share_log

Western Metallica Returns Average Values of 2.9% CU and Confirms Historical Results From Turmalina Copper-Molybdenum Project in Peru

Western Metallica Returns Average Values of 2.9% CU and Confirms Historical Results From Turmalina Copper-Molybdenum Project in Peru

Western Metallica返回的平均銅值爲2.9%,並證實了秘魯Turmalina銅鉬項目的歷史結果
GlobeNewswire ·  05/15 18:45

TORONTO, May 15, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Western Metallica Resources Corp. (TSXV: WMS) ("Western Metallica" or the "Company") is pleased to announce initial results from its ongoing sampling program at the Company's 2,747-hectare, Turmalina Project, a high-grade copper-molybdenum past producing mine hosted in tourmaline breccia pipes.

2024年5月15日,多倫多(GLOBE NEWSWIRE)——Western Metallica資源公司(TSXV:WMS)(“Western Metallica”或“公司”)非常高興地宣佈了在公司2,747公頃的Turmalina項目持續採樣計劃中的初步結果,該項目是一個富含高品位銅鉬過去的生產礦,託曼線脈岩石管

The recent rock chip sampling (refer to Figure 2) confirmed the historic results, as well as fit within the historical grade sections of the main breccia pipe in Figure 3, at both level 0 and level 5 that, are the only levels partially accessible currently (see Figure 3). The only sample collected from a face at level 0 returned Cu value of 0.1%, Mo >1%, with 1g/t Au and 37g/t Ag. More consistently 6 samples have been collected along level 5 that returned an average Cu value of 2.9% (MAX 5.9%) and average Mo values of 0.19% with one sample above 1% Mo.

最近的岩石樣品採樣(參見圖2)確認了歷史結果,以及符合圖3中主脈岩石管的歷史級別部分,0級和5級,在目前部分可達的狀態下。從0級採集的唯一樣品返回Cu值爲0.1%,Mo> 1%,並含有1g / t Au和37g / t Ag。在5級沿線收集了6個樣本,返回Cu平均值爲2.9%(最高5.9%),平均Mo值爲0.19%,其中一個樣本超過1% Mo。

Greg Duras, President and CEO of Western Metallica, commented: "It is encouraging to see such high grades in an underexplored Project in Peru, a country that hosts several world-class copper porphyry mines and projects. We believe Turmalina has an intact exploration potential that needs to be tested to define what could be a new high-grade copper-molybdenum resource."

Western Metallica的總裁兼首席執行官Greg Duras評論道:“在一個尚未充分開發的秘魯項目中看到如此高品位的礦藏是令人鼓舞的,尤其是秘魯擁有幾個世界級別的銅斑岩礦山和項目,我們認爲Turmalina具有完整的勘探潛力,需要測試並定義一個可能是一個新的高品位銅鉬資源。”Turmalina項目位於秘魯北部海岸的皮烏拉地區,距離西部的泛美公路大約170公里。該項目位於秘魯安第斯山脈西部的海岸附近,並沿着一條主要的公路,位於與Rio Blanco、Canariaco和La Granja等主要項目相同的成礦帶內。

The Turmalina Project is located in the Piura region of northern coastal Peru, approximately 170 kilometres by road from the Pan-American coastal highway to the west. The Project is located at an elevation of 2,600 metres in the western Cordillera of the Peruvian Andes near the coast and along a major road, lying within the same metallogenic belt as major projects such as Rio Blanco, Canariaco and La Granja.

該項目的特點是廣泛的,公里級別的斑岩狀黏土線蝕變,含硫脈石,以及幾個石英託曼線脈管,其中至少有兩個被礦化,表明存在一個非常大的深部斑岩銅鉬系統的潛力(參見圖1)。

The project is characterized by widespread, kilometre-scale, porphyry-style phyllic alteration, sulfidic veining, and several quartz tourmaline breccia pipes of which at least two are mineralized, suggesting the potential exists for a very large porphyry copper-molybdenum system at depth (refer to Figure 1).

Turmalina的高品位銅鉬斑岩礦之一是歷史生產礦的場所,設有五個生產級別。該礦山自20世紀60年代末至20世紀90年代中期約持續了約25年,生產銅和鉬精礦。該礦曾由Hochschild公司和秘魯礦業先驅Guido del Castillo公司運營,由於低商品價格而在20世紀90年代中期被關閉。

One of the high-grade copper-molybdenum breccia pipes at Turmalina was the site of a historic producing mine with five production levels. The mine was active for ~25 years from the late 1960s until the mid 1990s, producing copper and molybdenum concentrates. Previously operated by Hochschild and then by Peruvian mining pioneer Guido del Castillo, the mine was shut down in the mid-1990s due to low commodity prices during that period.

據了解,該礦在20世紀90年代的產出率在100噸至300噸/天之間,高於20世紀70年代的不足100噸/天。歷史上,該礦曾產生2百萬至3百萬噸,報告的平均成品品位爲2.0% Cu和0.40% Mo,銅和鉬的冶金回收率分別約爲70%和95%。歷史報告顯示,生產的精礦均達到35%的銅和95%的鉬。在Turmalina存在相當多的勘探潛力,自20世紀90年代以來沒有進行過勘探鑽探,表面上已經繪製了幾個無歷史生產的託曼線脈管,但必須進行鑽探。

The mine is known to have had an output rate between 100 tonnes and 300 tonnes per day by the 1990s, up from less than 100 tonnes per day in the 1970s. The mine has historically produced between 2 million and 3 million tonnes, with reported head grades of 2.0% Cu and 0.40% Mo and metallurgical recoveries of approximately 70% for copper and 95% for molybdenum. Historical reports indicate that the concentrates produced graded up to 35% copper and 95% molybdenum. There is significant exploration potential at Turmalina, with no exploration drilling taken place since the late 1990s and where several breccia pipes with no historic production have been mapped on surface but have to be drilled.

質量保證和質量控制樣品準備和分析將按照標準行業程序進行。在四酸消化後,巖樣是在分析金和原子吸收和多元素ICP-AES之前粉碎、分裂和粉碎的。通過認證參考材料(CRMs)、粗礦塊、粗礦和紙漿重複樣品來監測分析性能。樣品在秘魯利馬的SGS實驗室中準備和分析。

The mineralized breccia pipe measures approximately 175 metres in diameter and extends 350 metres in depth, remaining open at depth. Mineralization occurs as open space fillings, disseminations, and sulfide-rich vein, consisting of pyrite, chalcopyrite, minor bornite, molybdenite, and arsenopyrite within a quartz-tourmaline matrix. A pyrite-bearing silicified halo to the breccia extends approximately 100 metres away, increasing the exploration potential significantly.

礦化的斑岩管直徑約爲175米,深度達350米,深度未摸清。礦化物以開放空間填充,瀰漫和含硫脈石爲主,由黃鐵礦、黃銅礦、較少的斑銅礦、鉬礦物和砷鐵礦組成,處於石英託曼線脈基質中。斑岩石周圍具有含黃鐵礦的硅化帶,延伸約100米,極大地增加了勘探潛力。

Figure 1 - Turmalina Project – Location of the known breccia pipes and old mine tailings.

圖1- Turmalina Project-已知託曼線脈管和舊礦物尾礦的位置。

Figure 2 - Turmalina mine –Plan view showing the surface projection of level 4 (the only historical survey available), the location of the Western Metallica rock chip samples described above and the cross-section trace (Figure 3).

圖2- Turmalina mine-平面圖,顯示了第4級的表面投影(唯一的歷史調查可用),Western Metallica岩石樣品的位置以及剖面示蹤圖(圖3)。

Figure 3 - Turmalina mine –N-S section (looking E) of the mine with Cu (left) and Mo (right) grade contours (from historical plans) and location of the rock samples assays from the Western Metallica validation program.

圖3- Turmalina mine-N-S截面(向東看)顯示了Cu(左)和Mo(右)等級等高線(來自歷史計劃)以及Western Metallica驗證程序的岩石樣品分析的位置。

Quality Assurance and Quality Control

質量保證和質量控制

Sample preparation and analyses will be conducted according to standard industry procedures. Rock samples are crushed, split, and pulverized prior to analysis of Gold by fire assay and Atomic Absorption and multi-elements by ICP-AES after four acid digestion. Analytical performance is monitored by means of certified reference materials (CRMs), coarse blanks, coarse and pulp duplicate samples. Samples are prepared and analysed in SGS lab in Lima, Peru.

該新聞稿中的技術和科學信息已由Western Metallica的副總裁勘探Giovanni Funaioli,Eur.Geol.(符合國家43-101——礦業項目披露標準的“有資格人員”)進行了審查和批准。Giovanni Funaioli先生是該公司的員工,不符合NI 43-101的獨立標準。一些關於Caña Brava和Turmalina項目的技術信息具有歷史性質,並未得到公司的獨立覈實。

Qualified Persons

合格人員

The technical and scientific information in this press release has been reviewed and approved by Mr. Giovanni Funaioli, Eur.Geol., Vice President Exploration of Western Metallica, who is a "Qualified Person" as defined by National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects. Mr. Giovanni Funaioli is an employee of the Company and is not considered independent under NI 43-101. Some of the technical information relating to the Caña Brava and Turmalina Projects is historical in nature and has not been independently verified by the Company.

關於Western Metallica Resources Corp. Western Metallica是一家在安大略註冊的公司,總部位於安大略省多倫多,在TSX Venture Exchange(股票代碼WMS)上進行交易。Western Metallica從事礦物資源勘探和開發業務,並持有選項獲得秘魯的兩個銅礦項目的100%權益:La Libertad Province的Caña Brava和Piura Province的Turmalina。Western Metallica還在推進其自有的Nueva Celti銅礦項目,該礦位於西班牙安達盧西亞的Ossa Morena褶皺帶,並推進“Navelgas Gold Belt”中的三個西班牙黃金項目(Penedela、Valledor和Sierra Alta)。

About Western Metallica Resources Corp.

公司的更多信息可以在下面的網址找到:

Western Metallica is an Ontario registered company with its head office in Toronto, Ontario, trading on the TSX Venture Exchange under symbol WMS. Western Metallica is in the business of mineral resource exploration and development, and holds the options to acquire a 100% interest in two copper projects in Peru: Caña Brava, in La Libertad Province, and Turmalina, in Piura Province. Western Metallica is also advancing its 100% owned Nueva Celti Copper Property in the Ossa Morena belt in Andalusia, Spain, and three other Spanish gold projects in the "Navelgas Gold Belt" in Asturias, Spain (Penedela, Valledor and Sierra Alta).

Western Metallica Resources Corp. Western Metallica是一家在安大略註冊的公司,總部位於安大略省多倫多,在TSX Venture Exchange(股票代碼WMS)上進行交易。Western Metallica從事礦物資源勘探和開發業務,並持有選項獲得秘魯的兩個銅礦項目的100%權益:La Libertad Province的Caña Brava和Piura Province的Turmalina。Western Metallica還在推進其自有的Nueva Celti銅礦項目,該礦位於西班牙安達盧西亞的Ossa Morena褶皺帶,並推進“Navelgas Gold Belt”中的三個西班牙黃金項目(Penedela、Valledor和Sierra Alta)。

Further information of the Company can be found at:

公司的更多信息可以在下面的網址找到:

For more information please contact:

-- Hot Chili admin@hotchili.net.au

Western Metallica Resources Corp.
Gregory Duras
Chief Executive Officer
Email: gduras@westernmetallica.com

Western Metallica Resources Corp。
Gregory Duras
首席執行官
電子郵箱:gduras@westernmetallica.com

Investor Relations
Email: info@westernmetallica.com

投資者關係
電子郵箱:info@westernmetallica.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示

The TSXV has neither approved nor disapproved the contents of this press release. Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

tsxv未覈准或駁回本新聞稿的內容。tsxv及其監管服務提供商(該術語定義在tsxv政策中)均不對本新聞稿的充分性或準確性負責。

This press release contains statements that constitute "forward-statements." Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿包含構成“前瞻性聲明”的陳述。這些前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司的實際結果、績效或成就或發展與所預期的結果、績效或成就所表達或暗示的前瞻性聲明有所不同。

Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include information relating to the planned drill program and the development of the Company's projects and other mining projects and prospects thereof, the impact of the management additions on the Company; and the potential and economic viability of the Caña Brava and Turmalina Projects. Such statements and information reflect the current view of the Company. Risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those contemplated in those forward-looking statements and information.

雖然公司認爲,在其管理人員和董事的經驗、當前情況和預期未來發展以及其他考慮適當的因素的基礎上,本前瞻性信息中所反映的預期是合理的,但不應過度依賴它們,因爲公司無法保證它們會被證明是正確的。在本新聞稿中使用“估計”、“項目”、“信念”、“預計”、“打算”、“期望”、“計劃”、“預測”、“可能”的詞語或其負面形式,或者這些詞語的變體或可比擬的術語,旨在識別前瞻性聲明和信息。本新聞稿中的前瞻性聲明和信息包括有關計劃的鑽探程序以及開發公司的項目和其他礦業項目及其前景的信息,管理層補充對公司的影響以及Caña Brava和Turmalina項目的潛力和經濟可行性的信息。這些聲明和信息反映了公司的當前觀點。可能導致實際結果與這些前瞻性聲明和信息所預計的不同的風險和不確定性。

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

由於其性質,前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致我們的實際結果、績效或成就或其他未來事件與這些前瞻性聲明所表達或暗示的任何未來結果、績效或成就有實質不同。

The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞發佈的前瞻性信息代表公司在本新聞發佈日期的預期,因此,隨之而來的可能會有所變化。讀者不應過分重視前瞻性信息,並不應依賴於此信息作爲任何其他日期的信息。在管理層的信念、估計或意見,或其他因素髮生改變時,公司不承擔更新這些前瞻性聲明的義務。

Photos accompanying this announcement are available at

此公告附帶的照片可在以下鏈接中查看


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論