share_log

'Nike Says Layoffs Will Impact 740 At Oregon Headquarters' - Oregon Live

'Nike Says Layoffs Will Impact 740 At Oregon Headquarters' - Oregon Live

“耐克表示裁員將影響俄勒岡總部的740人”-Oregon Live
Benzinga ·  04/20 02:47

Nike on Friday said in a notice to government officials that it expects to part with 740 Oregon workers, all at its Washington County headquarters.

耐克週五在給政府官員的通知中表示,預計將解僱740名俄勒岡州員工,他們全部在華盛頓縣總部。

The filing came as the second wave of a mass layoff started.

該文件是在第二波大規模裁員浪潮開始之際提交的。

The first wave of the layoff took place in February, shortly after Nike CEO John Donahoe told employees the company would part with 2% of its workforce, but he did not provide information about the number of Oregon jobs that would be impacted.

第一波裁員發生在2月,此前不久,耐克首席執行官約翰·多納霍告訴員工,該公司將裁員2%,但他沒有提供有關俄勒岡州將受到影響的工作崗位數量的信息。

On Friday, Nike filed that information with the state's Higher Education Coordinating Commission, as required when mass layoffs occur.

週五,耐克按照大規模裁員的要求向該州高等教育協調委員會提交了這些信息。

Nike employs 83,700, according to its last annual report filed with the U.S. Securities and Exchange Commission, including 11,400 at its 400-acre headquarters campus near Beaverton.

根據耐克向美國證券交易委員會提交的最新年度報告,耐克擁有83,700名員工,其中包括比弗頓附近佔地400英畝的總部園區的11,400名員工。

In an email to employees on Friday, the company's senior leadership team, including Donahoe, said the latest round of layoffs started Friday and will be complete by the end of next week.

包括多納霍在內的公司高級領導團隊在週五給員工的電子郵件中表示,最新一輪的裁員從週五開始,將在下週末完成。

The company has asked employees to work from home next week.

該公司已要求員工下週在家工作。

"We know these moments are hard, which includes having to make difficult decisions and saying goodbye to friends and teammates," the leadership team wrote in the email. "We remain committed to ensuring every person impacted is treated respectfully and with great care."

領導團隊在電子郵件中寫道:“我們知道這些時刻很艱難,包括必須做出艱難的決定以及與朋友和隊友說再見。”“我們仍然致力於確保每個受影響的人都受到尊重和謹慎的對待。”

The ongoing layoffs do not impact workers in Nike's stores, distribution centers, or U.S. manufacturing facilities that make Air insoles.

持續的裁員不會影響耐克門店、配送中心或生產Air鞋墊的美國製造工廠的員工。

In 2020, the company laid off 700 workers in Oregon as part of a restructuring designed to make the company more nimble. In 2017, Nike eliminated 745 jobs here.

2020年,該公司在俄勒岡州裁員了700人,這是旨在提高公司靈活性的重組的一部分。2017年,耐克在這裏裁掉了745個工作崗位。

In December, Nike signaled a significant layoff was coming when it told stock analysts that it expected to incur as much as $450 million in restructuring charges in the quarter that ended Feb. 29, mostly from severance costs. At the time, Nike also said it wanted to cut $2 billion in costs over the next three years.

12月,耐克告訴股票分析師,預計在截至2月29日的季度中,它將產生多達4.5億美元的重組費用,主要來自遣散費,這表示即將進行大規模裁員。當時,耐克還表示希望在未來三年內削減20億美元的成本。

While Nike remains the dominant sportswear brand, it's been in a sales slump and losing market share to smaller, nimbler rivals, such as Hoka and On. Nike only expects sales to increase around 1% in the fiscal year that ends May 31.

儘管耐克仍然是占主導地位的運動服品牌,但其銷售一直處於低迷狀態,市場份額流失給了規模更小、更靈活的競爭對手,例如Hoka和On。耐克僅預計,在截至5月31日的財年中,銷售額將增長約1%。

It expects sales to decline in the six-month period that beings June 1, before accelerating as a number of new products come to market as part of what the company calls an "innovation super cycle."

該公司預計,在6月1日的六個月內,銷售額將下降,然後隨着許多新產品的上市而加速,這是該公司所謂的 “創新超級週期” 的一部分。

The company's also spoken about plans to "reignite" sales in growing parts of the company, including products for women, the Jordan brand and running gear.

該公司還表示,計劃 “重啓” 公司不斷增長的部分的銷售,包括女裝產品、Jordan品牌和跑步裝備。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論