share_log

BERGER MONTAGUE HIRES NATIONALLY RENOWNED ADVOCATE PAUL BLAND TO CO-CHAIR ITS APPEALS AND COMPLEX BRIEFING DEPARTMENT

BERGER MONTAGUE HIRES NATIONALLY RENOWNED ADVOCATE PAUL BLAND TO CO-CHAIR ITS APPEALS AND COMPLEX BRIEFING DEPARTMENT

伯杰·蒙塔古聘请举世闻名的倡导者保罗·布兰德担任其上诉和复杂简报部门的共同主席
PR Newswire ·  05/23 01:00

PHILADELPHIA, May 22, 2024 /PRNewswire/ -- Berger Montague is pleased to announce that F. Paul Bland, Jr. is joining the firm as a shareholder effective on July 15, 2024. For the last ten years, Paul served as the Executive Director at Public Justice, a national legal advocacy nonprofit organization, overseeing the organization's litigation and other advocacy, as well as operations and finances. For the seventeen years before that, Paul was a Senior Attorney at Public Justice, handling appellate and other litigation at the organization.

费城,2024年5月22日 /PRNewswire/ — 伯杰·蒙塔古高兴地宣布,小弗·保罗·布兰德将作为股东加入该公司,自2024年7月15日起生效。在过去的十年中,保罗曾在全国性法律倡导非营利组织Public Justice担任执行董事,负责监督该组织的诉讼和其他辩护以及运营和财务。在此之前的十七年中,保罗曾在公共司法部门担任高级律师,负责处理该组织的上诉和其他诉讼。

Paul Bland
保罗·布兰德

Paul will work at Berger Montague's Washington, D.C. office, and will also join shareholder Josh Davis in co-chairing and growing the firm's in-demand plaintiffs' appellate and complex briefing practice area, as well as apply his expertise and experience to cases across multiple practice areas. Berger Montague's appeals and complex briefing department is now open for business to plaintiffs' lawyers and clients who wish to add to their counsel teams the highest caliber of service in high value cases, to handle drafting and oral advocacy in trial and appellate courts across the country, particularly when faced with make-or-break issues, motions, or appeals. The firm offers a variety of flexible pricing options to lawyers who wish to bring Paul and Josh onto their litigation teams.

保罗将在伯杰·蒙塔古的华盛顿特区办公室工作,还将与股东乔什·戴维斯一起共同主持和发展该公司需求旺盛的原告上诉和复杂简报业务领域,并将他的专业知识和经验应用于多个业务领域的案件。Berger Montague的上诉和复杂简报部门现已向原告律师和客户开放,他们希望在高价值案件的律师团队中增加最高水准的服务,在全国各地的审判和上诉法院处理起草和口头辩护,特别是在面临成败问题、动议或上诉时。本所为希望让保罗和乔希加入诉讼团队的律师提供各种灵活的定价选择。

Paul has argued and won more than 40 cases that have led to reported decisions for consumers, workers, or other aggrieved claimants. Paul has also successfully argued before the U.S. Supreme Court in Home Depot, U.S.A. v. Jackson, 139 S. Ct. 1743 (2019), an important case about the jurisdiction of federal courts over certain class actions and other cases. For his work before the Supreme Court, he was honored as a co-winner of the National Civil Justice Institute's Appellate Advocacy Award. Paul has handled numerous successful challenges to forced arbitration clauses, and he has also represented clients seeking to defeat federal preemption of state laws. He has argued and won cases in six of the U.S. Courts of Appeal and at least one decision in the high courts of nine different states.

保罗已经辩论并胜诉了40多起案件,这些案件导致消费者、工人或其他受侵害的索赔人举报了裁决。保罗还成功地在美国最高法院进行了辩论 美国家得宝诉杰克逊案,139 S. Ct. 1743(2019),这是一起关于联邦法院对某些集体诉讼和其他案件的管辖权的重要案例。由于他在最高法院所做的工作,他荣幸地获得了国家民事司法研究所上诉辩护奖。保罗成功处理了许多针对强制仲裁条款的质疑,他还代表客户试图打败联邦政府对州法律的优先权。他曾在六个美国上诉法院进行辩论并胜诉,并在九个不同州的高等法院至少做出一项裁决。

During his tenure as Executive Director at Public Justice, the organization doubled in size, greatly expanding its litigation docket and other advocacy. Under his leadership, the group revamped its strategic direction to increase its impact and success on important issues, including civil rights, access to the courts, environmental justice, unfair discrimination and treatment, and much more. Paul also oversaw the organization's financial management, putting it on a sound footing for future growth.

在他担任公共司法执行董事期间,该组织的规模扩大了一倍,极大地扩大了其诉讼记录表和其他宣传范围。在他的领导下,该组织调整了战略方向,以提高其在包括民权、诉诸法院的机会、环境司法、不公平歧视和待遇等重要问题上的影响力和成功。保罗还监督了该组织的财务管理,为未来的增长奠定了坚实的基础。

"I am extremely excited to be joining Berger Montague," Paul said. "Not only are they doing some of the most significant and important work of any plaintiffs' firm in the country across multiple practice areas, but I have gotten to know a number of the firm's principals over the years, and they are both brilliant lawyers and wonderful people whose values align with mine."

保罗说:“能加入伯杰·蒙塔古我感到非常兴奋。”“他们不仅在多个业务领域做了全国所有原告律师事务所中最重要和最重要的工作,而且这些年来我认识了该事务所的许多负责人,他们既是出色的律师,也是与我的价值观相一致的优秀人才。”

Eric L. Cramer, the Firm's Chair, added: "We are thrilled to have one of the most well-known and respected plaintiff-side lawyers and advocates in the country joining our firm. Paul's unique experience and talents will expand our firm's ability to assist clients and classes across our diverse docket of cases and across multiple practice areas."

该事务所主席埃里克·克莱默补充说:“我们很高兴该国最知名和最受尊敬的原告方律师和辩护人之一加入我们的律师事务所。Paul的独特经验和才华将扩大我们公司在各种待审案件和多个业务领域中为客户和阶层提供帮助的能力。”

Other recognition of Paul's work includes being the recipient of the National Consumer Law Center's Vern Countryman Award, which "honors the accomplishments of an exceptional consumer attorney who through the practice of consumer law has contributed significantly to the well-being of vulnerable consumers." Paul also won this award in 2016 for his successful argument in Chen v. Allstate (9th Circuit), involving offers of judgment. In addition, he was the recipient of the Maryland Consumer Rights Coalition's "Legal Champion Award;" is a two-time winner of the Maryland Trial Lawyer of the Year; and co-winner of the San Francisco Trial Lawyer of the Year. Paul has testified in both houses of Congress several times, several state legislatures and administrative agencies, and has been quoted in more than 100 periodicals throughout the country. He has also presented at more than 100 continuing legal education or professional conferences in more than 25 states.

对保罗工作的其他认可包括获得国家消费者法律中心的 Vern Countryman 奖,该奖 “旨在表彰一位通过消费者法实践为弱势消费者的福祉做出重大贡献的杰出消费者律师所取得的成就。”保罗还因其成功的辩论而在2016年获得了该奖项 Chen 诉 Allstate (9)第四 Circuit),涉及判决书。此外,他还获得了马里兰州消费者权益联盟的 “法律冠军奖”;两次获得马里兰州年度出庭律师;以及旧金山年度出庭律师的共同得主。保罗曾多次在国会两院、多个州议会和行政机构作证,并被全国100多份期刊引用。他还曾在超过25个州的100多次继续法律教育或专业会议上发表演讲。

Before joining Public Justice in 1997, Paul worked for six and a half years with the Law Office of Kieron Quinn and Quinn Ward & Kershaw in Baltimore, handling consumer and toxic tort class actions and defending libel suits. Before that, he was Nominations Counsel for the U.S. Senate Judiciary Committee.

在1997年加入公共司法之前,保罗在巴尔的摩的基隆·奎因和奎因·沃德和克肖律师事务所工作了六年半,负责处理消费者和有毒侵权集体诉讼,并为诽谤诉讼辩护。在此之前,他是美国参议院司法委员会的提名顾问。

Berger Montague PC is one of the nation's preeminent law firms focusing on complex civil litigation, class actions, and mass torts in federal and state courts throughout the United States. The firm is active in the fields of antitrust, commercial litigation, consumer protection, defective products, environmental law, employment law, securities, and whistleblower cases, among many other practice areas. For over 54 years, Berger Montague has played lead roles in precedent-setting cases and has recovered over $60 billion for its clients and the classes they have represented. Berger Montague is headquartered in Philadelphia and has offices in Chicago, Minneapolis, San Diego, San Francisco, Toronto, Washington, D.C., and Wilmington.

伯杰·蒙塔古电脑版 是美国卓越的律师事务所之一,专注于美国联邦和州法院的复杂民事诉讼、集体诉讼和大规模侵权行为。该公司活跃于反垄断、商业诉讼、消费者保护、缺陷产品、环境法、就业法、证券和举报人案件等许多业务领域。在过去的54年中,Berger Montague在开创先例的案件中发挥了主导作用,并已为其客户及其所代表的群体追回了超过600亿美元的款项。Berger Montague总部位于费城,在芝加哥、明尼阿波利斯、圣地亚哥、旧金山、多伦多、华盛顿特区和威尔明顿设有办事处。

For inquiries please contact:

如有查询,请联系:

Howard Gensler, Communications Director
Email: [email protected]
Telephone: (215) 602-4032

霍华德·根斯勒,传播总监
电子邮件:[电子邮件保护]
电话:(215) 602-4032

F. Paul Bland
Email: [email protected]
Telephone: (301) 807-3417

F. Paul Bland
电子邮件:[电子邮件保护]
电话:(301) 807-3417

SOURCE Berger Montague

来源:伯杰·蒙塔古

译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发