share_log

Gold Digger Closes First Tranche of Non-Brokered Private Placement

Gold Digger Closes First Tranche of Non-Brokered Private Placement

Gold Digger 完成了第一批非經紀私募融資
newsfile ·  05/16 22:24

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 16, 2024) - Gold Digger Resources Inc. (CSE: GDIG) (the "Company") is pleased to announce that it has closed the first tranche of its previously announced non-brokered private placement (the "Offering") for aggregate gross proceeds of $884,599.80 through the sale of 2,527,428 units of the Company ("Units") at a price of $0.35 per Unit.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024 年 5 月 16 日)-淘金者資源公司(CSE:GDIG)(the”公司“)很高興地宣佈,它已經完成了先前宣佈的非經紀私募配售的第一部分(”提供“) 通過出售公司2,527,428個單位,總收益爲884,599.80美元(”單位“)價格爲每單位0.35美元。

Each Unit consists of one common share in capital of the Company (a "Common Share") and one-half of one Common Share purchase warrant (each whole warrant, a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder thereof to purchase one Common Share at an exercise price of $0.50 for a period of 12 months from the date of issuance.

每個單位由公司的一股普通股組成(a”普通股“) 以及一份普通股購買權證的一半(每份整份認股權證,a”搜查令“)。每份認股權證的持有人有權在自發行之日起的12個月內以0.50美元的行使價購買一股普通股。

The Company paid the following finder's fees to certain finders in connection with the first tranche of the Offering: (i) an aggregate cash fee of $52,647.00; and (ii) an aggregate of 127,120 Common Share purchase warrants of the Company ("Finders Warrants"), with each Finders Warrant exercisable to acquire one Common Share at a price of $0.50 for a period of 12 months from the date of issuance.

公司向某些發現者支付了與本次發行第一部分相關的以下發現者費用:(i)現金費總額爲52,647.00美元;(ii)公司共計127,120份普通股購買權證(”Finders 認股權證“),每份Finders認股權證均可行使以0.50美元的價格收購一股普通股,期限爲自發行之日起12個月。

The Company intends to use the net proceeds of the Offering for exploration expenditures and general working capital purposes.

公司打算將本次發行的淨收益用於勘探支出和一般營運資金用途。

In accordance with applicable securities laws, the securities offered pursuant to the Offering are subject to a statutory hold period of four months and a day from the date of issuance.

根據適用的證券法,根據本次發行發行發行的證券自發行之日起的法定持有期爲四個月零一天。

None of the securities sold under the Offering have been or will be registered under the U.S. Securities Act and will not be offered or sold in the United States, or to, or for the account or benefit of, U.S. persons or persons in the United States, absent registration or an applicable exemption from the registration requirements. This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any State in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

根據本次發行出售的所有證券都沒有或將要根據美國證券法進行註冊,也不會在美國發行或出售,也不會向在美國的美國個人或美國的美國個人或個人的賬戶或利益進行發行或出售,除非註冊要求沒有相應的豁免。本新聞稿不應構成賣出要約或買入要約的邀請,也不得在任何州出售證券,也不應在該等要約、招攬或出售爲非法的州進行任何證券的出售。

Not for distribution to U.S. news wire services or dissemination in the United States.

不適用於分發給美國新聞通訊社或在美國傳播。

About Gold Digger Resources Inc.

淘金者資源公司簡介

Gold Digger Resources Inc. is an early-stage mineral resource exploration company. The Company's material property is the Regnault Project, consisting of 71 contiguous mineral claims covering an area of approximately 3,678 Ha located north-northeast of Chibougamau in the Province of Québec. Additionally, the Company has entered into a share purchase agreement dated March 5, 2024 with Premium Uranium Corporation, each of its shareholders and UA92 (Pty) Ltd., pursuant to which the Company expects to acquire a mineral property comprised of several prospecting licenses in the Republic of Botswana. The acquisition is subject to customary closing conditions, including obtaining the applicable third party, corporate and regulatory approvals, as well as the satisfactory completion of due diligence by the Company.

Gold Digger Resources Inc. 是一家處於早期階段的礦產資源勘探公司。該公司的物質財產是雷格諾項目,由71項連續礦產索賠組成,佔地約3,678公頃,位於魁北克省希布加莫東北偏北。此外,該公司已於2024年3月5日與Premium Uranium Corporation、其各股東和UA92(私人)有限公司簽訂了股票購買協議,根據該協議,該公司預計將在博茨瓦納共和國收購由多個勘探許可證組成的礦產財產。此次收購須遵守慣例成交條件,包括獲得適用的第三方、公司和監管部門的批准,以及公司令人滿意地完成盡職調查。

CONTACT INFORMATION
Gold Digger Resources Inc.
Allan Bezanson, Chief Executive Officer and President
Email: allanbezanson@outlook.com
Telephone: (416) 427-4505

聯繫信息
淘金者資源公司
艾倫·貝贊森,首席執行官兼總裁
電子郵件:allanbezanson@outlook.com
電話:(416) 427-4505

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Market Regulator (as that term is defined in the policies of the Canadian Securities Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大證券交易所及其市場監管機構(該術語在加拿大證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things: the intended use of proceeds raised under the Offering and the expectation for the Company to acquire a mineral property comprised of several prospecting licenses in the Republic of Botswana (the "Acquisition").

本新聞稿包括某些陳述和信息,這些陳述和信息可能構成適用的加拿大證券法所指的前瞻性信息。前瞻性陳述與未來事件或未來業績有關,反映了公司管理層對未來事件的期望或信念。通常,前瞻性陳述和信息可以通過使用諸如 “打算” 或 “預期” 之類的前瞻性術語來識別,或者某些行爲、事件或結果 “可能”、“應該”、“將” 或 “發生” 的此類詞語和短語的變體或陳述。這些信息和這些陳述(此處稱爲 “前瞻性陳述”)不是歷史事實,是截至本新聞稿發佈之日發佈的,包括但不限於關於未來計劃、估計和預測討論的聲明,以及關於管理層對本次發行籌集的收益的預期和意圖的陳述:本次發行籌集的收益的預期用途以及公司在共和國收購由多個勘探許可證組成的礦產的期望博茨瓦納的(”收購”)。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things: unanticipated costs; changes in applicable regulations; market uncertainty; changes in the Company's business plans or other changes impacting the intended use of proceeds raised under the Offering; the failure of the Company to obtain the applicable regulatory, corporate and third party approvals required for the Acquisition; the failure of the closing conditions required for the Acquisition to be fulfilled or waived; and the risk that the definitive agreement for the Acquisition is terminated early.

這些前瞻性陳述涉及許多風險和不確定性,實際結果可能與任何前瞻性陳述中建議的結果存在重大差異。除其他外,這些風險和不確定性包括:意想不到的成本;適用法規的變化;市場不確定性;公司業務計劃的變化或其他影響本次發行籌集資金預期用途的變化;公司未能獲得收購所需的適用監管、公司和第三方批准;未能滿足或放棄收購所需的交易條件;以及收購最終協議終止的風險早期。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that: the Company's business plans will remain the same; the Company will use the proceeds of the Offering as currently anticipated; that the Company will obtain the applicable regulatory, corporate and third party approvals required for the Acquisition; that all closing conditions required for the Acquisition will be fulfilled or waived; and that the Acquisition will be completed on the terms and conditions expected.

在本新聞稿中發表前瞻性陳述時,公司運用了幾項重大假設,包括但不限於:公司的業務計劃將保持不變;公司將按目前預期使用本次發行的收益;公司將獲得收購所需的適用監管、公司和第三方批准;收購所需的所有成交條件將得到滿足或免除;收購將按照預期的條款和條件完成。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws.

儘管公司管理層試圖確定可能導致實際業績與前瞻性陳述或前瞻性信息中包含的業績存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績不如預期、估計或預期。無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性信息。請讀者注意,依賴此類信息可能不適合用於其他目的。除非根據適用的證券法,否則公司不承諾更新此處以引用方式納入的任何前瞻性陳述、前瞻性信息或財務前景。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論