share_log

Decklar Resources Announces Changes to Board of Directors

Decklar Resources Announces Changes to Board of Directors

Decklar Resources 宣佈董事會變動
GlobeNewswire ·  04/08 20:00

CALGARY, Alberta, April 08, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Decklar Resources Inc. (TSX-V: DKL) (OTC: DKLRF) (FSE: A1U1) (the "Company" or "Decklar") announces changes to the Company's Board of Directors.

艾伯塔省卡爾加里,2024年4月8日(環球新聞專線)——Decklar Resources Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:DKL)(場外交易代碼:DKLR)(FSE:A1U1)(“公司” 或 “Decklar”)宣佈公司董事會變動。

Appointment of Mr. Zachary ("Zack") Malone to Decklar's Board

任命扎卡里先生(“扎克”)馬龍爲Decklar董事會成員

Decklar is pleased to announce the appointment of Mr. Zack Malone to the Company's board of directors.

Decklar很高興地宣佈,扎克·馬龍先生被任命爲公司董事會成員。

Mr. Malone has over 30 years of experience managing drilling operations, with the last 19 years spent working in Nigeria including 10 years as Mart Resources Inc. drilling and completions manager and the past nine years as an independent consultant working for various indigenous oil and gas and drilling services companies including operations for Decklar Resources. Mr. Malone had previous experience as a rig manager for large international drilling contractors in Canada.

馬龍先生擁有超過30年的鑽探業務管理經驗,過去19年在尼日利亞工作,包括擔任Mart Resources Inc.鑽探和完井經理10年,以及過去九年作爲獨立顧問在包括Decklar Resources運營在內的多家本土石油和天然氣及鑽探服務公司工作。馬龍先生之前曾在加拿大擔任大型國際鑽探承包商的鑽機經理。

Confirmation of Mr. Malone's appointment is subject to TSX-V approval.

馬龍先生的任命須經多倫多證券交易所批准。

Appointment of Mr. Robert Samuel ("Sam") Grier to Decklar's Board

任命羅伯特·塞繆爾先生(“山姆”)格里爾爲Decklar董事會成員

Decklar is pleased to announce the appointment of Mr. Sam Grier to the Company's board of directors.

Decklar很高興地宣佈任命山姆·格里爾先生爲公司董事會成員。

Mr. Grier has over 30 years of experience in the investor relations business for natural resource companies. Mr. Grier was the founder and CEO of Stirling Merchant Capital Inc. in Calgary, an investor relations and marketing firms working for natural resource companies. Sam started his career working in-house corporate investor relations, and later for a national investor relations firm before founding his own practice in 2005. Mr. Grier has an Economics degree from University of Calgary and completed the Canadian Securities Course. Sam has built solid relationships in the investment industry in Canada and is a member of the Mineral Exploration Group, Calgary Chamber of Commerce, Saskatoon Club, and is an alumni member of the University of Calgary Dinos wrestling team.

格里爾先生在自然資源公司的投資者關係業務方面擁有30多年的經驗。格里爾先生是卡爾加里斯特靈商業資本公司的創始人兼首席執行官,該公司是一家爲自然資源公司工作的投資者關係和營銷公司。Sam 的職業生涯始於內部企業投資者關係部門,後來在一家全國性投資者關係公司工作,然後於 2005 年創立了自己的事務所。格里爾先生擁有卡爾加里大學的經濟學學位,並完成了加拿大證券課程。山姆在加拿大的投資行業建立了牢固的關係,是礦產勘探小組、卡爾加里商會、薩斯卡通俱樂部的成員,也是卡爾加里大學迪諾斯摔跤隊的校友成員。

Confirmation of Mr. Grier's appointment is subject to TSX-V approval.

格里爾先生的任命須經多倫多證券交易所批准。

Resignation of Director

董事辭職

Mr. Denis Poelzer has resigned from Decklar's board effective immediately. The Company thanks Mr. Poelzer for his valuable input and service.

丹尼斯·波爾澤已辭去德克拉爾董事會的職務,立即生效。公司感謝Poelzer先生的寶貴意見和服務。

Sanmi Famuyide, CEO of Decklar Resources, commented, "I am delighted to welcome Sam Grier and Zack Malone to the Board of Directors of Decklar Resources. Zack brings with him invaluable experience and knowledge of the Nigerian oil and gas industry and will make a significant contribution to the growth of our company. Sam is very experienced and well connected in the natural resource capital markets sector as well as investor relations and public company event management. Sam's relationships and knowledge will be very beneficial to growing market awareness of Decklar Resources. I would also like to thank Denis Poelzer for his contribution and valuable services to Decklar and wish Denis all the best in his future endeavours."

Decklar Resources首席執行官桑米·法穆伊德評論說:“我很高興歡迎山姆·格里爾和扎克·馬龍加入Decklar Resources董事會。扎克帶來了尼日利亞石油和天然氣行業的寶貴經驗和知識,並將爲我們公司的發展做出重大貢獻。山姆在自然資源資本市場領域以及投資者關係和上市公司活動管理方面經驗豐富,人脈關係良好。山姆的人際關係和知識將對提高Decklar Resources的市場知名度非常有益。我還要感謝丹尼斯·普爾澤爲德克拉爾做出的貢獻和寶貴的服務,並祝願丹尼斯在未來的工作中一切順利。”

For further information:

欲了解更多信息:

Sanmi Famuyide
Chief Executive Officer Telephone: +234 703 332 2265
Email: sanmi@decklarresources.com

Sanmi Famuyide
首席執行官電話:+234 703 332 2265
電子郵件:sanmi@decklarresources.com

David Halpin
Chief Financial Officer Telephone: +1 403 816 3029
Email: david.halpin@decklarresources.com

大衛·哈爾平
首席財務官電話:+1 403 816 3029
電子郵件:david.halpin@decklarresources.com

Investor Relations: info@decklarresources.com

投資者關係:info@decklarresources.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Language

警示語言

Certain statements made and information contained herein constitute "forward-looking information" (within the meaning of applicable Canadian securities legislation. All statements in this news release, other than statements of historical facts, are forward-looking statements. Such statements and information (together, "forward looking statements") relate to future events or the Company's future performance, business prospects or opportunities.

此處的某些陳述和包含的信息構成 “前瞻性信息”(在適用的加拿大證券立法的定義範圍內)。除歷史事實陳述外,本新聞稿中的所有陳述均爲前瞻性陳述。此類陳述和信息(統稱爲 “前瞻性陳述”)與未來事件或公司的未來業績、業務前景或機會有關。

All statements other than statements of historical fact may be forward-looking statements. Any statements that express or involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, using words or phrases such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "project", "predict", "potential", "targeting", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions) are not statements of historical fact and may be "forward-looking statements". Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. The Company believes that the expectations reflected in those forward-looking statements are reasonable, but no assurance can be given that these expectations will prove to be correct and such forward-looking statements should not be unduly relied upon. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update these forward-looking statements, except as required by applicable laws. These forward-looking statements involve risks and uncertainties relating to, among other things, changes in oil prices, results of exploration and development activities, uninsured risks, regulatory changes, defects in title, availability of materials and equipment, timeliness of government or other regulatory approvals, actual performance of facilities, availability of financing on reasonable terms, availability of third party service providers, equipment and processes relative to specifications and expectations and unanticipated environmental impacts on operations. Actual results may differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements.

除歷史事實陳述以外的所有陳述都可能是前瞻性陳述。任何表達或涉及有關預測、期望、信念、計劃、預測、目標、假設或未來事件或績效的討論的陳述(通常,但並非總是如此)使用 “尋找”、“預測”、“計劃”、“繼續”、“估計”、“期望”、“可能”、“將”、“項目”、“潛在”、“定向”、“打算”、“打算”、“打算”、“打算”、“都可以””、“可能”、“應該”、“相信” 和類似表述)不是歷史事實的陳述,可能是 “前瞻性陳述”。前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致實際結果或事件與此類前瞻性陳述中的預期存在重大差異。公司認爲,這些前瞻性陳述中反映的預期是合理的,但無法保證這些預期會被證明是正確的,因此不應過度依賴此類前瞻性陳述。除非適用法律要求,否則公司無意更新這些前瞻性陳述,也不承擔任何義務。這些前瞻性陳述涉及與石油價格變化、勘探和開發活動結果、未投保風險、監管變化、所有權缺陷、材料和設備的可用性、政府或其他監管機構批准的及時性、設施的實際性能、合理條件下的融資可用性、與規格和預期相關的設備和流程的可用性以及意想不到的環境影響等風險和不確定性操作。實際結果可能與此類前瞻性陳述所表達或暗示的結果存在重大差異。

The Company provides no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. The Company does not assume the obligation to revise or update these forward-looking statements after the date of this document or to revise them to reflect the occurrence of future unanticipated events, except as may be required under applicable securities laws.

公司不保證前瞻性陳述會被證明是準確的,因爲實際業績和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除非適用的證券法另有要求,否則公司沒有義務在本文件發佈之日後修改或更新這些前瞻性陳述,也沒有義務對其進行修改以反映未來意想不到的事件的發生。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論