share_log

Max Resource Receives Exchange Approval for Cesar Earn-In Transaction

Max Resource Receives Exchange Approval for Cesar Earn-In Transaction

Max Resource 獲得 Cesar 盈利交易的交易所批准
newsfile ·  05/31 01:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 30, 2024) - MAX RESOURCE CORP. (TSXV: MAX) (OTC Pink: MXROF) (FSE: M1D2) ("Max" or the "Company") is pleased to report the receipt of TSX Venture Exchange acceptance for its previously announced earn-in transaction with Freeport-McMoRan Exploration Corporation ("Freeport"), a wholly owned-affiliate of Freeport-McMoRan Inc. relating to its Cesar Project in Colombia. The earn-in agreement with Freeport is effective as at May 29, 2024 (the "EIA").

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp. - 2024年5月30日) - MAX資源基金(MAX Resource Corp.)MAX基金(TSXV:MAX)(OTC Pink:MXROF)(FSE:M1D2)(“Max”或“公司”)非常高興地宣佈,其先前與麥克莫蘭銅金勘探公司(“Freeport”)的挖掘協議已獲得TSX Venture交易所的批准,該協議與哥倫比亞的Cesar項目相關。 Freeport的挖掘協議自2024年5月29日起生效(“EIA”) 。

"Max is pleased to announce exchange acceptance for our earn in transaction with Freeport. We look forward to executing the newly upgraded 2024 Cesar exploration program with Freeport," commented MAX CEO, Brett Matich.

“Max很高興宣佈與Freeport的合作關係已獲得交易所的批准。我們期待通過與Freeport一起執行新升級的2024年Cesar勘探項目。”Max首席執行官Brett Matich表示。

Earn-in Terms

挖掘條款

Under the terms of the EIA, Freeport has been granted a two-stage option to acquire up to an 80% ownership interest in the Cesar Project ("Cesar") by funding cumulative expenditures of C$50 million and making cash payments to Max of C$1.55 million.

根據EIA的條款,Freeport已被授權分兩個階段通過資助累計支出5,000萬加元和向Max支付1,550萬加元的現金支付來獲得Cesar項目(“Cesar”)高達80%的所有權。

To earn an initial 51% interest, Freeport is required to fund C$20 million of exploration expenditures at Cesar over five years and make staged cash payments to Max totalling C$0.8 million. Max will remain the operator of Cesar during this initial stage. Once Freeport earns its initial 51% interest, Freeport can increase its interest to 80% by funding a further C$30 million in exploration expenditures at Cesar over five years and making staged cash payments totalling C$0.75 million. Following the acquisition of an interest in the Cesar Project by Freeport, either party may have its interest in the Cesar Project converted to a 1% dilution royalty (subject to a cap on payments of $50,000,000), on customary terms, to the extent their participating interest is diluted below 10%.

要獲得初始51%的利益,Freeport需要在五年內爲Cesar勘探支出2,000萬加元,並向Max支付0.8萬加元的分期現金。在此最初階段,Max將繼續是Cesar的運營商。一旦Freeport獲得其初始51%的權益,Freeport可以通過在五年內爲Cesar勘探支出再增加3,000萬加元,並分期支付總計0.75萬加元的現金支付來增加其利益至80%。在Freeport獲得Cesar項目的權益之後,任何一方都可以將其在Cesar項目中的利益轉化爲1%的稀釋版稅(根據習慣條款,對於其參與利益在10%以下的情況,存在支付上限爲5000萬美元的上限)。

In connection with the signing of the EIA, Max also terminated its previously announced Cooperation Agreement with Endeavor Silver. Endeavor will maintain its previously granted 0.5% net smelter return royalty and will be entitled to a 0.5% net smelter returns royalty on any new concessions acquired in the Area of Interest (as defined in the Cooperation Agreement) for a period of two-years from the date of the EIA.

在簽署EIA的同時,Max還終止了先前與恩德eavour Silver達成的合作協議。恩德eavour將保持其先前授予的0.5%的淨冶煉回報版稅,並且將有權在感興趣地區(在合作協議中定義)內獲得任何新特許權的0.5%淨冶煉回報版稅,期限爲自EIA的日期起兩年。

About Max Resource Corp.

關於Max Resource Corp.

Max Resource Corp. (TSXV: MAX) is a mineral exploration company advancing the newly discovered, district-scale, Cesar copper-silver project. The wholly owned Cesar project sits along the northern portion of the Andean Belt, the world's largest producing copper belt.

MAX資源基金(Max Resource Corp.)(TSXV:MAX)是一家礦產勘探公司,推進新發現的Cesar銅銀項目。完全擁有的Cesar項目位於安第斯山脈北部,是世界上最大的生銅帶。

Max is proactive, with the corporate goal of transitioning the Cesar basin towards the mining of copper and silver, the key metal for Colombia's transition to clean energy. The safety of our people and the communities where we operate is most important. We conduct exploration in a manner which supports protection of ecosystems through responsible environmental stewardship.

Max積極主動,目標是將Cesar盆地轉型爲採礦銅和銀的主要金屬,這是哥倫比亞向清潔能源轉型的關鍵。我們最看重我們的員工和業務所在社區的安全。我們通過負責任的環境管理方式進行勘探,以支持生態系統保護。

The Company also continues to investigate opportunities in the minerals sector.

公司還繼續研究在礦物領域的機會。

For more information visit:

更多信息請訪問:

For additional information contact:
Tim McNulty E: info@maxresource.com T: (604) 290-8100
Rahim Lakha E. rahim@bluesailcapital.com
Brett Matich T: (604) 484 1230

有關信息,請與以下人員聯繫:
Tim McNulty 電子郵件:info@maxresource.com 電話:(604)290-8100
Rahim Lakha 電子郵件:rahim@bluesailcapital.com
Brett Matich 電話:(604)484 1230

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX創業公司交易所及其監管服務提供方(該術語定義在TSX創業公司政策中)不對此發佈的充分性或準確性承擔任何責任。

Except for statements of historic fact, this news release contains certain "forward-looking information" within the meaning of applicable securities law.

本新聞稿除歷史事實陳述外,還包含有關"前瞻性信息"的某些內容,該信息屬於適用證券法律下的前瞻性信息。前瞻性信息經常以"計劃","預期","項目","打算","相信","預測"和其他類似的詞或表示某些事件或情況"可能"或"將"發生的陳述爲特色。前瞻性陳述基於陳述發表的意見和估計,並且受到各種風險和不確定性以及其他可能導致實際事件或結果與前瞻性陳述所預期的不同的因素的影響,包括但不限於延遲或不確定性的監管批准,包括TSXV的批准。前瞻性信息中存在不確定性,包括超出公司控制範圍的因素。不保證Max Resources Corp.商業化計劃將根據本新聞稿中描述的條款或時間表生效。

Forward-looking information is frequently characterized by words such as "plan", "expect", "project", "intend", "believe", "anticipate", "estimate" and other similar words, or statements that certain events or conditions "may" or "will" occur. Forward-looking statements are based on the opinions and estimates at the date the statements are made and are subject to a variety of risks and uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ materially from those anticipated in the forward-looking statements including, but not limited to delays or uncertainties with regulatory approvals, including that of the TSXV. There are uncertainties inherent in forward-looking information, including factors beyond the Company's control. There are no assurances that the commercialization plans for Max Resources Corp. described in this news release will come into effect on the terms or time frame described herein.

The Company undertakes no obligation to update forward-looking information if circumstances or management's estimates or opinions should change except as required by law. The reader is cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements. Additional information identifying risks and uncertainties that could affect financial results is contained in the Company's filings with Canadian securities regulators, which filings are available at .

除非法律要求,否則公司無需更新前瞻性信息,如果情況或管理估計或意見發生變化,讀者應謹慎對待前瞻性聲明。識別可能影響財務業績的風險和不確定性的額外信息包含在公司的加拿大證券監管機構文件中,這些文件可在公司的備案中獲得。.

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論