share_log

Sarama Completes Second and Final Tranche of Placement

Sarama Completes Second and Final Tranche of Placement

Sarama 完成第二批也是最後一批實習
Accesswire ·  04/17 20:30

Funds raised will be used to sustain Sarama while it focuses on maximising value from its existing asset base in Burkina Faso, advancing potential opportunities outside Burkina Faso and to fund administration and general working capital costs.

籌集的資金將用於維持薩拉馬,同時專注於最大限度地提高其在布基納法索的現有資產基礎的價值,增加布基納法索以外的潛在機會,併爲管理和一般營運資本成本提供資金。

Sarama issues ASX Cleansing Notice

薩拉瑪發佈澳大利亞證券交易所清盤通知

NOT FOR DISTRIBUTION OR RELEASE IN THE UNITED STATES

不用於在美國發行或發行

PERTH, AUSTRALIA / VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / April 17, 2024 / Sarama Resources Ltd ("Sarama" or the "Company") (ASX:SRR)(TSXV:SWA) is pleased to report that on 17 April 2024, it completed the previously announced A$520,000 equity placement (the "Placement") (refer to Sarama news releases dated 18 December 2023 and 22 December 2023).

澳大利亞珀斯/不列顛哥倫比亞省溫哥華/ACCESSWIRE/2024 年 4 月 17 日/Sarama Resources Ltd(“Sarama” 或 “公司”)(澳大利亞證券交易所股票代碼:SRR)(多倫多證券交易所股票代碼:SWA)欣然宣佈,2024 年 4 月 17 日,該公司完成了先前宣佈的52萬澳元的股票配售(“配售”)(參見薩拉馬於 2023 年 12 月 18 日和 2023 年 12 月 22 日發佈的新聞稿)。

The second and final Tranche of the Placement raised aggregate gross proceeds of A$50,000 with the Company issuing 2,500,000 Chess Depository Instruments ("CDIs") at an issue price of A$0.02 per CDI to a director, Mr Andrew Dinning. The issuance of the CDIs to Mr Dinning was subject to shareholder approval, as required by the Australian Securities Exchange ("ASX") Listing Rules, which was obtained at a special meeting held on 11 April 2024. Each new CDI issued under the Placement will rank equally with existing CDIs on issue and each CDI will represent a beneficial interest in 1 common share of the Company.

第二批也是最後一筆配售籌集了總收益5萬澳元,公司以每CDI0.02澳元的發行價格向董事安德魯·丁寧先生髮行了250萬澳元的國際象棋存託工具(“CDI”)。根據澳大利亞證券交易所(“ASX”)上市規則的要求,向丁寧先生髮行CDI須經股東批准,該規則是在2024年4月11日舉行的特別會議上獲得的。根據配售發行的每份新CDI的排名將與已發行的現有CDI相同,每個CDI將代表公司1股普通股的實益權益。

Tranche 1 of the Placement, completed on 22 December 2023, raised aggregate gross proceeds of A$470,000 with the Company issuing 6,000,000 common shares and 17,500,000 CDIs (the CDIs and together with the common shares, the "Securities") at an issue price of A$0.02 per Security.

第一批配售於2023年12月22日完成,共籌集了47萬澳元的總收益,公司以每隻證券0.02澳元的發行價發行了6,000,000股普通股和17,500,000份CDI(CDI以及普通股,“證券”)。

Members of Sarama's Board and Management subscribed for an aggregate 6,250,000 CDls in the Placement.

Sarama董事會和管理層成員在此次配售中共訂閱了6,250,000份CDL。

Each of the directors and officers who participated in the Placement is a "related party" of the Company within the meaning of that term in Canadian Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Shareholders in Special Transactions ("MI 61-101"). Participation by them in the Placement is therefore a "related party transaction" within the meaning of MI 61-101. Pursuant to Section 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101, the Company was exempt from obtaining a formal valuation and minority approval of the Company's shareholders in respect of the Placement due to the fair market value of their participation being below 25% of the Company's market capitalization for the purposes of MI 61-101. The Company filed material change reports in respect of the Placement which detail the participation by directors and officers of the Company. The material change reports were filed less than 21 days prior to the completion of each tranche of the Placement, which the Company deems reasonable in the circumstances so as to be able to avail itself of potential financing opportunities and complete the Placement in an expeditious manner. Each of the directors and officers who participated in the Placement are subject to an Exchange Hold period imposed by the TSX Venture Exchange on the CDIs issued to such persons. The Exchange Hold Period expires 4 months from the date of issue of the securities.

根據加拿大多邊文書61-101中該術語的定義,參與配售的每位董事和高級管理人員都是公司的 “關聯方”- 在特殊交易中保護少數股東 (“MI 61-101”)。因此,他們參與配售是密歇根州61-101所指的 “關聯方交易”。根據密歇根州61-101第5.5(a)和5.7(1)(a)條,公司無需就此次配售獲得公司股東的正式估值和少數股權批准,因爲就MI 61-101而言,他們參與的公允市場價值低於公司市值的25%。公司提交了有關配售的重大變更報告,詳細說明了公司董事和高級管理人員的參與情況。重大變更報告是在每批配售完成前不到21天提交的,公司認爲這在當時情況下是合理的,因此能夠利用潛在的融資機會並迅速完成配售。參與配售的每位董事和高級管理人員都必須遵守多倫多證券交易所風險交易所對向此類人員發行的CDI規定的交易所持有期。交易所持有期自證券發行之日起4個月到期。

The common shares issued under the Placement are all subject to a four-month hold period from the date of issue in accordance with applicable securities laws.

根據適用的證券法,本次配售下發行的普通股均有自發行之日起四個月的持有期。

Funds raised from the Placement will be used to sustain Sarama while it focuses on maximising value from its existing asset base in Burkina Faso, advancing potential opportunities outside Burkina Faso and to fund administration and general working capital costs. None of the proceeds from the Placement will be used for payments to non-arm's length parties or persons conducting investor relations activities.

此次配售籌集的資金將用於維持Sarama的發展,同時專注於最大限度地提高其在布基納法索的現有資產基礎的價值,在布基納法索以外創造潛在機會,併爲管理和一般營運資本成本提供資金。此次配售的收益均不會用於向非正常交易方或從事投資者關係活動的個人付款。

The Placement Securities have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from registration is available.

配售證券過去和將來都不會根據經修訂的1933年《美國證券法》(“美國證券法”)或任何州證券法進行註冊,除非根據美國證券法和適用的州證券法進行註冊或獲得註冊豁免,否則不得在美國境內發行或出售。

Cleansing Notice under section 708A(5)(e) of the Australian Corporations Act 2001 (Cth)

根據2001年《澳大利亞公司法》(聯邦)第708A(5)(e)條發出的清洗通知

The Australian Corporations Act 2001 (Cth) ("Corporations Act") restricts the offer for sale of securities without a disclosure document unless the relevant sale satisfies an exemption set out in section 708 or section 708A of the Corporations Act. The Australian and Securities Investments Commission Class Order [CO 14/827] ("Class Order") provides relief so that an offer of CDIs over underlying foreign securities is regulated as an offer of securities under the Corporations Act. The Company seeks to rely on an exemption in section 708A of the Corporations Act (as modified by the Class Order) with respect to any sale of the CDIs.

《澳大利亞人》 2001 年《公司法》 (Cth)(“公司法”)限制在沒有披露文件的情況下出售證券的要約,除非相關出售滿足《公司法》第708條或第708A條規定的豁免。澳大利亞和證券投資委員會集體令 [CO 14/827](“集體令”)提供了救濟,因此,根據《公司法》,對標的外國證券的CDI要約作爲證券要約進行監管。對於任何CDI的銷售,該公司尋求依賴《公司法》(經集體命令修改)第708A條的豁免。

As required by section 708A(5)(e) of the Corporations Act as modified by the Class Order, the Company gives notice that:

根據經集體命令修訂的《公司法》第708A (5) (e) 條的要求,公司發出通知:

  1. The CDIs were issued without disclosure to investors under Part 6D.2 of the Corporations Act.
  2. The Company, as at the date of this notice, has complied with:
    1. the provisions of section 601CK of the Corporations Act as they apply to the Company; and
    2. sections 674 and 674A of the Corporations Act.
  3. As at the date of this notice, there is no information, for the purposes of section 708A(7) and 708A(8):
    1. that has been excluded from a continuous disclosure notice in accordance with the ASX Listing Rules; and
    2. that investors and their professional advisers would reasonably require for the purpose of making an informed assessment of:
      1. the assets and liabilities, financial position and performance, profits and losses and prospects of the Company; or
      2. the rights and liabilities attaching to the CDIs.
  1. 根據《公司法》第6D.2部分,CDI是在未向投資者披露的情況下發行的。
  2. 截至本通知發佈之日,公司已遵守以下規定:
    1. 《公司法》第601CK條中適用於公司的規定;以及
    2. 《公司法》第 674 和 674A 條。
  3. 就第 708A (7) 和 708A (8) 條而言,截至本通知發佈之日,沒有任何信息:
    1. 根據澳大利亞證券交易所上市規則,已被排除在持續披露通知之外的內容;以及
    2. 投資者及其專業顧問爲了對以下方面進行知情評估而合理地需要這些信息:
      1. 公司的資產負債、財務狀況和業績、盈虧和前景;或
      2. 與CDI相關的權利和責任。

Where applicable, references in this notice to sections of the Corporations Act are to those sections as modified by the Class Order.

在適用的情況下,本通知中提及的《公司法》條款是指經集體命令修改的條款。

For further information on the Company's activities, please contact:

如需了解有關公司活動的更多信息,請聯繫:

Andrew Dinning - e: info@saramaresources.com t: +61 (0) 8 9363 7600

安德魯·丁寧-e: info@saramaresources.com t: +61 (0) 8 9363 7600

This announcement was authorised by the Board of Sarama Resources Ltd.

本公告已獲得薩拉瑪資源有限公司董事會的授權。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

CAUTION REGARDING FORWARD LOOKING INFORMATION

謹慎使用前瞻性信息

Information in this news release that is not a statement of historical fact constitutes forward-looking information. Such forward-looking information includes, but is not limited to, statements regarding the intended use of proceeds from the Placement. Actual results, performance or achievements of the Company may vary from the results suggested by such forward-looking statements due to known and unknown risks, uncertainties, and other factors. Such factors include, among others, that the business of exploration for gold and other precious minerals involves a high degree of risk and is highly speculative in nature; mineral resources are not mineral reserves, they do not have demonstrated economic viability, and there is no certainty that they can be upgraded to mineral reserves through continued exploration; few properties that are explored are ultimately developed into producing mines; geological factors; the actual results of current and future exploration; changes in project parameters as plans continue to be evaluated, as well as those factors disclosed in the Company's publicly filed documents.

本新聞稿中非歷史事實陳述的信息構成前瞻性信息。此類前瞻性信息包括但不限於有關配售所得收益預期用途的陳述。由於已知和未知的風險、不確定性和其他因素,公司的實際業績、業績或成就可能與此類前瞻性陳述所暗示的業績有所不同。除其他外,這些因素包括:黃金和其他貴重礦產的勘探業務風險高,本質上具有高度投機性;礦產資源不是礦產儲量,沒有顯示出經濟可行性,不確定能否通過持續勘探將其升級爲礦產儲量;勘探的地產很少能最終開發成生產礦山;地質因素;當前和未來勘探的實際結果;計劃中項目參數的變化將繼續評估這些因素,以及公司公開提交的文件中披露的因素。

There can be no assurance that any mineralisation that is discovered will be proven to be economic, or that future required regulatory licensing or approvals will be obtained. However, the Company believes that the assumptions and expectations reflected in the forward-looking information are reasonable. Assumptions have been made regarding, among other things, the Company's ability to carry on its exploration activities, the sufficiency of funding, the timely receipt of required approvals, the price of gold and other precious metals, that the Company will not be affected by adverse political and security-related events, the ability of the Company to operate in a safe, efficient and effective manner and the ability of the Company to obtain further financing as and when required and on reasonable terms. Readers should not place undue reliance on forward-looking information.

無法保證發現的任何礦化都會被證明是經濟的,也無法保證將來會獲得所需的監管許可或批准。但是,公司認爲,前瞻性信息中反映的假設和預期是合理的。除其他外,已經做出了以下假設:公司開展勘探活動的能力、資金充足、及時獲得所需批准、黃金和其他貴金屬的價格、公司不會受到不利的政治和安全事件的影響、公司以安全、高效和有效的方式運營的能力,以及公司在需要時以合理條件獲得進一步融資的能力。讀者不應過分依賴前瞻性信息。

Sarama does not undertake to update any forward-looking information, except as required by applicable laws.

除非適用法律要求,否則Sarama不承諾更新任何前瞻性信息。

SOURCE: Sarama Resources Ltd.

來源:薩拉瑪資源有限公司


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論