share_log

Preveceutical Provides Update on Management Cease Trade Order

Preveceutical Provides Update on Management Cease Trade Order

Preveceutical 提供管理層停止交易令的最新情況
newsfile ·  05/30 19:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 30, 2024) - PreveCeutical Medical Inc. (CSE: PREV) (OTCQB: PRVCF) (FSE: 18H) (the "Company" or "PreveCeutical") is providing an update with respect to the Management Cease Trade Order ("MCTO") issued by the British Columbia Securities Commission (the "BCSC") under National Policy 12-203 - Management Cease Trade Orders ("NP 12-203"), effective as of May 2, 2024, and as previously announced by the Company.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp. - 2024年5月30日) - PreveCeutical Medical Inc. 醫療公司。(CSE:PREV)(OTCQB: PRVCF)(FSE: 18H)(以下簡稱"公司")將無法在適用的加拿大證券法規定的期限內提交未完成的年度報告,並因此無法在2024年5月30日之前完成Q1申報。公司將在提交年報和Q1申報後發佈一則新聞稿。公司計劃議程PreveCeutical")將更新有關管理停止交易命令("MCTO")由卑詩省證券委員會("卑詩省證券委員會國家政策12-203-管理層停止交易命令 ("NP 12-203有效期爲2024年5月2日,並如公司先前所宣佈的一樣。

The MCTO was issued by the BCSC in connection with the delay by the Company in filing its audited annual financial statements and accompanying management's discussion and analysis, with related CEO and CFO certificates, for the financial year ended December 31, 2023 (collectively, the "Annual Filings") by the deadline of April 29, 2024, as required under applicable Canadian securities laws.

BCSC根據適用於加拿大證券法的規定,針對公司未能在2024年4月29日之前按照要求提交截至2023年12月31日財政年度的審計年度財務報表和相關CEO和CFO證書的延遲,發出MCTO(總稱"年度報告其原因是由於缺乏資金,公司未能及時聘請核數師並完成審計。自那以後,公司已與Smythe LLP建立聯繫,並預計儘快發佈年度報告,並在2024年6月28日前完成。在根據適用於加拿大證券法的規定提交未完成的年度報告之前,公司無法繼續提交截至2024年3月31日的中期財務報告,相關管理討論和分析以及CEO和CFO證書(總稱"

The Company was unable to file its Annual Filings within the required time due to a lack of funds, which prevented the Company from engaging its auditors and completing its audit in a timely manner. The Company has since engaged Smythe LLP and expects to file the Annual Filings as soon as they are available, and in any event no later than June 28, 2024. The Company cannot proceed to file its interim financial statements, accompanying management's discussion and analysis and related CEO and CFO certificates for the period ended March 31, 2024 (collectively, the "Q1 Filings") prior to filing the outstanding Annual Filings in accordance with applicable Canadian securities laws and as such, the Company will be unable to complete the Q1 Filings prior to the May 30, 2024 deadline. The Company will issue a news release once the Annual Filings and Q1 Filings have been filed.

由於缺乏資金,公司無法聘請核數師並在規定時間內完成審計,未能在規定時間內提交年度報告。自那以後,公司已與Smythe LLP建立聯繫,並計劃儘快完成此報告,最晚於2024年6月28日完成。在提交未完成的年度報告之前,公司無法繼續提交截至2024年3月31日的中期財務報表,相關管理討論和分析以及CEO和CFO證書(總稱"Q1報告正如先前宣佈的,於2024年5月29日,公司定向增發(以下簡稱"私募")的第一批次已完成,發行價爲每股0.025美元。公司預計將使用定向增發的收益用於營運資金,包括支付審計相關費用。

As previously announced, on May 29, 2024 the Company completed the first tranche of its non-brokered private placement (the "Private Placement") for gross proceeds of $115,000 through the sale of 4,600,000 units of the Company ("Units") at a price of $0.025 per Unit. The Company expects to use the proceeds of the Private Placement for working capital purposes, including payment of audit related fees.

如果公司向任何債權人提供任何信息而未完成年報申報,則公司確認它也將在 SEDAR+ 上提交包含此信息的重大變更通報。本新聞發佈日期時,公司確認自 2024 年 5 月 2 日發佈違約公告以來,其所包含的信息未發生任何實質性變化,並且公司事務中沒有其他未公開的實質性信息。定向增發通過出售公司的4,600,000個 Units 單位,募集總計 $115,000。Units關於前瞻性聲明的警示:本公告包括某些可能構成適用加拿大證券法的前瞻性信息和聲明。前瞻性聲明涉及未來事件或未來表現,並反映公司管理層對未來事件的期望或信念。一般而言,前瞻性聲明和信息可以使用前瞻性術語,例如"意圖"或"預計",或這些詞和短語的變體,或表明某些行動、事件或結果"可能"、"可能"、"應該"、"將"或"發生"的陳述。因此,本信息和這些聲明,以下簡稱"前瞻性聲明",不是歷史事實,是在本新聞稿發佈日期製作的,幷包括但不限於有關未來計劃、估計和預測的聲明以及有關管理層對以下事項的期望和意圖的聲明:公司對定向增發收益的預計用途;公司與其產品的開發、臨床試驗和商業化有關的計劃;管理層預期公司將在此處描述的時間段內能夠提交年報和Q1申報的期望。

The Company is providing this status update in accordance with NP 12-203. Until the Company files the Annual Filings and Q1 Filings, it will comply with the alternative information guidelines set out in NP 12-203, including the issuance of bi-weekly default status reports in the form of news releases.

根據NP 12-203,公司已提供此狀態更新。在公司提交年度報告和Q1報告之前,公司將遵守NP 12-203中規定的替代信息準則,包括以新聞稿形式發佈雙週違約狀態報告。

During the MCTO, the general investing public will continue to be able to trade in the Company's common shares (the "Shares") listed on the Canadian Securities Exchange. However, the Company's CEO, CFO and such other directors, officers and persons as determined by the applicable regulatory authorities will not be able to trade in the Shares, nor will the Company be able to, directly or indirectly, issue securities to or acquire securities from an insider or employee of the Company except in accordance with legally binding obligations to do so existing as of April 29, 2024, being the date of the Company's continuous disclosure default.

在MCTO期間,普通投資公衆將繼續能夠交易加拿大證券交易所上公司的普通股票("股份 "),但公司的CEO、CFO和其他董事、高管以及需要遵守適用監管機構規定的人將無法交易該股票,公司也將無法直接或間接地向內部人員或公司僱員發行證券或收購證券,除非遵守了2024年4月29日作爲連續披露違約日期的法律義務。

The Company is not subject to any insolvency proceedings. If the Company provides any information to any of its creditors during the period in which it is in default of filing the Annual Filings, the Company confirms that it will also file material change reports on SEDAR+ containing such information. The Company confirms as of the date of this news release that there has been no material change in the information contained in the default announcement issued on May 2, 2024, and there is no other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed.

這些前瞻性聲明涉及衆多風險和不確定性,實際結果可能會有所不同。這些風險和不確定性包括但不限於:公司無法按計劃執行業務計劃;公司無法按計劃在規定的時間內提交年報和Q1申報;公司無法如預期使用定向增發的收益;最近的市場波動;以及公司證券的金融市場狀況。

About PreveCeutical

關於PreveCeutical

PreveCeutical is a health sciences company focused on developing innovative options for preventive and curative therapies utilizing organic and nature identical products. The Company aims to be a leader in the preventive health sciences sector.

PreveCeutical 是一家專注於開發利用有機和天然同源產品進行預防和治療的創新選項的健康科學公司。該公司旨在成爲預防衛生科學領域的領導者。

With the completion of three of its research programs, the Company is actively working on the development, clinical trials, and commercialization of its products; and has filed a number of provisional patent applications to protect the intellectual property from its research programs.

公司已完成三個研究項目,正在積極開展產品開發、臨床試驗和商業化,並已提交多項臨時專利申請以保護研究項目的知識產權。

For more information about PreveCeutical, please visit our website or follow us on Twitter and Facebook.

欲了解更多PreveCeutical的資訊,請訪問我們的網站或關注我們的Twitter和Facebook。

On behalf of the Board of Directors of PreveCeutical

謹代表PreveCeutical董事會

Stephen Van Deventer, Chairman, Chief Executive Officer and interim Chief Financial Officer

董事長、首席執行官兼臨時財務總監 Stephen Van Deventer

For further information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Stephen Van Deventer: +1 604 306 9669

Stephen Van Deventer:+1 604 306 9669

Or Investor Relations ir@preveceutical.com

或投資者關係業務ir@preveceutical.com

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements: This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified using forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things: the Company's anticipated use of proceeds of the Proposed Private Placement; the Company's plans relating to the development, clinical trials and commercialization of its products; management expectations that it will be able to file the Annual Filings and Q1 Filings within the time period described herein.

警示聲明:本公告包含某些可能構成適用加拿大證券法的前瞻性信息和聲明。前瞻性聲明涉及未來事件或未來表現,並反映公司管理層對未來事件的期望或信念。一般而言,前瞻性聲明和信息可以使用前瞻性術語,例如"意圖"或"預計",或這些詞和短語的變體,或表明某些行動、事件或結果"可能"、"可能"、"應該"、"將"或"發生"的陳述。因此,此信息和這些聲明,以下簡稱"前瞻性聲明",不是歷史事實,是在本新聞稿發佈日期製作的,幷包括但不限於有關未來計劃、估計和預測的聲明以及有關管理層對以下事項的期望和意圖的聲明:公司對定向增發收益的預計用途;公司與其產品的開發、臨床試驗和商業化有關的計劃;管理層預期公司將在此處描述的時間段內能夠提交年報和Q1申報的期望。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things: the Company being unable to execute its business plans as intended; the Company being unable to file the Annual Filings and Q1 Filings in the proposed timeframe; the Company being unable to use the proceeds of the Proposed Private Placement as anticipated; recent market volatility; and the state of the financial markets for the Company's securities.

這些前瞻性聲明涉及衆多風險和不確定性,實際結果可能會有所不同。這些風險和不確定性包括但不限於:公司無法按計劃執行業務計劃;公司無法按計劃在規定的時間內提交年報和Q1申報;公司無法如預期使用定向增發的收益;最近的市場波動;以及公司證券的金融市場狀況。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied certain material assumptions, including without limitation, that: the Company will be able to execute its business plans as intended; the Company will be able to file the Annual Filings and Q1 Filings in the proposed time frame.

在本新聞稿中作出前瞻性聲明時,公司已應用某些重要假設,包括但不限於:公司將能夠按計劃執行其業務計劃;公司將能夠在擬定的時間範圍內提交年度報告和Q1 Filings。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial outlook that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

雖然本公司管理層已努力確定可能導致實際結果與前瞻性聲明或前瞻性信息不同的重要因素,但可能存在其他因素使得結果不如預期、估計或意圖。因此,讀者不應過分依賴前瞻性聲明和前瞻性信息。讀者要注意,對這些信息的依賴可能不適合其他目的。公司不承擔更新任何以此處引用的前瞻性聲明、前瞻性信息或財務展望的義務,除非依照適用的證券法。感謝支持。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論