share_log

Pepsi Tops Estimates Despite A Weakened Domestic Market

Pepsi Tops Estimates Despite A Weakened Domestic Market

儘管國內市場疲軟,但百事可樂仍超出預期
Benzinga ·  04/25 18:49

On Tuesday, Pepsi Co Inc (NASDAQ:PEP) showed it managed to navigate weaker U.S. demand that was the result of Quaker Oats recalls and backlash to higher prices for its drinks and snacks. But despite delivering better than expected earnings and revenue for its first quarter, Pepsi shares dipped about 2% upon the report as Wall Street watched at other things, such as a struggling domestic market.

週二,百事可樂公司(納斯達克股票代碼:PEP)表示,它設法應對了美國需求疲軟,這是貴格燕麥召回以及對飲料和零食價格上漲的強烈反對所致。但是,儘管第一季度的收益和收入好於預期,但由於華爾街關注其他因素,例如陷入困境的國內市場,百事可樂的股價在報告發布後下跌了約2%。

First quarter highlights

第一季度亮點

For the quarter ended on March 23rd, Pepsi reported that revenue grew 2.3% to $18.25 billion, surpassing LSEG's estimate of $18.07 billion. When acquisitions, divestitures and foreign exchange are put aside, organic revenue rose 2.7%.

百事可樂報告稱,截至3月23日的季度,收入增長了2.3%,達到182.5億美元,超過了LSEG估計的180.7億美元。如果將收購、資產剝離和外匯放在一邊,有機收入增長了2.7%。

Pepsi earned a net income attributable to the company of $2.04 billion while adjusted earnings per share of $1.61 also surpassed LSEG's estimate of $1.52.

百事可樂實現歸屬於該公司的淨收益爲20.4億美元,調整後的每股收益爲1.61美元,也超過了LSEG估計的1.52美元。

Volume is still under pressure.

音量仍處於壓力之下。

Stripping out pricing and currency changes to truly reflect demand, the beverage segment reported flat volume while food division saw its volume decrease 0.5%. Besides higher prices pressuring volume, recalls of Quaker Foods cereals and bars only worsened the problem by denting the organic volume by about 1%. The recall due to potential salmonella contamination was first issued in December, and then it got further widened in January. The production at the plant tied to recalls has already ceased but Pepsi will close it in June. As a result, the North American Quaker Food division's volume plummeted 22%.

扣除價格和貨幣變動以真正反映需求,飲料板塊的銷量持平,而食品部門的銷量下降了0.5%。除了價格上漲給銷量帶來壓力外,Quaker Foods穀物和穀物棒的召回只會使有機產量減少約1%,從而使問題惡化。由於潛在的沙門氏菌污染而召回於12月首次發佈,然後在1月份進一步擴大。該工廠與召回有關的生產已經停止,但百事可樂將在6月關閉。結果,北美貴格會食品部門的銷量暴跌了22%。

The domestic market is struggling the most.

國內市場最爲艱難。

North American divisions reported declines across unit. The beverage unit contracted 5%, followed by Frito-Lay's 2% decline. But, the situation seems brighter outside the U.S. Asia-Pacific, Australia, New Zealand and China region reported snacks volume grew 12%, while Europe reported beverage volumes increased 7%, followed by a 2% rise in snack volumes.

北美各分部報告了各單位的下降。飲料部門收縮了5%,其次是Frito-Lay下跌了2%。但是,美國以外的情況似乎更加光明。亞太地區、澳大利亞、新西蘭和中國地區報告的零食量增長了12%,而歐洲報告的飲料銷量增長了7%,隨後零食量增長了2%。

Pepsi reiterated its full year outlook.

百事可樂重申了其全年展望。

For 2024, Pepsi guided for organic revenue growth of at least 4% along with a rise of at least 8% of core constant currency earnings per share.

百事可樂預計,2024年的有機收入增長至少爲4%,每股核心固定貨幣收益至少增長8%。

Pepsi continues to fight for market share, along with its rivals like The Coca Cola Company (NYSE:KO). On Tuesday, Coca Cola unveiled it entered into five-year strategic partnership with no other than Microsoft Corporation (NASDAQ:MSFT). Together, Coca Cola and Microsoft will work to accelerate cloud and generative AI development. Under the agreement, Coca Cola committed $1.1 billion. Coca Cola will take advantage of the Copilot that Microsoft 365 developed to boost workplace productivity. More importantly, Coca Cola gained the opportunity to use AI solutions that Microsoft is heavily betting on in order to boost innovation across all of its business areas, so Pepsi should watch its back as the famous taste battle is about to expand to new fronts and across new dimensions.

百事可樂繼續與可口可樂公司(紐約證券交易所代碼:KO)等競爭對手一起爭奪市場份額。週二,可口可樂宣佈與微軟公司(納斯達克股票代碼:MSFT)建立了爲期五年的戰略合作伙伴關係。可口可樂和微軟將共同努力加速雲和生成式人工智能的開發。根據該協議,可口可樂承諾提供11億美元。可口可樂將利用微軟365開發的Copilot來提高工作場所的生產力。更重要的是,可口可樂獲得了使用微軟高度重視的人工智能解決方案的機會,以促進其所有業務領域的創新,因此,隨着這場著名的味覺大戰即將擴展到新的戰線和新的維度,百事可樂應該小心謹慎。

DISCLAIMER: This content is for informational purposes only. It is not intended as investing advice.

免責聲明:此內容僅供參考。它不打算作爲投資建議。

This article is from an unpaid external contributor. It does not represent Benzinga's reporting and has not been edited for content or accuracy.

本文來自一位未付費的外部撰稿人。它不代表 Benzinga 的舉報,也未就內容或準確性進行過編輯。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論