share_log

CEMATRIX Announces $7.6 Million in New Contracts and a Reduction in Scope of a Previously Awarded Tunnel Project

CEMATRIX Announces $7.6 Million in New Contracts and a Reduction in Scope of a Previously Awarded Tunnel Project

CEMATRIX宣佈簽訂760萬美元的新合同,並縮小先前授予的隧道項目的範圍
GlobeNewswire ·  04/26 20:30

CALGARY, Alberta, April 26, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- CEMATRIX Corporation (TSXV: CVX) (OTCQB: CTXXF) ("CEMATRIX" or the "Company") a North American leading manufacturer and supplier of technologically advanced cellular concrete products today announced that it has executed $7.6 million in new contracts.

艾伯塔省卡爾加里,2024年4月26日(GLOBE NEWSWIRE)——北美領先的技術先進蜂窩混凝土產品製造商和供應商CEMATRIX公司(TSXV:CVX)(OTCQB:CTXXF)(“CEMATRIX” 或 “公司”)今天宣佈,它已簽訂了760萬美元的新合同。

A portion of the $7.6 million in new contracts is derived from two projects, with price tags greater than $1 million Canadian, and were previously included in Contracts in Process. These projects include a $1.9 million load reducing fill project and a $1.4 million dollar tunnel project which are located in the U.S. The majority of these two projects are scheduled to be completed in 2024. The balance of the new contracts totalling approximately $4.3 million is made up of numerous projects up to $1.0 million each which are also scheduled to be completed in 2024.

760萬加元的新合同中有一部分來自兩個項目,價格超過100萬加元,此前已包含在處理中的合同中。這些項目包括位於美國的190萬美元減負填項目和價值140萬美元的隧道項目。這兩個項目中的大多數計劃於2024年完成。總額約430萬美元的新合同餘額由多個項目組成,每個項目金額高達100萬美元,也計劃於2024年完成。

"These new contracts reflect the continued organic growth of our cellular concrete market in the United States and Canada and is a testament to the hard work of our sales teams who have been instrumental in educating the industry and growing our company backlog," stated Jeff Kendrick, CEMATRIX President and CEO. "We continue to land numerous projects for varying applications across our market territory as the choice of cellular concrete for these applications becomes the standard compared to the legacy products that support this industry."

CEMATRIX總裁兼首席執行官傑夫·肯德里克表示:“這些新合同反映了我們在美國和加拿大的蜂窩混凝土市場的持續有機增長,也證明了我們銷售團隊的辛勤工作,他們在教育行業和增加公司待辦事項方面發揮了重要作用。”“與支持該行業的傳統產品相比,爲這些應用選擇泡沫混凝土已成爲標準,我們繼續在整個市場範圍內針對不同應用開展衆多項目。”

The Company also announces that it is removing approximately $17 million from its backlog due to an unusual reduction in scope of a $32 million tunnel project that was previously awarded by Letter of Intent in 2020 (December 22, 2020 Press Release). This tunnel project is currently underway, with our portion of the project now scheduled to proceed later this year and is to be completed in 2025. With this change in scope and the subsequent reduction in the backlog associated with this change and factoring in new project wins and after deducting sales to the end of the first quarter, CEMATRIX'S backlog is now $80.6 million.

該公司還宣佈,由於一項耗資3,200萬美元的隧道項目的範圍異常縮小,它將從積壓項目中減少約1700萬美元,該項目此前曾在2020年通過意向書(2020年12月22日新聞稿)授予。該隧道項目目前正在進行中,我們的部分項目現計劃於今年晚些時候進行,並將於2025年完成。隨着範圍的變化以及與這一變更相關的待辦事項的減少,再加上新項目的勝利,扣除第一季度末的銷售額後,CEMATRIX的待辦事項現在爲8,060萬美元。

"While we are disappointed in the reduction in scope of this one tunnel project that arose from using a smaller diameter tunnel boring machine than was originally intended and approved by the owner, we are still pleased that the tunnel project is going ahead later this year with a long time and important customer of CEMATRIX, through Pacific International Grout Company, our US tunnel grouting subsidiary," continued Jeff Kendrick, President and CEO of CEMATRIX. "This assumes that the contract is finalized in the same form and amount that is presently being negotiated. Although the reduction affects our short-term backlog totals that are related mainly to the 2025 fiscal year, management believes that it will have minimal effect on the current year and will not affect the continued growth of our markets throughout North America."

CEMATRIX總裁兼首席執行官傑夫·肯德里克繼續說:“儘管我們對這個隧道項目的範圍縮小感到失望,該隧道項目是由於使用的隧道掘進機直徑小於業主最初計劃和批准的直徑,但我們仍然很高興該隧道項目將在今年晚些時候通過我們的美國隧道灌漿子公司太平洋國際灌漿公司進行,CEMATRIX的長期重要客戶正在進行中。”“這假設合同的定稿形式和金額與目前正在談判的形式和金額相同。儘管減少影響了我們主要與2025財年相關的短期積壓總量,但管理層認爲,這對本年度的影響微乎其微,也不會影響我們整個北美市場的持續增長。”

The Corporation's Backlog is defined as Contracted plus Contracts in Process net of sales completed to date. Contracts in Process are defined as projects where the related contract is in office for review or signature; or signed and returned to the client for their signature; or is in the post award project submission process; or is awarded by letter of intent; or is awarded by some other form of written communication.

公司的待辦事項定義爲合同加上迄今爲止已完成的銷售額後的在建合同。在建合同的定義是:相關合同已到期以供審查或簽署;或已簽署並退還給客戶簽署;或處於授標後項目提交流程;或通過意向書授予;或通過其他書面通信形式授予的項目。

ABOUT CEMATRIX

關於 CEMATRIX

CEMATRIX is a rapidly growing company that manufactures and supplies technologically advanced cellular concrete products developed from proprietary formulations across North America. This unique cement-based material with superior thermal protection delivers cost-effective, innovative solutions to a broad range of problems facing the infrastructure, industrial, energy and commercial markets. The Company's wholly owned operating subsidiaries include CEMATRIX (Canada) Inc. ("CCI"), Chicago based MixOnSite USA Inc. ("MOS") and Bellingham based Pacific International Grout Company ("PIGCO"). This has made CEMATRIX a true leader in North America's growing Cellular Concrete market. For more information, please visit our website at .

CEMATRIX 是一家快速成長的公司,生產和供應技術先進的泡沫混凝土產品,這些產品是根據北美各地的專有配方開發的。這種獨特的水泥基材料具有卓越的熱保護,可爲基礎設施、工業、能源和商業市場面臨的各種問題提供具有成本效益的創新解決方案。該公司的全資運營子公司包括CEMATRIX(加拿大)公司(“CCI”)、總部位於芝加哥的MixOnsite USA Inc.(“MOS”)和總部位於貝靈厄姆的太平洋國際灌漿公司(“PIGCO”)。這使CEMATRIX成爲北美不斷增長的蜂窩混凝土市場的真正領導者。欲了解更多信息,請訪問我們的網站。

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD LOOKING STATEMENTS

關於前瞻性陳述的警示性聲明

This news release contains forward-looking statements and forward-looking information (together, "forward-looking statements") within the meaning of applicable securities laws. All statements, other than statements of historical facts, are forward-looking statements. Generally, forward-looking statements can be identified by the use of terminology such as "plans", "expects", "estimates", "intends", "anticipates", "believes" or variations of such words, or statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might", "will be taken", "occur" or "be achieved". The forward-looking statements contained in this news release are based on certain key expectations and assumptions made by the Company, including satisfaction of regulatory requirements in various jurisdictions and the Company's anticipated use of the net proceeds of the Offering. Forward looking statements involve risks, uncertainties and other factors disclosed under the heading "Risk Factors" and elsewhere in the Company's filings with Canadian securities regulators, which could cause actual results, performance, prospects and opportunities to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿包含適用的證券法所指的前瞻性陳述和前瞻性信息(統稱爲 “前瞻性陳述”)。除歷史事實陳述外,所有陳述均爲前瞻性陳述。通常,前瞻性陳述可以通過使用 “計劃”、“期望”、“估計”、“打算”、“預期”、“相信” 或此類詞語的變體等術語來識別,或者陳述某些行動、事件或結果 “可能”、“將”、“可能”、“將採取”、“發生” 或 “實現”。本新聞稿中包含的前瞻性陳述基於公司做出的某些關鍵預期和假設,包括對不同司法管轄區監管要求的滿足以及公司對本次發行淨收益的預期使用。前瞻性陳述涉及在 “風險因素” 標題下以及公司向加拿大證券監管機構提交的文件中披露的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致實際業績、業績、前景和機會與此類前瞻性陳述所表達或暗示的業績、業績、前景和機會存在重大差異。

Although the Company believes that the assumptions and factors used in preparing these forward-looking statements are reasonable based upon the information currently available to management as of the date hereof, actual results and developments may differ materially from those contemplated by these statements. Readers are therefore cautioned not to place undue reliance on these statements, which only apply as of the date of this news release, and no assurance can be given that such events will occur in the disclosed times frames or at all. Except where required by applicable law, the Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or otherwise.

儘管根據截至本文發佈之日管理層目前獲得的信息,公司認爲在準備這些前瞻性陳述時使用的假設和因素是合理的,但實際業績和發展可能與這些陳述所設想的結果和發展存在重大差異。因此,提醒讀者不要過分依賴這些聲明,這些聲明僅在本新聞稿發佈之日起適用,也無法保證此類事件會在披露的時間範圍內發生,或者根本不會發生。除非適用法律要求,否則公司不打算或有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

For further information, please contact:
Jeff Kendrick - President and Chief Executive Officer
Phone: (403) 219-0484

欲了解更多信息,請聯繫:
傑夫·肯德里克——總裁兼首席執行官
電話:(403) 219-0484

Glen Akselrod – President, Bristol Capital
Phone: (905) 326 1888 ext 1
glen@bristolir.com

格倫·阿克塞爾羅德 — 布里斯托爾資本總裁
電話:(905) 326 1888 ext 1
glen@bristolir.com

Jeff Walker, The Howard Group – Investor Relations
Phone: (888) 221-0915 or (403) 221-0915
jeff@howardgroupinc.com

傑夫·沃克,霍華德集團——投資者關係
電話:(888) 221-0915 或 (403) 221-0915
jeff@howardgroupinc.com


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論