to Nashville International Airport (BNA) with additional flights on September 21 and September 23 to support the Packers against the Titans in Week 3.
  • 前往納什維爾國際機場(BNA)在第3周的比賽中支持Packers對陣Titans比賽,於9月21日和9月23日增加額外航班。

For the faithful Lions Fans departing from Gerald R. Ford International Airport (GRR):

對於從傑拉爾德・R・福特國際機場(GRR)出發的Lions忠實球迷:

  • Travel home from Phoenix-Mesa Gateway Airport (AZA) with an extra flight on September 23 to help Lions fans return from Arizona after a clash against the Cardinals in Week 3.
  • 從旅行回家Phoenix-Mesa網關機場(AZA)9月23日有額外班次,幫助獅子球迷從亞利桑那返回,這是在第3周對陣卡迪納爾隊之後。

For the Dawg Pound departing from Akron-Canton Airport (CAK):

對於從阿克倫-坎頓機場(CAK)出發的Dawg Pound:

  • Travel to Harry Reid International Airport (LAS) in Las Vegas on September 28 and return on September 30 after the Browns face the Raiders in Week 4.
  • 前往拉斯維加斯的哈里·裏德國際機場(LAS)9月28日前往,9月30日回來,這是在第4周布朗隊對陣水手隊之後。

For Chiefs Kingdom departing Kansas City International Airport (MCI):

對於從堪薩斯城國際機場(MCI)出發的Chiefs Kingdom:

  • Travel to Harry Reid International Airport (LAS) in Las Vegas as you ride the red wave on October 26 and return on October 28 to see the Chiefs clash with the Raiders in Week 7.
  • 前往拉斯維加斯的哈里·裏德國際機場(LAS)10月26日騎着紅色浪潮返回,在第7周觀看Chiefs對陣Raiders的比賽後於10月28日回來。

For the Vikings faithful departing from Hector International Airport (FAR) in Fargo:

對於從法戈的赫克托爾國際機場(FAR)出發的忠實的Vikings球迷:

  • Travel to Nashville International Airport (BNA) with added flights on November 16 and November 18 to rally behind the Vikings as they battle the Titans in Week 10.
  • 前往納什維爾國際機場(BNA)11月16日和11月18日增加航班,支持Vikings與Titans在第10周的比賽。

Tickets for these limited flights are now available. Don't miss your chance to be part of the electrifying live NFL experience. Grab your tickets early, bring your game face and make this season unforgettable!

這些有限航班的機票現已公開售賣。不要錯過成爲激動人心的現場NFL體驗的機會。趕快買票,做好參賽準備,讓這個季節成爲難忘的****!

For more details and to secure your spot, click here.

有關詳細信息並鎖定您的位置,請點擊此處。

Allegiant – Together We FlyTM

雙星聯合-齊飛此款超便攜式投影儀使用了最新的 Android TV 界面,而且遙控器還內置了 Google AssistantTM 功能,用戶可以非常方便地使用它。

Las Vegas-based Allegiant (NASDAQ: ALGT) is an integrated travel company with an airline at its heart, focused on connecting customers with the people, places and experiences that matter most. Since 1999, Allegiant Air has linked travelers in small-to-medium cities to world-class vacation destinations with all-nonstop flights and industry-low average fares. Today, Allegiant serves communities across the nation, with base airfares less than half the cost of the average domestic roundtrip ticket. For more information, visit us at Allegiant.com. Media information, including photos, is available at

總部位於拉斯維加斯的Allegiant(納斯達克:ALGT)是一家綜合型旅遊公司,以其航空公司爲核心,致力於將客戶連接到最重要的人、地點和體驗。自1999年以來, Allegiant Air將小型至中型城市的旅客與世界一流的度假勝地連接,全部是直達航班,行業平均最低票價。如今,Allegiant爲全國各地的社區提供服務,基礎票價不到平均國內往返機票的一半。有關更多信息,請訪問我們的Allegiant.com。媒體信息(包括照片)可在此處獲得:

Allegiant Media Contact
Phone: 702-800-2020
Email: [email protected]

Allegiant媒體聯繫方式
電話:702-800-2020
電子郵件:[email protected]

SOURCE Allegiant Travel Company

來源:忠誠旅遊公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論