share_log

ArcelorMittal Publishes Its 2023 Integrated Annual Review

ArcelorMittal Publishes Its 2023 Integrated Annual Review

安賽樂米塔爾發佈其2023年綜合年度評估
安賽樂米塔爾 ·  04/23 12:00

Today, ArcelorMittal ('the company') published its 2023 Integrated Annual Review ('IAR'), which can be accessed here annualreview2023.arcelormittal.com.

今天,安賽樂米塔爾(“公司”)發佈了其2023年綜合年度評估(“IAR”),可在此處訪問annualreview2023.arcelormittal.com。

The 2023 IAR, 'Preparing for the future', is structured in nine main chapters:

2023 年 IAR,“爲未來做準備”,分爲九個主要章節:

  • Our business and material issues
  • Driving change in our safety performance
  • Responsible energy use and lower-carbon futures
  • Air, water, land, biodiversity and ecosystems
  • Delivering a circular economy through innovation
  • Value chains our stakeholders trust
  • Attracting, retaining and developing our people
  • Communities and Just Transition
  • Governance and risk management
  • 我們的業務和物質問題
  • 推動我們的安全績效變革
  • 負責任的能源使用和低碳期貨
  • 空氣、水、土地、生物多樣性和生態系統
  • 通過創新實現循環經濟
  • 我們的利益相關者信任的價值鏈
  • 吸引、留住和培養我們的員工
  • 社區與公正過渡
  • 治理和風險管理

New disclosures include:

新的披露包括:

  • An update on further work done to evaluate physical and transition climate-related risks and opportunities, aligned with current and upcoming regulation.
  • The progress made to better understand our scope 3 emissions and our engagement with suppliers.
  • An update on the certification of our sites to leading third party multi-stakeholder ESG standards such as ResponsibleSteel.
  • Progress we have made in advancing our Diversity and Inclusion (D&I) roadmap.
  • Our Just Transition framework including the approach and principles for a just transition.
  • The EU Taxonomy report where we are reporting "substantial contribution" to climate change mitigation for revenues, capex and opex for the first time.
  • 根據現行和即將出臺的法規,爲評估與氣候相關的物理和過渡風險和機遇所做進一步工作的最新情況。
  • 在更好地了解我們的範圍 3 排放以及我們與供應商的合作方面取得的進展。
  • 我們的網站根據領先的第三方多利益相關者 ESG 標準(例如 ResponsibleSteel)認證的最新情況。
  • 我們在推進多元化和包容性(D&I)路線圖方面取得了進展。
  • 我們的公正過渡框架包括公正過渡的方法和原則。
  • 《歐盟分類法》報告中,我們首次報告了收入、資本支出和運營支出對緩解氣候變化的 “重大貢獻”。

Commenting Aditya Mittal, CEO, ArcelorMittal, said:

安賽樂米塔爾首席執行官阿迪亞·米塔爾評論說:

"I recognise that for most people reading the IAR we have published today, safety is likely the most important issue on the agenda. I share this focus. In December 2023, we launched a comprehensive independent safety audit that is expected to deliver findings in the latter part of the year. While we carry out audits on a regular basis, none have been as exhaustive or ambitious in their scale and reach. We recently published a first interim update on the work completed in the independent audit so far.

“我認識到,對於大多數閱讀我們今天發佈的IAR的人來說,安全可能是議程上最重要的問題。我也有同樣的重點。2023年12月,我們啓動了全面的獨立安全審計,預計將在今年下半年得出調查結果。儘管我們定期進行審計,但沒有一項審計的規模和範圍如此詳盡或雄心勃勃。我們最近發佈了迄今爲止獨立審計所完成工作的第一份中期最新情況。

"The benefits of running assets safely are widespread. The safest assets reflect not only an excellent safety culture, but more broadly a culture of care and attention to every detail, where employees speak up, support each other and work together as a team to embrace opportunities and successfully confront challenges. This is the culture we need across all our operations if we are to deliver on our purpose of 'Smarter steels for people and planet.'

“安全運營資產的好處是廣泛的。最安全的資產不僅反映了卓越的安全文化,而且更廣泛地反映了一種關心和關注每一個細節的文化,在這種文化中,員工大聲疾呼,互相支持,作爲一個團隊共同努力,抓住機遇,成功應對挑戰。如果我們要實現 “爲人類和地球提供更智能的鋼鐵” 的目標,這是我們在所有運營中都需要的文化。

"Continuous investment in our operations is another factor that influences our ability to deliver against our purpose. We have a lot of exciting growth opportunities ahead of us, and this year we will see some major projects coming online.

“持續投資我們的運營是影響我們實現目標能力的另一個因素。我們面前有許多令人興奮的增長機會,今年我們將看到一些重大項目上線。

"Nothing is possible without our people – the 150,000 employed directly in our operations and the additional contractors who join them for specific projects. We have to work purposefully to ensure that we continue to attract the best and brightest talent into our company. We continue to make good progress at embedding our people strategy that is founded on three pillars: developing leadership that inspires excellence; attracting and developing talent to thrive for the future; and engaging all our workforce through implementing our D&I roadmap. Underpinning all three is a culture that motivates and inspires people to make a difference, where they can grow both professionally and personally, and where they can develop new ideas and succeed.

“沒有我們的員工——直接受僱於我們運營的15萬人,以及加入他們參與特定項目的其他承包商,一切皆有可能。我們必須有目的地工作,確保我們繼續吸引最優秀和最聰明的人才加入我們的公司。我們在嵌入以三大支柱爲基礎的人事戰略方面繼續取得良好進展:培養激發卓越表現的領導力;吸引和培養人才,爲未來蓬勃發展;以及通過實施我們的多元化和包容性路線圖來吸引所有員工。支撐這三者的是一種激勵和激勵人們有所作爲的文化,在這種文化中,他們可以在職業和個人兩方面成長,在這裏他們可以提出新想法並取得成功。

"As this review makes clear, there is a great deal of activity underway as ArcelorMittal continues to evolve, adapt and progress to ensure future success."

“正如本次審查所明確指出的那樣,隨着安賽樂米塔爾不斷髮展、調整和進步以確保未來的成功,正在進行大量活動。”

Commenting, Lakshmi Mittal, Executive Chairman, ArcelorMittal, said:

安賽樂米塔爾執行董事長拉克希米·米塔爾在評論時說:

"Our Integrated Annual Review aims to provide our stakeholders with a clear understanding of how we manage our business, and how we seek to build and protect value in a sustainable and responsible way. We provide an overview of the company's performance, against our broader strategic objectives and against our sustainability goals. We seek to highlight the most material issues to our stakeholders, and how we are addressing the risks and opportunities presented to us, both now and in the longer term. The review takes account of our focus on safety, our progress on decarbonisation, our people values, how we aim to work with our local communities, our engagement with our value chain, and our growing efforts to work sustainably within the natural environment.

“我們的綜合年度評估旨在讓我們的利益相關者清楚地了解我們如何管理業務,以及我們如何尋求以可持續和負責任的方式創造和保護價值。我們根據更廣泛的戰略目標和可持續發展目標概述了公司的業績。我們力求向利益相關者強調最實質性的問題,以及我們如何應對當前和長期面臨的風險和機遇。該審查考慮了我們對安全的關注、我們在脫碳方面的進展、我們的員工價值觀、我們如何與當地社區合作、我們對價值鏈的參與以及我們爲在自然環境中可持續工作所做的越來越多的努力。

This year we have continued to progress with developing and investing in the breakthrough technologies for our sector and with our decarbonisation programme, and with preparing for reporting against new sustainability legislations. We have also been advancing on our diversity and inclusion (D&I) roadmap, aimed at building mutual engagement, delivering a flow of new ideas, and increasing productivity to enable a high-performing organisation."

今年,我們在開發和投資本行業的突破性技術以及脫碳計劃方面繼續取得進展, 爲根據新的可持續發展立法進行報告做準備。我們還一直在推進我們的多元化與包容性(D&I)路線圖,旨在建立相互參與,傳遞新想法並提高生產力,以實現高績效的組織。”

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論