share_log

'Big Short' Fame Investor Expects Elon Musk's Tesla Shares To Plunge 70%: 'People Are Going To Start To Lose Patience'

'Big Short' Fame Investor Expects Elon Musk's Tesla Shares To Plunge 70%: 'People Are Going To Start To Lose Patience'

“大空頭” 名望投資者預計埃隆·馬斯克的特斯拉股價將暴跌70%:“人們將開始失去耐心”
Benzinga ·  05/14 14:17

Elon Musk's Tesla Inc. (NASDAQ:TSLA) is likely to experience a significant decline in its stock value, according to a prominent investor. The investor's prediction is based on the company's recent developments and its future prospects.

一位知名投資者稱,埃隆·馬斯克旗下的特斯拉公司(納斯達克股票代碼:TSLA)的股票價值可能會大幅下跌。投資者的預測基於公司的近期發展及其未來前景。

What Happened: Danny Moses, a well-known investor and a long-time critic of Tesla, has forecasted a substantial drop in the company's stock price, reported CNBC's "Fast Money."

發生了什麼:據CNBC的 “快錢” 報道,知名投資者、長期批評特斯拉的丹尼·摩西預測該公司的股價將大幅下跌。

Moses, who is known for his role in the "Big Short," expects Tesla's stock to plummet by 70% to $50 from its current $171.

以在 “大空頭” 中的角色而聞名的摩西預計,特斯拉的股票將從目前的171美元暴跌70%至50美元。

"Everything is kind of falling apart in their core business. He's pointing everybody to robotaxis and AI and autonomy. It's really become a 'show me' story in terms of if it's an auto company, and I think people are going to start to lose patience over time here for what the company is going to be," Moses said.

“他們的核心業務一切都崩潰了。他向所有人介紹機器人出租車、人工智能和自主權。就它是否是一家汽車公司而言,這確實變成了一個'給我看'的故事,我認爲,隨着時間的推移,這裏的人們將開始對公司的發展失去耐心,” 摩西說。

Moses attributes this anticipated decline to the company's robotaxi and artificial intelligence initiatives, which he believes are masking fundamental business issues. He also points to the distractions caused by CEO Elon Musk's focus on these technologies, despite mounting challenges in the company's core operations.

摩西將這種預期的下降歸因於該公司的機器人出租車和人工智能計劃,他認爲這些舉措掩蓋了基本的業務問題。他還指出,儘管公司的核心運營面臨越來越多的挑戰,但首席執行官埃隆·馬斯克仍專注於這些技術所造成的干擾。

Despite a brief stock price increase following Musk's reaffirmation of the robotaxi and AI plans during the first quarter earnings call, Moses remains skeptical. He believes that these announcements are diverting attention from the company's underlying problems.

儘管馬斯克在第一季度業績電話會議上重申機器人出租車和人工智能計劃後股價短暫上漲,但摩西仍然持懷疑態度。他認爲,這些公告正在轉移人們對公司潛在問題的注意力。

The company is also under investigation by the Department of Justice for potentially misleading consumers and investors about the self-driving capabilities of its vehicles.

該公司還因可能在其車輛的自動駕駛能力方面誤導消費者和投資者而受到司法部的調查。

Moses, while maintaining Tesla as his main short position, praised another autonomous driving company named Wayve. This firm had recently secured $1 billion in funding from notable investors like Nvidia and Bill Gates.

摩西在堅持將特斯拉作爲主要空頭頭寸的同時,稱讚了另一家名爲Wayve的自動駕駛公司。該公司最近從英偉達和比爾·蓋茨等著名投資者那裏獲得了10億美元的融資。

Why It Matters: Tesla's stock has been under scrutiny for various reasons. The company is facing challenges in the uptake of its Full Self-Driving technology, with only 2% of free trial users opting for the subscription, raising concerns about the future of the technology.

爲何重要:由於各種原因,特斯拉的股票一直受到審查。該公司在採用其全自動駕駛技術方面面臨挑戰,只有2%的免費試用用戶選擇訂閱,這引發了人們對該技術未來的擔憂。

Additionally, Tesla has been experiencing significant changes in its workforce, with reports of laid-off Supercharger team members being rehired.

此外,特斯拉的員工隊伍發生了重大變化,有報道稱被解僱的增壓器團隊成員被重新僱用。

Despite these challenges, the company is making significant strides in its global expansion, with China recently approving a new megafactory project, and its Cybertrucks gaining traction in the used car market.

儘管面臨這些挑戰,但該公司在全球擴張方面取得了長足的進步,中國最近批准了一個新的大型工廠項目,其Cybertrucks在二手車市場越來越受歡迎。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論