share_log

Inomin Announces Non-Brokered Private Placement

Inomin Announces Non-Brokered Private Placement

Inomin 宣佈非經紀私募配售
newsfile ·  04/12 01:22

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - April 11, 2024) - Inomin Mines Inc. (TSXV: MINE) ("Inomin" or the "Company") is pleased to announce a non-brokered private placement (the "Financing") of up to 10,000,000 units (the "Units") at $0.05 per Unit for gross proceeds of up to $500,000. Each Unit will be comprised of one common share of the Company (a "Share") and one-half of one Share purchase warrant (each whole warrant, a "Warrant"). Each whole Warrant will be exercisable to purchase a Share at a price of $0.10 per share for a period of 24 months from the date of issuance thereof. The Company may accelerate the expiry date of the Warrants, if the closing price of the shares is $0.20 or greater for a period of ten consecutive trading days, by issuing a press release or other form of notice permitted by the certificates governing the Warrants, provided that the accelerated expiry date shall not be less than 30 days from the date notice is given.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2024 年 4 月 11 日)- Inomin Mines Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:MINE) (”Inomin“或者”公司“)很高興地宣佈以每單位0.05美元的價格進行高達1,000萬個單位(“單位”)的非經紀私募配售(“融資”),總收益高達50萬美元。每個單位將由公司的一股普通股(“股份”)和一半的股票購買權證(每份完整認股權證,一份 “認股權證”)組成。每份完整認股權證均可行使以每股0.10美元的價格購買股票,期限爲自發行之日起24個月。如果股票連續十個交易日的收盤價爲0.20美元或以上,則公司可以通過發佈新聞稿或認股權證證書允許的其他形式通知來加快認股權證的到期日,前提是加速到期日自發出通知之日起不少於30天。

Inomin intends to use the gross proceeds raised from the Financing for general working capital and to advance the Company's property interests, including initiatives to support follow-up drilling at the Company's Beaver-Lynx project where Inomin has made discoveries of magnesium plus nickel, chromium, and cobalt - all critical minerals. The Company's objective for the next drilling program at Beaver-Lynx is to delineate a maiden resource. Exploration, including drilling at Beaver-Lynx, has identified multiple mineral exploration targets.

Inomin打算將融資中籌集的總收益用於一般營運資金,並推進公司的財產權益,包括支持該公司Beaver-Lynx項目的後續鑽探的舉措,Inomin在該項目中發現了鎂加鎳、鉻和鈷——所有這些都是關鍵礦物。該公司在Beaver-Lynx進行下一個鑽探計劃的目標是勘探首個資源。勘探,包括在Beaver-Lynx的鑽探,已經確定了多個礦產勘探目標。

The Company may pay finders' fees comprised of cash and non-transferable Share purchase warrants in connection with the Financing, subject to compliance with the policies of the TSX Venture Exchange (the "TSXV"). All securities issued and sold under the Financing will be subject to a hold period expiring four months and one day from the date of issuance. Completion of the Financing and the payment of any finders' fees remain subject to the receipt of all necessary regulatory approvals, including the approval of the TSXV.

在遵守多倫多證券交易所風險交易所(“TSXV”)的政策的前提下,公司可以支付與融資相關的現金和不可轉讓的股票購買權證組成的發現者費用。根據融資發行和出售的所有證券的持有期將自發行之日起四個月零一天到期。融資的完成和任何發現者費用的支付仍需獲得所有必要的監管批准,包括多倫多證券交易所的批准。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States of America. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933 (the "1933 Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons (as defined in the 1933 Act) unless registered under the 1933 Act and applicable state securities laws, or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成出售要約或招攬購買美利堅合衆國任何證券的要約。這些證券過去和將來都不會根據1933年《美國證券法》(“1933年法案”)或任何州證券法進行註冊,除非根據1933年法案和適用的州證券法註冊,或者可以豁免此類註冊,否則不得在美國境內或向美國人(定義見1933年法案)發行或出售。

Inomin Mines Director, L. John Peters, P.Geo., a qualified person as defined by National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects, has reviewed and approved the technical information in this news release.

Inomin Mines董事L. John Peters,P.Geo.,根據國家儀器43-101的定義,合格人士- 礦產項目披露標準,已審查並批准本新聞稿中的技術信息。

About Inomin Mines

關於 Inomin Mines

Inomin Mines is focused on the identification, acquisition, and exploration of mineral properties with strong potential to host significant resources, especially critical minerals, as well as gold and silver projects. Inomin trades on the TSX Venture Exchange under the symbol MINE. For more information visit and follow us on Twitter @InominMines.

Inomin Mines專注於識別、收購和勘探具有巨大潛力的礦產,尤其是關鍵礦產以及黃金和白銀項目。Inomin在多倫多證券交易所風險交易所上市,股票代碼爲MINE。欲了解更多信息,請訪問並在 Twitter 上關注我們 @InominMines。

On behalf of the board of Inomin Mines:

代表 Inomin Mines 董事會:

Inomin Mines Inc.
Per: "John Gomez"
President and CEO

Inomin Mines Inc.
每個: “約翰·戈麥斯”
總裁兼首席執行官

For more information please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

John Gomez
Email: info@inominmines.com

約翰·戈麥斯
電子郵件:info@inominmines.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示說明

This news release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, completion of the Financing, the use of proceeds from the Financing and the payment of finders' fees under the Financing.

本新聞稿包括某些陳述和信息,這些陳述和信息可能構成適用的加拿大證券法所指的前瞻性信息。前瞻性陳述與未來事件或未來業績有關,反映了公司管理層對未來事件的期望或信念。通常,前瞻性陳述和信息可以通過使用諸如 “打算” 或 “預期” 之類的前瞻性術語來識別,或者某些行爲、事件或結果 “可能”、“應該”、“將” 或 “發生” 的此類詞語和短語或陳述的變體。這些信息和這些陳述,在本文中被稱爲 “前瞻性陳述”,不是歷史事實,是截至本新聞發佈之日發佈的,包括但不限於關於未來計劃、估計和預測討論的聲明,以及關於管理層對融資完成、融資收益的使用和融資項下發現者費用的支付等方面的預期和意圖的陳述。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that the Company will receive the necessary regulatory approvals in respect of the Financing and that the Company will use the proceeds from the Financing as currently anticipated.

在本新聞稿中發表前瞻性陳述時,公司運用了幾項重大假設,包括但不限於公司將獲得必要的融資監管批准,以及公司將按目前的預期使用融資收益。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties, and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, the Company not receiving the necessary regulatory approvals in respect of the Financing; recent market volatility; the Company not using the proceeds from the Financing as currently anticipated; and the state of the financial markets for the Company's securities.

這些前瞻性陳述涉及許多風險和不確定性,實際結果可能與任何前瞻性陳述中建議的結果存在重大差異。除其他外,這些風險和不確定性包括公司未獲得必要的融資監管批准;最近的市場波動;公司未按目前的預期使用融資收益;以及公司證券的金融市場狀況。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

儘管公司管理層試圖確定可能導致實際業績與前瞻性陳述或前瞻性信息中包含的業績存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性信息。提醒讀者,依賴此類信息可能不適合用於其他目的。除非根據適用的證券法,否則公司不承諾更新此處以引用方式納入的任何前瞻性陳述、前瞻性信息或財務展望。我們尋求安全港。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論