share_log

Waraba Gold Limited Announces Commencement of Drilling Campaign at the Fokolore Gold Project, West Mali, West Africa

Waraba Gold Limited Announces Commencement of Drilling Campaign at the Fokolore Gold Project, West Mali, West Africa

Waraba Gold Limited宣佈在西非西馬裏的Fokolore黃金項目開始鑽探活動
newsfile ·  05/23 19:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 23, 2024) - Waraba Gold Limited (CSE: WBGD) (FSE: ZE0) (OTC Pink: WARAF) (the "Company" or "Waraba") is pleased to announce the commencement of a new drilling campaign over the past few days at its Fokolore Gold Project in West Mali, West Africa (also known as the Maligonga East Gold Project) and as further detailed in the Company's news release dated November 30, 2022.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省--(Newsfile Corp. - May 23, 2024) - Waraba Gold Limited (CSE: WBGD) (FSE: ZE0) (OTC Pink: WARAF) (下稱“該公司”或“Waraba”)很高興宣佈,自2022年11月30日公司新聞稿中進一步詳細介紹的West Mali,West Africa(也稱作Maligonga East Gold Project)的Fokolore Gold Project最近幾天開始一項新的鑽探活動。

This drilling campaign - "Phase 1" of a planned three-phase drilling program - has been designed by Waraba's Chief Geologist, Mr. Mamadou Coulibaly, to extend the strike length of historic high-grade gold mineralization identified by RC drilling (including 8m@8.99g/t Au and 15m@5.06g/t Au) and rock chip sampling (including 95g/t, 3.5g/t, 3.84g/t, 1.18g/t, 1.23g/t and 1.37g/t Au) by 2.3km to 3.5km.

這個鑽探活動是計劃中三個階段鑽探計劃中的"第一階段",由Waraba的首席地質學家Mr. Mamadou Coulibaly設計,以將歷史上由RC鑽探確定的高品位黃金礦化物延伸2.3公里至3.5公里(包括8m@8.99g/t Au和15m@5.06g/t Au)以及岩石芯片採樣(包括95g/t,3.5g/t,3.84g/t,1.18g/t,1.23g/t和1.37g/t Au)的敲擊長度。

During this "Phase 1" drilling program, the Company will carry out 76 priority reverse circulation drill holes (RC) averaging 120 meters in depth and 2,350 meters of rotary air blast drilling (RAB).

在這個"第一階段"鑽探計劃中,公司將進行76個優先逆循環鑽孔(RC),平均深度爲120米,以及2,350米的旋轉空氣爆炸鑽探(RAB)。

Depending on the results of the previous phase of the drilling:

根據前一鑽探階段的結果:

  • "Phase 2" drilling program will consist of 20,000m of reverse circulation drilling and 2,000m of diamond core drilling to provide initial estimates of the mineralization contained within the main areas of interest on the tenement; and
  • "第二階段"鑽探計劃將包括20,000米的逆循環鑽探和2,000米的鑽石岩心鑽探,以初步評估承租區的主要興趣區域內的礦化物質量;和
  • "Phase 3" will consist of regional drilling to increase confidence of in situ anomalies and identify additional target zones of gold mineralization that may warrant further drilling.
  • "第三階段"將進行區域型鑽探,以增加現場異常的可靠性並確定可能需要進一步鑽探的金礦化目標區。

Phase 1 drilling is expected to be completed within four to six weeks and results will be announced as they become available in the coming weeks.

預計"第一階段"鑽探將在四到六週內完成,並將在未來幾周公布結果。

Recent images of the drilling activities are shown below, as further background for shareholders.

以下是最近鑽探活動的圖片,供股東了解更多背景信息。


Image 1


圖1


Image 3


圖3


Image 4


圖4

Carl Esprey, Chief Executive Officer of Waraba, said:

Waraba的首席執行官Carl Esprey表示: "啓動這個鑽探計劃是Waraba的一大步,對於我們現在迅速推動項目和全面了解我們的Fokolore項目非常重要。我們期待着在鑽探計劃進展和結果獲得後向股東提供更多信息。"

"Commencements of this drilling program is a fantastic step for Waraba and is vital in our efforts to now rapidly advance the project and develop a full understanding of our Fokolore project. We look forward to providing shareholders with further information as the drilling program progresses and results are obtained."

有資質人員:

Qualified Person:

本新聞稿所含的科學技術信息已由Serigne Dieng博士,M.Sc.評審並批准,他是國家43-101--礦產項目披露標準("NI 43-101")的資格人員,澳大利亞地質學家學會(AIG)會員(MAIG,# 8095),該公司獨立地質顧問。

The scientific and technical information contained in this press release has been reviewed and approved by Serigne Dieng, Ph.D., M.Sc., a Member (MAIG, # 8095) of the Australian Institute of Geoscientists (AIG), independent geology consultant to the Company and a qualified person within the meaning of National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects ("NI 43-101").

關於Waraba Gold Limited

About Waraba Gold Limited

該公司是一家採集和探測礦產物業的資源勘探公司,在不列顛哥倫比亞省和阿爾伯塔省可報告發行人。該公司的普通股在加拿大證券交易所上交易,交易符號爲"WBGD",在法蘭克福證券交易所上交易,交易符號爲"ZE0"。

The Company is a resource exploration company that is acquiring and exploring mineral properties. The Company is a reporting issuer in the provinces of British Columbia and Alberta. The Company's common shares trade on the Canadian Securities Exchange under the trading symbol "WBGD" and on the Frankfurt Stock Exchange under the trading symbol "ZE0".

有關該公司的更多信息,請參閱SEDA R + 上可用的公司簡介。

For more information about the Company, please refer to the Company's profile available on SEDAR+ ().

董事會代表

On Behalf of the Board of Directors

Carl Esprey

Carl Esprey
Chief Executive Officer, Chief Financial Officer, and Director
Telephone: +1 312 235 2605
Email: cesprey@warabagold.com


首席執行官、致富金融首席財務官和董事
電話:+1 312 235 2605
電郵:cesprey@warabagold.com

Forward-Looking Information and Cautionary Statements

前瞻性信息和警示語句

Certain information in this news release constitutes forward-looking statements under applicable securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "expect", "potential", "believe", "intend" or the negative of these terms and similar expressions. Forward-looking statements in this news release include statements relating to: the Company's plans and scope with respect to its drilling campaign, including, details of the Phase 1, Phase 2, and Phase 3, and the stated timelines thereof; the Company's continued exploratory work of the Fokolore project; and the Company's anticipation of providing its shareholders with further updates.

本新聞稿中的某些信息構成適用證券法下的前瞻性聲明。本新聞稿中包含的任何非歷史事實的陳述都有可能被視爲前瞻性聲明。這些前瞻性聲明通常可通過"可能"、"應該"、"預期"、"潛在"、"相信"、"打算"或這些條件的否定以及類似的表達方式來識別。本新聞稿中的前瞻性聲明包括與以下有關的聲明:公司開展的鑽探活動的計劃和範圍,包括第一階段、第二階段和第三階段的細節以及它們的規定時間表;公司繼續對Fokolore項目進行勘探工作;公司預計向股東提供進一步更新。

Forward-looking information in this press release are based on certain assumptions and expected future events, namely: the Company's ability to carry out its plans with respect to its drilling campaign under the stated scope and timelines; the Company's ability to continue its exploratory work of the Fokolore project; and the Company's ability to provide its shareholders with further updates.

本新聞稿中的前瞻性信息基於某些假設和預期的未來事件,即:公司能夠根據規定的範圍和時間表實施其鑽探活動的計劃;公司能夠繼續對Fokolore項目進行勘探工作;公司能夠向股東提供進一步更新。

These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, performance or achievements to differ materially from those expressed or implied by such statements, including but not limited to: the Company's inability to carry out its plans with respect to its drilling campaign under the stated scope and timelines; the Company's inability to continued its exploratory work of the Fokolore project; and the Company's inability to provide its shareholders with further updates.

這些聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果、表現或成就與這些聲明所表達或暗示的結果、表現或成就不同,包括但不限於:公司無法根據規定的範圍和時間表實施其鑽探活動的計劃;公司無法繼續對Fokolore項目進行勘探工作;公司無法向股東提供進一步更新。

Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive. Readers are further cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, as there can be no assurance that the plans, intentions, or expectations upon which they are placed will occur. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated.

讀者應注意,上述列表並非詳盡無遺。讀者進一步提示不要過多依賴前瞻性聲明,因爲不能保證其所放置的計劃、意圖或期望將會發生。儘管在準備時,該信息被管理層認爲是合理的,但可能證明是不正確的,實際結果可能與預期的結果有重大區別。

Forward-looking statements contained in this press release are expressly qualified by this cautionary statement and reflect the Company's expectations as of the date hereof and are subject to change thereafter. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward- looking information, except as required by applicable law.

本新聞稿中包含的前瞻性聲明受到本警示語句的明確限定,反映了公司今後的期望,並在此日期之後可能發生變化。公司無需更新或修訂任何前瞻性聲明,無論是基於新信息、估計或意見、未來事件或結果或其他原因或者詳細解釋隨後實際事件與此類前瞻性信息之間的任何重大差異,除非適用法律要求。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論