share_log

Spark Energy Minerals Names Michael Skead to the Technical Advisory Board

Spark Energy Minerals Names Michael Skead to the Technical Advisory Board

Spark Energy Minerals 任命邁克爾·斯凱德爲技術顧問委員會成員
newsfile ·  04/10 20:05

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - April 10, 2024) - Spark Energy Minerals Inc. (CSE: EMIN) (OTC Pink: MTEHF) (FSE: 8PC) ("Spark" or the "Company") is pleased to announce the addition Mr. Mike Skead to its Technical Advisory Board.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2024 年 4 月 10 日)- Spark Energy Minerals Inc.(CSE:EMIN)(場外交易鏈接:MTEHF) (FSE:8PC)(“Spark” 或 “公司”) 很高興地宣佈,Mike Skead先生加入其技術顧問委員會。

Mr. Skead is a geologist with over 30 years of international experience in mining exploration and development. He holds a BSc. Honours degree in geology from the University of Cape Town, (RSA) and MSc. in Exploration Geology, from the Rhodes University, Grahamstown, (RSA).

Skead 先生是一位地質學家,在礦業勘探和開發方面擁有 30 多年的國際經驗。他擁有理學學士學位。開普敦大學(RSA)地質學榮譽學位和格雷厄姆斯敦羅德大學(RSA)勘探地質學碩士學位。

Mike Skead most recently worked as the Vice President of Project Development at GT Gold Corp., which was recently acquired by Newmont Corp. for C$393 million. While at GT Gold Corp., he delivered the geological model and resource for the gold rich copper porphyry Saddle North Project which comprised an Indicated resource containing 1.81 B lbs. copper and 3.47 M oz. gold, and an Inferred resource containing 2.98 B lbs. copper and 5.46 M oz. gold.

邁克·斯基德最近在GT Gold Corp. 擔任項目開發副總裁,該公司最近被紐蒙特公司以3.93億加元的價格收購。在GT Gold Corp. 任職期間,他爲富含金的銅斑岩Saddle North項目提供了地質模型和資源,該項目包括含有181億磅銅和347萬盎司黃金的指示資源,以及含有298億磅銅和546萬盎司黃金的推斷資源。

Prior to his role at GT Gold Corp., Mr. Skead was Director of Geoscience at Newmont Corp. and has previously held senior management positions in a number of internationally recognised mining companies including Goldcorp, Randgold Resources, and Dundee Precious Metals.

在GT Gold Corp任職之前,斯凱德先生曾在紐蒙特公司擔任地球科學總監,此前曾在包括Goldcorp、Randgold Resources和鄧迪貴金屬在內的多家國際知名礦業公司擔任高級管理職務。

Peter Wilson, Spark's CEO, commented, "As we work to build out our Technical Advisory Board, Michael Skead makes an excellent addition. He brings both the technical and professional acumen of having worked on a major scale. His skill set and professional history make him a great compliment to the team we are assembling."

Spark首席執行官彼得·威爾遜評論說:“在我們努力組建技術顧問委員會的過程中,邁克爾·斯凱德做出了一個很好的補充。他帶來了大規模工作所帶來的技術和專業敏銳度。他的技能和職業歷史使他成爲我們組建的團隊的極大讚美。”

About Spark Energy Minerals Inc.

關於星火能源礦業公司

Spark Energy Minerals, Inc., is a Canadian company pursuing battery metals and mineral assets with newly acquired interests in Brazil. The Company has acquired assets in some of the world's most prolific mining jurisdictions in Brazil's growing lithium area that is gaining recognition as a world hot spot for lithium and rare earth mineral exploration.

Spark Energy Minerals, Inc. 是一家加拿大公司,通過新收購的巴西權益追求電池金屬和礦產資產。該公司在巴西不斷增長的鋰礦區收購了一些世界上最多產的採礦司法管轄區的資產,該地區作爲鋰和稀土礦物勘探的世界熱點而獲得認可。

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Canadian Securities Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大證券交易所及其監管服務提供商(該術語在加拿大證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

FOR ADDITIONAL INFORMATION, SEE THE COMPANY'S WEBSITE AT

欲了解更多信息,請訪問該公司的網站

Email to info@sparkenergyminerals.com
Contact: Peter Wilson, CEO, Tel. +1-778-744-0742

發送電子郵件至 info@sparkenergyminerals.com
聯繫人:彼得·威爾遜,首席執行官,電話:+1-778-744-0742

Forward-Looking Statement Disclaimer

前瞻性聲明免責聲明

Spark Energy Minerals News – 4-10-2024 | Certain statements contained in this release may constitute "forward-looking statements" or "forward-looking information" (collectively "forward-looking information") as those terms are used in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and similar Canadian laws. These statements relate to future events or future performance. The use of any of the words "could," "intend," "expect," "believe," "will," "projected," "estimated", "anticipates" and similar expressions and statements relating to matters that are not historical facts are intended to identify forward-looking information and are based on the Company's current belief or assumptions as to the outcome and timing of such future events. Actual future results may differ materially. In particular, this release contains forward-looking information relating to the business of the Company, the Property, financing and certain corporate changes. The forward-looking information contained in this release is made as of the date hereof, and the Company is not obligated to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable securities laws. Certain statements contained in this release may constitute "forward-looking statements" or "forward-looking information" (collectively "forward-looking information") as those terms are used in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and similar Canadian laws. These statements relate to future events or future performance. The use of any of the words "could", "intend", "expect", "believe", "will", "projected", "estimated", "anticipates" and similar expressions and statements relating to matters that are not historical facts are intended to identify forward-looking information and are based on the Company's current belief or assumptions as to the outcome and timing of such future events. Actual future results may differ materially. In particular, this release contains forward-looking information relating to the business of the Company, the RN Property, the Acquirors and certain corporate changes. The forward-looking information contained in this release is made as of the date hereof and the Company is not obligated to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable securities laws.

Spark Energy Minerals News — 4-10-2024 | 本新聞稿中包含的某些陳述可能構成 “前瞻性陳述” 或 “前瞻性信息”(統稱爲 “前瞻性信息”),因爲這些術語在1995年《私人證券訴訟改革法》和類似的加拿大法律中使用。這些陳述與未來事件或未來表現有關。使用任何 “可能”、“打算”、“期望”、“相信”、“預計”、“估計”、“預期” 等詞語以及與非歷史事實相關的類似表述和陳述均旨在識別前瞻性信息,並基於公司目前對此類未來事件的結果和時間的看法或假設。未來的實際結果可能存在重大差異。特別是,本新聞稿包含與公司業務、房地產、融資和某些公司變更有關的前瞻性信息。本新聞稿中包含的前瞻性信息是截至本新聞稿發佈之日發佈的,除非適用的證券法要求,否則公司沒有義務更新或修改任何前瞻性信息,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。本新聞稿中包含的某些陳述可能構成 “前瞻性陳述” 或 “前瞻性信息”(統稱爲 “前瞻性信息”),因爲這些術語在1995年《私人證券訴訟改革法》和類似的加拿大法律中使用。這些陳述與未來事件或未來表現有關。使用 “可能”、“打算”、“期望”、“相信”、“將”、“預測”、“估計”、“預期” 等任何詞語以及與非歷史事實相關的類似表述和陳述均旨在識別前瞻性信息,並基於公司目前對此類未來事件的結果和時間所持的看法或假設。未來的實際結果可能存在重大差異。特別是,本新聞稿包含與公司業務、RN物業、收購方和某些公司變更有關的前瞻性信息。本新聞稿中包含的前瞻性信息是截至本新聞稿發佈之日發佈的,除非適用的證券法要求,否則公司沒有義務更新或修改任何前瞻性信息,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論