share_log

Princess Cruises Unveils Exclusive New Sanctuary Collection Aboard Sun Princess and Star Princess

Princess Cruises Unveils Exclusive New Sanctuary Collection Aboard Sun Princess and Star Princess

公主郵輪在太陽公主號和星際公主號上推出獨家全新保護區系列
嘉年華郵輪 ·  04/23 12:00

Princess Cruises Unveils Exclusive New Sanctuary Collection Aboard Sun Princess and Star Princess
公主郵輪在太陽公主號和星際公主號上推出獨家全新保護區系列

New Category Offers Unprecedented Level of Exclusivity and Premium Extras Aboard Newest Ships from Princess

新類別提供了前所未有的排他性和 公主號最新飛船上的高級附加服務

FORT LAUDERDALE, Fla., April 23, 2024 /PRNewswire/ -- Elevating the art of relaxation and serenity, Princess Cruises is introducing exclusive, next-level Sanctuary Collection aboard Sun Princess and Star Princess, as these newest ships prepare to debut with this select, all-inclusive oasis in early 2024.

佛羅里達州勞德代爾堡,2024 年 4 月 23 日 /PRNewswire/ — Princess Cruises 推出了更高級的獨家休閒與寧靜藝術 避難所繫列 登上太陽公主號和星際公主號,因爲這些最新的船隻準備在2024年初在這片精選的全包綠洲中首次亮相。

As the name suggests, guests reserving in the Sanctuary Collection enjoy exclusive access to the ship's top deck retreat area, along with a host of additional and high-end amenities designed to enhance their voyage. These indulgences include exclusive private dining and relaxation areas, a luxurious stateroom experience, as well as the Princess Premier bundle to round out the all-inclusive allure of the Sanctuary experience.

顧名思義,預訂Sanctuary Collection的客人可以專享船頂層甲板休息區,以及一系列旨在增強航行體驗的額外高端便利設施。這些奢華體驗包括專屬私人用餐和休閒區、豪華特等艙體驗以及公主貴賓套餐,以完善保護區體驗的全包魅力。

Aboard Sun Princess, the luxurious, spa-inspired, top-deck Sanctuary Club, is now reserved exclusively for Sanctuary Collection guests who access the private entry via their Princess Medallion. In the adults-only (16 and up) area, guests enjoy plush lounge furniture, private cabanas, pool and jacuzzi, attentive service, soothing music, refreshing beverages, and light fare. The Club also features exclusive programming, including sunrise yoga classes and sail-away receptions.

在太陽公主號上,豪華的、以水療爲靈感的頂層避難所俱樂部現在僅限通過公主勳章進入私人入口的保護區系列客人。在僅限成人(16 歲及以上)的區域,客人可以享受豪華的休閒傢俱、私人小屋、游泳池和按摩浴缸、周到的服務、舒緩的音樂、清涼的飲料和便餐。俱樂部還提供獨家節目,包括日出瑜伽課和航海招待會。

Other Sanctuary Collection amenities include priority specialty restaurant reservations, and premium stateroom amenities.

其他 Sanctuary Collection 設施包括優先預訂特色餐廳和高級特等客房設施。

The new Sanctuary Collection aboard Sun Princess includes three levels of stateroom types – Signature Collection Suites (80), Mini Suites (123), and Premium Deluxe Balconies (12).

太陽公主號上的全新 Sanctuary Collection 包括三層客艙類型——特色精選套房(80)、迷你套房(123)和尊貴豪華陽臺(12)。

"Our new Sanctuary Collection offers guests those ultra-private, tucked away spaces that rival any high-end resort and surpasses the offerings of comparable cruise lines featuring similar ship-within-a-ship amenities," said John Padgett, president of Princess Cruises. "With spacious and well-appointed accommodations, along with an array of premium extras and its exclusivity, our new Sanctuary Collection delivers the ultimate in access and indulgence to deliver an unparalleled experience."

Princess Cruises總裁約翰·帕吉特表示:“我們的全新Sanctuary系列爲客人提供了超私密的隱蔽空間,這些空間可與任何高端度假村相媲美,並且超過了配備類似船內設施的同類郵輪公司的產品。”“我們的全新 Sanctuary Collection 擁有寬敞且設備齊全的住宿,以及一系列高級額外設施及其專屬性,可提供極致的便捷和縱情享受,帶來無與倫比的體驗。”

Sanctuary Collection staterooms on Sun Princess and Star Princess go on sale today. Guests who have booked as of April 23, 2024 already have reserved Sanctuary Collection staterooms on either ship will receive the additional amenities outlined at no additional cost, excluding the premier bundle.

太陽公主號和星際公主號的保護區系列特等艙今天開始發售。截至 2024 年 4 月 23 日預訂的賓客已經預訂了兩艘船上的 Sanctuary Collection 特等艙,將免費獲得列出的額外便利設施,不包括貴賓套餐。

The 177,500-ton, 4,300-guest Sun Princess offers an array of exciting new culinary and entertainment offerings, as well as luxurious staterooms and suites across a broad spectrum of categories. With the most balconies and sun decks on any Princess ship, guests can take in the sunshine and crystal-clear waters of the Mediterranean and Caribbean from the comfort of their stateroom.

這座重達177,500噸、可容納4,300位客人的太陽公主號提供一系列令人興奮的新美食和娛樂產品,以及各種類別的豪華特等艙和套房。公主號船上擁有最多的陽臺和陽光甲板,客人可以在舒適的客艙內欣賞地中海和加勒比海的陽光和清澈的海水。

Additional information about Princess Cruises is available through a professional travel advisor, by calling 1-800-PRINCESS (1-800-774-6237) or by visiting the company's website at www.princess.com.

有關公主郵輪的更多信息,可通過專業旅行顧問、致電 1-800-774-6237 或訪問該公司的網站獲得 www.princess

About Princess Cruises
Princess Cruises is The Love Boat, the world's most iconic cruise brand that delivers dream vacations to millions of guests every year in the most sought-after destinations on the largest ships that offer elite service personalization and simplicity customary of small, yacht-class ships. Well-appointed staterooms, world class dining, grand performances, award-winning casinos and entertainment, luxurious spas, imaginative experiences and boundless activities blend with exclusive Princess MedallionClass service to create meaningful connections and unforgettable moments in the most incredible settings in the world - the Caribbean, Alaska, Panama Canal, Mexican Riviera, Europe, South America, Australia/New Zealand, the South Pacific, Hawaii, Asia, Canada/New England, Antarctica, and World Cruises. The company is part of Carnival Corporation & plc (NYSE/LSE:CCL; NYSE:CUK).

關於公主郵輪
Princess Cruises 是 The Love Boat,是世界上最具標誌性的郵輪品牌,每年乘坐大型遊艇在最受歡迎的目的地爲數百萬遊客提供夢想假期,這些郵輪提供小型遊艇級船隻的精英個性化和簡便服務。設備齊全的貴賓室、世界一流的餐飲、盛大的表演、屢獲殊榮的賭場和娛樂場所、豪華的水療中心、富有想象力的體驗和無限的活動,再加上專屬的公主勳章級服務,在世界上最不可思議的環境中建立有意義的聯繫和難忘的時刻——加勒比海、阿拉斯加、巴拿馬運河、墨西哥里維埃拉、歐洲、南美洲、澳大利亞/新西蘭、南太平洋、夏威夷、亞洲、加拿大/新英格蘭、南極洲和世界郵輪。該公司隸屬於嘉年華公司(紐約證券交易所/倫敦證券交易所代碼:CCL;紐約證券交易所代碼:CUK)。

SOURCE Princess Cruises

來源 Princess

Negin Kamali, +1 661-753-1539, nkamali@princesscruises.com; Briana Latter, +1 661-753-1538, blatter@princesscruises.com

Negin Kamali,+1 661-753-1539,nkamali@princesscruises.com;Briana Latter,+1 661-753-1538,blatter@princesscruises.com

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論