share_log

Spektakuläre Neuinszenierung Von Marco Polo Fesselte Weltweites Publikum

Spektakuläre Neuinszenierung Von Marco Polo Fesselte Weltweites Publikum

Spektakulare Neuinszenierung von Marco Polo Fesselte Weltweites Publikum
PR Newswire ·  05/06 21:44

GUANGZHOU, China, 6. Mai 2024 /PRNewswire/ -- Ein Bericht von GDToday:

中國廣州,6.2024 年 5 月 /PRNewswire/ — GDToday 的一篇報道:

Am Abend des 3. Mai 2024 begeisterte das Opernhaus von Guangzhou sein Publikum mit der Aufführung von „Marco Polo", einer fesselnden Oper, die von dem angesehenen Haus in Auftrag gegeben wurde. Anlässlich des 700. Jahrestages des Ablebens des legendären italienischen Reisenden Marco Polo kehrt die Show nach ihrer Premiere im Jahr 2018 mit einer hochkarätigen Besetzung und einem brillanten Dirigenten zurück.

Am Abend des 3.2024 年 5 月,廣州歌劇院向公衆開放 “馬可·波羅”,這是一部由天使之家在 Auftrag 上演的 “馬可波羅” 歌劇院。Anlaèsslich des 700。意大利傳奇旅行家馬可·波羅的Jahrestages des Ablebens des Ablebens 在 2018 年的首映式上與一位出色的 Dirigenten zuruck 一同登場。

Spectacular revival of Marco Polo captivated global audience
馬可波羅的壯觀復興吸引了全球觀衆

Diese großartige Produktion entführte die Zuschauer entlang der historischen Seidenstraße und erzählte von den legendären Abenteuern des berühmten italienischen Reisenden Marco Polo und seiner Gefährten.

這部精彩的作品讓 Zuschauer 穿越了歷史悠久的塞登大街,以及傳奇的意大利著名旅行者馬可·波羅和他的 Gefährten 的 Abenteuern des Abenteuern des Aventeuern。

Von den aufwändigen Kostümen bis hin zum komplexen Bühnenbild zog jeder Aspekt der Inszenierung das Publikum in seinen Bann und ließ es in die Sehenswürdigkeiten und Geräusche von Marco Polos Reise eintauchen. Die Aufführung war geprägt von Themen wie Erkundung, Abenteuer und dem universellen Streben nach Würde, Einheit, Frieden und Verständnis zwischen den Kulturen.

Von den aufwaèndigen Kostuümen bis hin zum zum complexen buönbild 在 seinen Bann 的各個方面都有 Inszenierung des Publikum 的各個方面,然後在 die seenswuürdigkeiten and Geraüsche von Marco Polos Reise eintauchen 中盡情享受。Die Auffuührung 的主題包括 Erkundung、Aventeuer 和宇宙之戰 Streben nach Würde、Einheit、Frieden 和 Verstanis zwischen den Culturen。

Von den fesselnden Darbietungen der Hauptdarsteller bis hin zu den harmonischen Melodien, die das Orchester aus Macau unter der Leitung des aufstrebenden Dirigenten Qian Junping darbot, spiegelte die Oper die gemeinsame Leidenschaft und das Engagement aller Beteiligten wider.

從 fesselnden derbietungen der de Houptenden darbietungen 到 Harmonischen Melodien,在 austrebenden 指揮錢軍平的帶領下,澳門管弦樂團的演奏會更廣泛地關注歌劇和訂婚事宜。

Anwesend waren hochrangige Gäste, Kulturinteressierte und Opernliebhaber, die diese spektakuläre Aufführung aus erster Hand erleben wollten. Im Anschluss an die Aufführung äußerten die Besucher ihre Bewunderung und Anerkennung für die künstlerische Brillanz und die thematische Tiefe der Oper.

Anwesend waren hochrangige Gaste、Kulturinteressierte 和 Opernliebhaber,die sepktakulaère auffuührung aus erster Hand aus erster Hand auffuührung aus erster Hand 想體驗一下。Im Anschluss an die auffuührung aüserten aüserten die Brifuèreng aüserten die Brifuèng aüserten die Brifuèrung aüserten die Brifuèrung aüserten die Brilanz 和主題歌劇深處。

„Es geht nicht nur um die Geschichte Marco Polos. Es geht auch um die Aufführung selbst, die den Austausch zwischen den verschiedenen Kulturen fördern kann", sagte Matias Zubiaur, Vizekonsul von Argentinien in Guangzhou.

“他們不只是馬可·波洛斯的故事。阿根廷駐廣州的副領事馬蒂亞斯·祖比亞爾說:“他們也是 Auffuührung selbst,den Auffuöhrung selbst,die den den vischen den vischen den verschiedenen Culturen fordern fordern culturen fordern cuörng selbst selbst,

„Tatsächlich fühle ich mich irgendwie mit der Aufführung identifiziert, weil Marco Polo ein Fremder in China war und die ganze Liebe in China stattfand. Und ich bin jetzt in eine hübsche chinesische Freundin verliebt", sagte Rei, ein Zuschauer aus Venezuela.

“Tatsachlich fule ich mich irgendwie mich irgendwie mich irgendwie mich irgendwie mich irgendwie mich argendwie mich der Auffuührung 的身份,就像馬可·波羅是中國戰爭中的一個陌生人以及中國的大愛。委內瑞拉的一位外星人Rei說:“而且我現在正處於一個可愛的中國女友中。”

„Ich denke, dass die Anwendung des italienischen Gesangsstils auf eine chinesische Oper eine kulturelle Verschmelzung von Ost und West darstellt", staunte Zhao Sicong, ein Student des Barbacini Opera Studio.

巴巴奇尼歌劇工作室的學生趙思聰說:“我同意,在中國歌劇院演奏意大利歌劇風格是東西方文化的融合”。

Als der letzte Vorhang fiel und der Applaus im ganzen Opernhaus ertönte, war klar, dass „Marco Polo" einen unauslöschlichen Eindruck in der kulturellen Landschaft von Guangzhou hinterlassen hatte. Mit ihrer kraftvollen Erzählung und ihren universellen Themen diente die Oper als Zeugnis für die beständige Kraft der Kunst, Menschen aus allen Gesellschaftsschichten zu inspirieren, zu bilden und zu vereinen.

當最後一場 Vorhang Fiels 和 Ganzen Opernhaus 的掌聲時,已經準備好了,達斯 “馬可·波羅” 在廣州腹地的文化景觀中一幅不合時宜的印象。帶着你的 kraftvollen Erzaühlung 和她的環球主題在歌劇中扮演 Zeugnis fur die bestandige Kraftschiten 的藝術力量,來自所有社會的人們激發靈感,看照片和見面。

Video -

視頻-

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論