share_log

Smile Train Celebrates Two Millionth Surgery at 25th Anniversary Gala

Smile Train Celebrates Two Millionth Surgery at 25th Anniversary Gala

Smile Train 在 25 週年慶典上慶祝第 200 萬例手術
PR Newswire ·  05/09 21:45

Hosted by Jeannie Mai, the evening also honored Kimora Lee Simmons, Naiomi Glasses, and Shoba Lonappan for their commitment to transforming lives through global cleft care

該晚會由珍妮·麥主持,還表彰了基莫拉·李·西蒙斯、奈奧米眼鏡和Shoba Lonappan對通過全球裂縫護理改變生活的承諾

NEW YORK, May 9, 2024 /PRNewswire/ -- Last night, Smile Train, the world's largest cleft-focused organization, hosted their 25th anniversary gala at Cipriani 42nd Street in New York City. The gala was a major milestone event, celebrating a quarter century of unwavering commitment to ensuring every person has access to high-quality comprehensive cleft care, as well as the organization's two millionth surgery.

紐約,2024 年 5 月 9 日 /PRNewswire/ — 昨晚, 微笑火車,世界上最大的以裂縫爲重點的組織,舉辦了他們的 25 週年慶典 在紐約市西普里亞尼第 42 街。該晚會是一項重要的里程碑活動,旨在慶祝四分之一世紀以來對確保每個人都能獲得高質量的全面裂縫護理以及該組織第200萬次手術的堅定承諾。

Smile Train celebrates two millionth surgery at 25th anniversary gala. The event took place at Cipriani 42nd Street in New York City on May 8, 2024.
Smile Train 在 25 週年慶典上慶祝第 200 萬例手術。該活動於 2024 年 5 月 8 日在紐約市西普里亞尼第 42 街舉行。

Susannah Schaefer, President and CEO of Smile Train, opened the momentous evening stating "Smile Train's impact has only grown. Through economic crises, wars, and even a global pandemic... I think the results speak for themselves - tens of thousands of surgeons and interdisciplinary medical professionals trained, millions of successful surgeries, tens of billions of dollars in global economic impact, and a galaxy of smiles!"

Smile Train 總裁兼首席執行官 Susannah Schaefer,在那個重要的夜晚開幕時說:“Smile Train的影響力越來越大。通過經濟危機、戰爭甚至全球疫情...我認爲結果不言自明——成千上萬接受過培訓的外科醫生和跨學科醫療專業人員,數百萬例成功的手術,數百億美元的全球經濟影響,以及燦爛的笑容!”

Jeannie Mai, TV personality and executive producer, hosted the event, which brought together Smile Train's global network to celebrate the charity's impact of lighting up children's lives with smiles. The evening honored Kimora Lee Simmons, Naiomi Glasses, and Shoba Lonappan for their efforts to transform children's lives – and smiles – forever. Multi-platinum recording artist Jordin Sparks joined with a musical performance, and DJ Jazzy Jeff hosted the afterparty.

珍妮·麥, 電視名人和執行製片人主持了此次活動,該活動彙集了Smile Train的全球網絡,以慶祝該慈善機構通過微笑照亮兒童生活所產生的影響。晚會很榮幸 Kimora Lee Simmons,奈奧米眼鏡,以及 Shoba Lonappan 感謝他們爲永遠改變孩子的生活和微笑所做的努力。多白金唱片藝術家 喬丹·斯帕克斯 加入音樂表演,以及 DJ 爵士傑夫 舉辦了餘興派對。

  • Kimora Lee Simmons; Entrepreneur, creative director, and Smile Train Ambassador received the Goodwill Ambassador Award, presented to a member of Smile Train's family who selflessly and proudly advocates for their work.

    "A child's smile is universal... I recently had the opportunity to visit Peru [with Smile Train]. I was able to bring the well-wishes and support of hundreds of women who believe in Smile Train's work. I also had the opportunity to hear the stories of children and families who are transformed by these surgeries. Let's keep changing the world for these kids."
  • 基莫拉·李·西蒙斯;企業家、創意總監和 Smile Train 大使獲得了 親善大使獎贈送給 Smile Train 大家庭中一位無私而自豪地倡導其工作的成員。

    “孩子的笑容是普遍的...我最近有機會 [乘坐微笑火車] 訪問了秘魯。我得以帶來數百名相信 Smile Train 作品的女性的良好祝願和支持。我還有機會聽到因這些手術而改變的兒童和家庭的故事。讓我們繼續爲這些孩子改變世界。”
  • Naiomi Glasses; Diné weaver and designer
    Smile Maker Award, recognizing a cleft-affected person who inspires others with their courage and spirit.

    "I'm proud of what I get to do. What I'm most proud of is that I can represent my Diné, my people, to the world. I am often the only Native person in the room. I am often the only cleft-affected person in the room. And that is always an incredible opportunity to share my story, on behalf of all the people who might be overlooked. So for any of the Native kids and their families who are cleft-affected, and wondering if they can find the resources to get to the big city for treatment, I am here to say you can. And if there's a little boy or little girl out there who has BIG dreams and wants to live them someday, I hope you can look at me and see that you can. And for the cleft-affected kids who get bullied at school because they look different, I'll tell you the same thing my mom told me: you are beautiful, you can do and be anything you want in this life."
  • 奈奧米眼鏡;Dineé 織工兼設計師
    Smile Maker Award,旨在表彰以勇氣和精神激勵他人的受裂縫影響的人。

    我爲自己能做的事情感到自豪。我最引以爲豪的是,我能代表我的 Dineé,我的員工,走向世界。我通常是房間裏唯一的本地人。我通常是房間裏唯一一個受裂縫影響的人。這始終是代表所有可能被忽視的人分享我的故事的難得機會。因此,對於任何受裂縫影響的原住民孩子及其家庭,想知道他們能否找到前往大城市接受治療的資源,我在這裏說你可以。 如果外面有一個小男孩或小女孩有遠大的夢想並希望有一天能實現這些夢想,我希望你能看着我,看看你能做到。對於那些因爲長相不同而在學校被欺負的受裂縫影響的孩子,我會告訴你我媽媽跟我說的同樣的話:你很漂亮,你可以做任何你想做的事。”
  • Shoba Lonappan; Nurse and Smile Train Partner
    Teach a Woman to Fish Award, celebrating a philosophy core to Smile Train's work since its founding by empowering local caregivers and providers to care for children with clefts.

    "For me, the most rewarding part of my work is meeting the children after they have recovered from surgery. They are happy and smiling, just like a healthy child should, and so are their parents. For me, this is the best feeling in the world. Smile Train has been a wonderful partner. You help us give these patients the care they need. You help us "teach a person to fish." These children come to our clinic helpless and afraid. With your support, they leave ready to integrate into society and enjoy a brighter, happier future. Your generosity is changing lives here in Thrissur, and all over the world."
  • Shoba Lonappan;護士和微笑培訓合作伙伴
    “教女人釣魚” 獎,旨在表彰Smile Train自成立以來的核心理念,即授權當地護理人員和提供者照顧患有裂縫的兒童。

    “對我來說,我工作中最有意義的部分是在孩子們從手術中恢復過來後與他們見面。他們快樂,面帶微笑,就像健康的孩子一樣,他們的父母也是如此。對我來說,這是世界上最好的感覺。Smile Train 一直是一個很棒的合作伙伴。你幫助我們爲這些患者提供他們需要的護理。你幫助我們 “教人釣魚”。這些孩子無助又害怕地來到我們的診所。在你的支持下,他們準備融入社會,享受更美好、更幸福的未來。你的慷慨正在改變特里蘇爾乃至全世界的生活。”

Smile Train is the only cleft-focused organization with a sustainable and local model of supporting cleft surgeries and other forms of essential care to include oral health, speech services, ENT, and audiology. To date, Smile Train has empowered more than 2,100 medical professionals across 95+ countries to provide more than 2 million free, high-quality, life-changing cleft surgeries to people in need. The organization has also ensured a bright future for cleft treatment and care, hosting 60,000+ training opportunities for medical workers and partnering with more than 1,100 health centers.

Smile Train是唯一一家以脣裂爲重點的組織,其可持續的本地模式支持脣裂手術和其他形式的基本護理,包括口腔健康、言語服務、耳鼻喉和聽力學。迄今爲止,Smile Train已授權95多個國家的2,100多名醫療專業人員爲有需要的人提供超過200萬次免費、高質量、改變生活的裂縫手術。該組織還確保了裂縫治療和護理的光明前景,爲醫務工作者提供了60,000多個培訓機會,並與1,100多個衛生中心合作。

Kate Bosworth and Justin Long served as co-chairs of the Honorary Gala Committee alongside Kenyan Drake, Howie Mandel, Chanel Iman, Christie Brinkley, Elizabeth Gillies, and Reba McEntire. Bank of America served as the Platinum Sponsor.

凱特·博斯沃思賈斯汀·朗 與他一起擔任榮譽晚會委員會的聯合主席 肯尼亞的 德雷克豪伊·曼德爾香奈兒伊曼克里斯蒂·布林克利伊麗莎白吉利斯,以及 Reba McEntire。美國銀行是白金贊助商。

For more information about the event, please visit smiletrain25.com.

有關該活動的更多信息,請訪問 smiletrain25.com

ABOUT SMILE TRAIN:
Smile Train empowers local medical professionals with training, funding, and resources to provide free cleft surgery and comprehensive cleft care to children globally. We advance a sustainable solution and scalable global health model for cleft treatment, drastically improving children's lives, including their ability to eat, breathe, speak, and ultimately thrive. To learn more about how Smile Train's sustainable approach means donations have both an immediate and long-term impact, please visit smiletrain.org.

關於微笑火車:
Smile Train爲當地醫療專業人員提供培訓、資金和資源,爲全球兒童提供免費裂縫手術和全面的裂縫護理。我們推進脣裂治療的可持續解決方案和可擴展的全球健康模式,極大地改善了兒童的生活,包括他們的進食、呼吸、說話和最終成長能力。要詳細了解 Smile Train 的可持續方法如何意味着捐贈會產生直接和長期的影響,請訪問 smiletrain.org

MEDIA CONTACT:
Sunshine Sachs Morgan & Lylis
[email protected]

媒體聯繫人:
陽光薩克斯摩根和萊利斯
[電子郵件保護]

SOURCE Smile Train

來源《微笑火車》

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論