share_log

Tencent Gibt Die Gewinner Des Flaggschiffprogramms CarbonX Zur Bekämpfung Des Klimawandels Bekannt

Tencent Gibt Die Gewinner Des Flaggschiffprogramms CarbonX Zur Bekämpfung Des Klimawandels Bekannt

騰訊 Gibt Die Gewinner Des Flaggschiffprogramms carbonX Zur bekampfung Des Klimawandels Bekampfung D
PR Newswire ·  05/24 00:45

SHENZHEN, China, 23. Mai 2024 /PRNewswire/ -- Tencent (00700.HK) zeichnet 13 außergewöhnliche Teams aus, die die erste Phase seines bahnbrechenden CarbonX-Programms gewonnen haben, das darauf abzielt, vielversprechende neue Klimatechnologien zu fördern. Die Gewinner, die aus einem Pool von 30 Finalisten und mehr als 300 Erstbewerbungen hervorgingen, erhalten von Tencent eine finanzielle Unterstützung von insgesamt rund 100 Millionen RMB (14 Millionen US-Dollar). Es verdeutlicht das Engagement des Unternehmens für nachhaltige soziale Innovationen im Kampf gegen den Klimawandel.

中國深圳,23。2024年5月 /PRNewswire/--騰訊(00700.HK)公佈了13支來自澳大利亞的隊伍,第一階段的碳排放計劃已經獲勝,das rauf bazielt,vielverchende neue Climatechenden carbonx計劃已獲勝,vielverchende neue Klimatechenden carbonx計劃已獲勝,vielverchende neue Klimatechenneen獲勝者,來自30名決賽選手以及超過300名初始參賽者的獎池,騰訊獲得了總額爲1億元人民幣(合1400萬美元)的金融支持。在對抗氣候的鬥爭中,企業的參與度是無休止的社會創新。

CarbonX wurde im März 2023 ins Leben gerufen, um die nächste Generation von kohlenstoffarmen Technologien voranzutreiben. Tencent hat für die nächsten drei Jahre 200 Mio. RMB (28 Mio. USD) als Katalysatorfinanzierung für innovative Ideen bereitgestellt, die andernfalls untergehen oder nicht zum Zuge kommen würden.

CarbonX 在 2023 年的 Leben gerufen 中大放異彩,這是最新一代的煤炭農場技術 voranzutfarmen Technologien voranzuttrien voranzutreiben。騰訊已經有三年了 2 億美元的最低收入。人民幣 (2800 萬)USD)作爲催化劑融資的創新理念準備就緒,其他的瀑布正在發生,或者不是 Zum Zug 即將到來。

Die erste Phase von CarbonX konzentrierte sich auf die Kohlenstoffabscheidung, -nutzung und -speicherung (CCUS) sowie die technologiebasierte Kohlenstoffentfernung. Diese Lösungen wurden ausgewählt, weil sie in der Lage sind, die Emissionen schwer abbaubarer Industrien wie Stahl und Zement einzudämmen, die anhaltende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu verringern und die durch die jahrzehntelange Industrialisierung entstandenen Altlasten zu reduzieren.

CarbonX 濃縮物的第一階段包括煤炭製造、使用和存儲 (CCUS),也包括基於技術的煤炭消毒。Diese lösungen wurden ausgewahlt,就像你在拉格一樣,排放的嚴重影響了鋼鐵和水泥等行業,化石燃燒燃料的停滯不前,然後穿過 jahrzehntelange Industrialisiers 找到 Altlasten 來減小。

Unterstützt von Tencents Mission "Tech for Good" und einer Allianz gleichgesinnter Industriepartner will CarbonX diesen Spitzentechnologien helfen, den Sprung von der Forschungs- oder frühen Startup-Phase zum kommerziellen Maßstab zu schaffen. Ziel ist es, sie dabei zu unterstützen, die Ziele des Pariser Abkommens zu erreichen, das eine 45-prozentige Emissionsreduzierung bis 2030 und eine Netto-Null-Emission bis 2050 vorsieht.

騰訊的 “科技造福美好” 使命的支持者和安聯的共同工業夥伴將幫助CarbonX的SpitzenTechnologien公司,研究之春或創業階段的商業Mastab zun schaffen。目標是肯定的,你得承認,巴黎的齊爾是錯誤的,到2030年的45%減排以及到2050年的淨零排放。

Dr. Hao Xu, Vice President of Sustainable Social Value und Leiter des Carbon Neutrality-Labors bei Tencent, sagte: "Technologische Innovationen sind die treibende Kraft, um unsere Fortschritte auf dem Weg zur Klimaneutralität zu beschleunigen. Das CarbonX-Programm zielt darauf ab, das Wachstum dieser Technologien zu fördern, positive Auswirkungen auf die gesamte Gesellschaft zu erzielen und den Grundstein für eine nachhaltigere Zukunft zu legen."

騰訊可持續社會價值副總裁兼碳中和勞工負責人徐浩博士說:“技術創新是卡夫的驅動力,我們的 Fortschritte auf dem klimaneutralita't zu beschleunigen。CarbonX計劃旨在爲整個企業提供積極的支持,而Grundstein則是該技術在整個Gesellschaft au erzielen和Grundsteinft fur nachaltigere eine nachhaltigere Zukunft to legen to legen。”

Professor Jerry Yan, Lehrstuhlinhaber an der Polytechnischen Universität Hongkong und Ko-Vorsitzender des CarbonX-Expertenausschusses, sagte: "Um den Weg für eine umweltfreundlichere Wirtschaft zu ebnen, müssen wir die Entwicklung von Spitzentechnologien mit geringem Kohlenstoffausstoß fördern. Genauso wie Solar- und Windenergie in ihren Anfängen gefördert wurden, verlangen aufkommende Lösungen wie CCUS und technologiegestützte Kohlenstoffentfernung unsere frühzeitige Unterstützung".

香港理工大學的教師、Carbonx 專家展的共同主持人 Jerry Yan 教授說:“Um den Weg fur eine wirtschaft eine wirtschaft eine wirtschaft eine wirtschaft eine wirtschaft of wirtschaft of enwirdlichere Wirtschaft ausstoß fördern。就像太陽能和風能一樣,你的 Anfangen gefordert wurdert wurdert wurdert,Verlangen aufkommende Lo'sungen 像 CCUS 和 technologiegestuzte Kohlenstoffentfernung 我們的 fruhzeitige Unterstuützung 一樣”。

Die Jury bestand aus Experten aus der Wissenschaft, der Industrie und der Investorengemeinschaft und begrüßte Einreichungen von verschiedenen Teilnehmern in drei verschiedenen Bereichen:

評審團的文件來自科學界、工業界和投資者協會的專家,以及來自三個不同領域的分支機構的 begrüste Einreichungen von verschiedenen Teilnehmern 的聲明:

  • CarbonX Lab: Konzipiert zur Förderung von Forschungseinrichtungen, Universitäten oder Labors, die bahnbrechende Klimalösungen entwickeln
  • CarbonX Accelerator: Entwickelt, um das Wachstum von Start-ups im Bereich der Klimatechnologie zu beschleunigen, die über Kommerzialisierungspotenzial verfügen
  • CarbonX Infrastructure: Unterstützung des Aufbaus von Kapazitäten zur Förderung der Entwicklung der Industrie
  • CarbonX Lab: Konzipiert zur Forschungen forschungen forsungen forsungen forsungen forsungen forsungen forsungen、die bahnbrechende Klimalo'sungen entwickeln 的研究
  • CarbonX Accelerator:Entwickelt,氣候技術領域初創企業的增長勢頭,這是 uüber Commerzialisierungsialisierungsialsierungsializialsierungsialsierungsializialsierungspotenzial verfugen
  • CarbonX 基礎設施:Kapazitaèten 的 Aufbaus zur Infrasturung des Aufbaus zur Rederung des Infrasturung des Aufbaus von Kapa

Zu den Finalisten gehören vier Projekte aus dem Lab-Track, sechs aus dem Accelerator-Track und drei aus dem Infrastructure-Track. In diesen Projekten werden innovative Lösungen erforscht, z. B. die Verwendung von Stahlschlacke zur Abscheidung und Speicherung von Kohlenstoff direkt aus Ofenabgasen, die Umwandlung von CO2 in nachhaltigen Flugkraftstoff und wertvolle Chemikalien durch elektrochemische Reaktionen oder Mikroorganismen sowie neue Ansätze zur direkten Abscheidung von CO2 aus der Atmosphäre in der Hoffnung, die Kosten auf weniger als 150 US-Dollar pro Tonne zu senken.

在決賽選手中,有四個來自實驗室賽道的項目,六個來自加速器賽道,三個來自基礎設施賽道。在這個項目中,有創新的 Lösungen erforscht,z. B.,即:Stahlschlacke 的使用直接從 Ofenabgasen 提取和儲存的科倫斯托夫,將二氧化碳轉移到夜間飛行燃料中,以及通過電化學反應產生的化學物質微生物或微生物在霍夫農將二氧化碳直接從大氣中分離出來,成本降低到每噸150美元。

In der Zwischenzeit arbeitet Tencent auch mit der Tsinghua-Universität zusammen, um ein umfassendes System von Mess-, Berichts- und Verifizierungsinstrumenten (MRV) zu entwickeln, mit dem die Fortschritte bei der Dekarbonisierung genau gemessen werden können.

在 Zwischenzeit 的合作中,騰訊還與清華大學合作,開發了一個由混亂、報告和驗證工具(MRV)組成的完善系統,而 Fortschritte bear der der der der karbonisierung genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau genau gen

Neben der finanziellen und beratenden Unterstützung werden mehrere Projekte auch die Möglichkeit haben, mit Partnern aus der Industrie zusammenzuarbeiten und ihre Forschungsergebnisse außerhalb des Labors zu testen.

Neben der finanziellen and beratenden Unterstuützung 是多個項目,也有 Moöglichkeit 有多個項目,與來自工業界的合作伙伴合作和她的研究報告進行測試。

Aufbauend auf dem Erfolg der ersten Phase ist Tencent bereit, die zweite Iteration von CarbonX bereits im Laufe dieses Jahres weltweit zu starten, um Innovationen im Bereich der Klimatechnologie zu fördern.

騰訊準備好了,carbonX 的第二次迭代已經開始了 Laufe 的第二次迭代,這是氣候技術領域的創新。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論