share_log

Weibo to Hold Annual General Meeting on May 22, 2024

Weibo to Hold Annual General Meeting on May 22, 2024

微博將於2024年5月22日舉行年度股東大會
PR Newswire ·  04/08 17:45

BEIJING, April 8, 2024 /PRNewswire/ -- Weibo Corporation (the "Weibo" or "Company") (Nasdaq: WB and HKEX: 9898), China's leading social media platform, today published a notice to announce that it will hold an annual general meeting (the "AGM") of shareholders (the "Notice of AGM") at 5809-5810, Two International Finance Centre, 8th Finance Street, Central, Hong Kong on Wednesday, May 22, 2024 at 2:00 p.m.(Hong Kong time), for the purposes of considering and, if thought fit, passing the Proposed Resolutions set forth in the Notice of AGM. The Notice of AGM and proxy card for the AGM are available on the Company's website at ir.weibo.com. The board of directors of Weibo fully supports the proposed resolutions listed in the Notice of AGM and recommends that shareholders and holders of ADSs vote in favor of the resolutions set out in the Notice of AGM.

北京,2024年4月8日 /PRNewswire/ — 中國領先的社交媒體平台微博公司(“微博” 或 “公司”)(納斯達克股票代碼:WB,香港交易所:9898)今天發佈通知,宣佈將在香港中環金融街八號國際金融中心二期5809-5810舉行年度股東大會(“股東周年大會”)(“股東周年大會通知”)(“股東周年大會通知”)(“股東周年大會通知”)(“股東周年大會通知”)(“股東周年大會通知”)(“股東周年大會通知”)(納斯達克股票代碼:WB,香港交易所:9898)2024年5月22日星期三下午2點(香港時間),目的是考慮並在認爲合適的情況下通過股東周年大會通知中提出的擬議決議案。股東周年大會通知和股東周年大會代理卡可在公司網站上查閱,網址爲 ir.weibo.com。微博董事會完全支持股東周年大會通知中列出的擬議決議,並建議ADS的股東和持有人對股東周年大會通知中列出的決議投贊成票。

Holders of record of ordinary shares of the Company at the close of business on April 23, 2024, Hong Kong time, are entitled to attend and vote at the AGM and any adjourned meeting thereof. Holders of record of American Depositary Shares (the "ADSs") as of the close of business on April 23, 2024, New York time, who wish to exercise their voting rights for the underlying Class A Ordinary Shares must give voting instructions to JPMorgan Chase Bank, N.A., the depositary of the ADSs.

在香港時間2024年4月23日營業結束時,本公司普通股登記持有人有權出席股東周年大會及其任何續會會議並投票。截至紐約時間2024年4月23日營業結束時的美國存托股票(“ADS”)登記持有人如果希望行使標的A類普通股的投票權,則必須向美國存託銀行北美摩根大通銀行發出投票指示。

Weibo's Form 20-F can be accessed on the Company's website at ir.weibo.com, as well as on the SEC's website at http://www.sec.gov.

微博的20-F表格可在公司網站ir.weibo.com上查閱,也可以在美國證券交易委員會的網站上查閱 http://www.sec.gov

About Weibo

關於微博

Weibo is a leading social media for people to create, share and discover content online. Weibo combines the means of public self-expression in real time with a powerful platform for social interaction, content aggregation and content distribution. Any user can create and post a feed and attach multi-media and long-form content. User relationships on Weibo may be asymmetric; any user can follow any other user and add comments to a feed while reposting. This simple, asymmetric and distributed nature of Weibo allows an original feed to become a live viral conversation stream.

微博是人們在線創建、分享和發現內容的領先社交媒體。微博將公衆的實時自我表達方式與強大的社交互動、內容聚合和內容分發平台相結合。任何用戶都可以創建和發佈提要並附加多媒體和長篇內容。微博上的用戶關係可能是不對稱的;任何用戶都可以在轉發時關注任何其他用戶並在Feed中添加評論。微博的這種簡單、不對稱和分佈式的特性使原創動態成爲實時的病毒對話直播。

Weibo enables its advertising and marketing customers to promote their brands, products and services to users. Weibo offers a wide range of advertising and marketing solutions to companies of all sizes. The Company generates a substantial majority of its revenues from the sale of advertising and marketing services, including the sale of social display advertisement and promoted marketing offerings. Designed with a "mobile first" philosophy, Weibo displays content in a simple information feed format and offers native advertisement that conform to the information feed on our platform. To support the mobile format, we have developed and continuously refining our social interest graph recommendation engine, which enables our customers to perform people marketing and target audiences based on user demographics, social relationships, interests and behaviors, to achieve greater relevance, engagement and marketing effectiveness.

微博使其廣告和營銷客戶能夠向用戶推廣他們的品牌、產品和服務。微博爲各種規模的公司提供廣泛的廣告和營銷解決方案。該公司的絕大部分收入來自廣告和營銷服務的銷售,包括社交展示廣告和促銷營銷產品的銷售。微博以 “移動優先” 的理念設計,以簡單的信息源格式顯示內容,並提供符合我們平台上信息源的原生廣告。爲了支持移動格式,我們開發並不斷完善我們的社交興趣圖推薦引擎,該引擎使我們的客戶能夠根據用戶人口統計、社交關係、興趣和行爲進行人群營銷和定位受衆,從而提高相關性、參與度和營銷有效性。

Safe Harbor Statement

安全港聲明

This press release contains forward-looking statements. Weibo may also make forward-looking statements in the Company's periodic reports to the U.S. Securities and Exchange Commission (the "SEC"), in announcements, circulars or other publications made on the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Hong Kong Stock Exchange"), in press releases and other written materials and in oral statements made by its officers, directors or employees to third parties. Statements that are not historical facts, including statements about the Company's beliefs and expectations, are forward-looking statements. These forward-looking statements can be identified by terminology, such as "will," "expects," "anticipates," "future," "intends," "plans," "believes," "confidence," "estimates" and similar statements. Forward-looking statements involve inherent risks and uncertainties. A number of important factors could cause actual results to differ materially from those contained in any forward-looking statement. Further information regarding these and other risks is included in Weibo's annual report on Form 20-Fs and other filings with the SEC and the Hong Kong Stock Exchange. All information provided in this press release is current as of the date hereof, and Weibo assumes no obligation to update such information, except as required under applicable law.

本新聞稿包含前瞻性陳述。微博還可能在公司向美國證券交易委員會(“SEC”)提交的定期報告、香港聯合交易所有限公司(“香港聯合交易所”)網站上發佈的公告、通告或其他出版物、新聞稿和其他書面材料以及其高管、董事或僱員向第三方發表的口頭陳述中發表前瞻性陳述。非歷史事實的陳述,包括有關公司信念和期望的陳述,均爲前瞻性陳述。這些前瞻性陳述可以通過術語來識別,例如 “將”、“期望”、“預期”、“未來”、“打算”、“計劃”、“相信”、“信心”、“估計” 和類似陳述。前瞻性陳述涉及固有的風險和不確定性。許多重要因素可能導致實際業績與任何前瞻性陳述中包含的結果存在重大差異。有關這些風險和其他風險的更多信息包含在微博的20-F表年度報告以及向美國證券交易委員會和香港證券交易所提交的其他文件中。本新聞稿中提供的所有信息均爲截至發佈之日的最新信息,除非適用法律要求,否則微博沒有義務更新此類信息。

Contacts
Investors Relations
Weibo Corporation
Tel: +86-10-5898-3336
Email: ir@staff.weibo.com

聯繫人
投資者關係
微博公司
電話:+86-10-5898-3336
電子郵件:ir@staff.weibo.com

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論