share_log

Airline Passenger Rights Elevated: Biden Administration Enforces Refund Rule

Airline Passenger Rights Elevated: Biden Administration Enforces Refund Rule

航空公司乘客權利得到提高:拜登政府執行退款規則
Benzinga ·  04/25 02:03

The Biden-Harris Administration has announced a new rule requiring airlines to swiftly issue automatic cash refunds to passengers.

拜登-哈里斯政府宣佈了一項新規定,要求航空公司迅速向乘客發放自動現金退款。

The U.S. Department of Transportation (DOT) finalized a rule mandating airlines to provide refunds under specific circumstances, aiming to eliminate disparities in refund policies across carriers.

美國交通部(DOT)最終確定了一項規則,要求航空公司在特定情況下提供退款,旨在消除各航空公司之間退款政策的差異。

Previously, airlines set varying standards, complicating refund requests for passengers.

以前,航空公司設定了不同的標準,這使乘客的退款申請變得複雜。

Refunds will now be guaranteed for flight cancellations, significant schedule alterations, and delayed baggage return.

現在,航班取消、重大時刻表變更和行李延遲歸還將獲得退款保障。

Under the new rule, refunds will be automatic, issued promptly within defined timeframes, and provided in cash or original payment method.

根據新規定,退款將自動發放,在規定的時間範圍內立即發放,並以現金或原始付款方式提供。

Some of the conditions that entitle passengers with a refund include the following:

使乘客有權獲得退款的一些條件包括:

Departure or arrival time difference of more than three hours for domestic flights and more than six hours for international flights.

國內航班的起飛或到達時差超過三小時,國際航班的起飛或到達時差超過六小時。

If the passenger is scheduled to depart from a different origination airport or arrive at a different destination airport.

如果乘客計劃從不同的始發機場出發或抵達不同的目的地機場。

Itinerary with more connection points than that of the original itinerary, downgrading a passenger to a lower class of service.

行程中轉點多於原始行程的轉機點,將乘客降級爲較低的服務等級。

If a passenger with a disability is scheduled to travel on a substitute aircraft that results in one or more accessibility features needed by the passenger being unavailable.

如果殘疾乘客計劃乘坐替代飛機,導致該乘客所需的一項或多項無障礙功能不可用。

The above rules aim to simplify the refund process, eliminating cumbersome procedures and default issuance of travel credits.

上述規則旨在簡化退款流程,消除繁瑣的程序和默認發放的旅行積分。

DOT intends to propose further regulations, including bans on family seating fees and mandates for passenger compensation during flight disruptions.

交通部打算提出進一步的法規,包括禁止家庭座位費和規定在航班中斷期間向乘客提供賠償。

Additionally, initiatives to enhance wheelchair users' travel rights are underway.

此外,增強輪椅使用者出行權利的舉措正在進行中。

Some of the major air carriers in the U.S. include American Airlines Group Inc (NASDAQ:AAL), United Airlines Holdings Inc (NASDAQ:UAL), Delta Air Lines Inc (NYSE:DAL), and Southwest Airlines Co (NYSE:LUV).

美國的一些主要航空公司包括美國航空集團公司(納斯達克股票代碼:AAL)、聯合航空控股公司(納斯達克股票代碼:UAL)、達美航空公司(紐約證券交易所代碼:DAL)和西南航空公司(紐約證券交易所代碼:LUV)。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明: 該內容部分是在人工智能工具的幫助下製作的,並由Benzinga編輯審閱和發佈。

Photo via Wikimedia Commons

照片來自維基共享資源

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論