share_log

Boeing Stock Is Taking Off Thursday: What's Going On?

Boeing Stock Is Taking Off Thursday: What's Going On?

波音股票周四上涨:发生了什么?
Benzinga ·  05/16 23:54

Boeing Co (NYSE:BA) shares are trading higher Thursday. The stock appears to be getting a lift following reports that the Federal Aviation Administration (FAA) lifted its operational freeze on United Airlines Holdings Inc (NASDAQ:UAL), allowing the company to add new planes and routes.

波音公司(纽约证券交易所代码:BA)股价周四上涨。有报道称,美国联邦航空管理局(FAA)解除了对联合航空控股公司(纳斯达克股票代码:UAL)的运营冻结,允许该公司增加新的飞机和航线,该股似乎正在上涨。

What To Know: According to a new Bloomberg report, the FAA will allow United Airlines to take deliveries of planes and add new routes following a "careful review and discussion about the proactive safety steps United has taken to date."

须知:根据彭博社的一份新报告,在 “仔细审查和讨论美联航迄今为止采取的积极安全措施” 之后,美国联邦航空局将允许联合航空接收飞机并增加新航线。

The airline reportedly told employees of the new certification in a message late Wednesday seen by Bloomberg. Although the operational freeze has been lifted following a safety review, the investigation is reportedly still ongoing.

据报道,该航空公司在彭博社周三晚些时候看到的一条消息中向员工通报了新的认证。尽管经过安全审查,行动冻结已解除,但据报道,调查仍在进行中。

"There is more work to do, and we remain open to their perspective on things that can make us an even safer airline," United reportedly said in the message to employees.

据报道,美联航在给员工的信中说:“还有更多工作要做,对于可以使我们成为更安全的航空公司的事情,我们对他们的看法持开放态度。”

The news comes after authorities limited the airline's growth following a series of flight incidents in recent months including a wheel that flew off of a plane shortly after takeoff and an aircraft that swerved off a runway. The entire airline industry has faced increased scrutiny since a door plug blew out of Boeing 737 Max 9 plane midflight in early January.

该消息发布之前,当局限制了该航空公司的发展,此前最近几个月发生了一系列飞行事件,包括起飞后不久的轮子从飞机上飞下来,以及一架飞机偏离跑道。自1月初波音737 Max 9飞机在飞行途中发生门塞爆炸以来,整个航空业都面临着越来越多的审查。

As a result of the investigation, United was forced to delay at least three Boeing 737 Max 9 deliveries. The lift of the operational freeze appears to be boosting Boeing shares on Thursday.

调查结果是,美联航被迫推迟至少三架波音737 Max 9的交付。周四,解除运营冻结似乎提振了波音的股价。

Boeing separately announced Thursday that it's testing more than 35 technologies on its ecoDemonstrator program focused on strengthening operational efficiency and sustainability in cabin interiors.

波音周四分别宣布,它正在其EcoDemonator计划中测试超过35项技术,该计划侧重于提高机舱内饰的运营效率和可持续性。

"The Boeing ecoDemonstrator program helps us make tangible improvements to our products – allowing us to reduce the environmental impacts of flying, improve the in-flight experience and strengthen the safety of our airplanes," said Stephanie Pope, president and CEO of Boeing Commercial Airplanes.

波音商用飞机总裁兼首席执行官斯蒂芬妮·波普表示:“波音EcoDemonator计划帮助我们对产品进行切实改进,使我们能够减少飞行对环境的影响,改善飞行体验并加强飞机的安全。”

BA Price Action: Boeing shares were up 3.52% at $183.26 at the time of publication, according to Benzinga Pro.

英国央行价格走势:根据Benzinga Pro的数据,波音股价在发布时上涨3.52%,至183.26美元。

Photo: courtesy of Boeing.

照片:由波音公司提供。

译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发