share_log

BHIC's Lumut Naval Shipyard Stake Disposal Finalised for RM1

BHIC's Lumut Naval Shipyard Stake Disposal Finalised for RM1

BHIC 的盧穆特海軍造船廠股權處置已完成,價格爲 RM1
The Malaysian Reserve ·  04/05 17:57

Boustead Heavy Industries Corporation Bhd (BHIC) has reached an agreement to dispose of its subsidiary, Lumut Naval Shipyard Sdn Bhd (LUNAS), to the Ministry of Finance (Inc) for RM1.

Boustead Heavy Industries Corporation Bhd(BHIC)已達成協議,將其子公司盧穆特海軍造船廠私人有限公司(LUNAS)以1令吉的價格出售給財政部(Inc)。

Today, BHIC issued a letter of agreement (LOA) to LUNAS, which LUNAS accepted, outlining the terms for entering into an intercompany trade receivables settlement agreement (ITRSA)."

今天,BHIC向LUNAS發出了一份協議書(LOA),LUNAS接受了該協議,概述了簽訂公司間貿易應收賬款結算協議(ITRSA)的條款。”

The execution of the ITRSA, a prerequisite outlined in the share sale agreement (SSA), is contingent upon BHIC obtaining shareholder approval.

ITRSA的執行是股票銷售協議(SSA)中概述的先決條件,取決於BHIC獲得股東批准。

The proposed disposal entails selling 27,000,001 ordinary shares in LUNAS to Ocean Sunshine Bhd (OSB) for a nominal sum of RM1.00, representing approximately 20.77% of the equity interest in LUNAS held by BHIC's subsidiary, Perstim Industries Sdn Bhd (PISB).

擬議的出售包括向海洋陽光有限公司(OSB)出售27,000,001股LUNAS普通股,名義金額爲1令吉,約佔BHIC子公司Perstim Industries Sdn Bhd(PISB)持有的LUNAS股權的20.77%。

This move follows BHIC's receipt of a letter from the Minister of Finance Incorporated (MOF Inc) expressing an intention to acquire 20.8% of BHIC's equity interest in LUNAS via OSB.

此舉是在BHIC收到財政部長公司(MOF Inc)的一封信之後採取的,信中表示打算通過OSB收購BHIC在LUNAS的20.8%的股權。

Simultaneously, BHIC has initiated an ITRSA with LUNAS to settle outstanding trade debts totaling approximately RM384.43 million.

同時,BHIC已與LUNAS啓動了ITRSA,以償還總額約爲3.8443億令吉的未償貿易債務。

Under the terms of the ITRSA, LUNAS will make a cash payment of RM49.7 million to BHIC, effectively settling the net trade debts owed by LUNAS to BHIC and its subsidiaries.

根據ITRSA的條款,LUNAS將向BHIC支付4,970萬令吉的現金,從而有效地償還了LUNAS欠BHIC及其子公司的淨貿易債務。

This agreement is contingent upon BHIC obtaining shareholder approval at an EGM.

該協議以BHIC在股東特別大會上獲得股東批准爲前提。

The rationale behind these strategic manoeuvres is multifaceted.

這些戰略操縱背後的理由是多方面的。

Firstly, the proposed disposal and ITRSA aim to streamline BHIC's operations and organisational structure.

首先,擬議的出售和ITRSA旨在簡化BHIC的運營和組織結構。

By divesting shares in LUNAS and settling outstanding debts, BHIC seeks to optimise its financial position and focus on core business activities.

通過剝離LUNAS的股份和清償未償債務,BHIC尋求優化其財務狀況並專注於核心業務活動。

Additionally, these actions align with the Malaysian government's objectives, particularly in ensuring the successful completion of the LCS project.

此外,這些行動符合馬來西亞政府的目標,特別是在確保LCS項目成功完成方面。

Furthermore, the introduction of OSB as a strategic shareholder in LUNAS is expected to bolster the company's capabilities in naval ship construction, repair, and maintenance, underscoring BHIC's commitment to enhancing the competitiveness and efficiency of its subsidiary's operations.

此外,引入OSB作爲LUNAS的戰略股東,預計將增強該公司在海軍艦艇建造、維修和維護方面的能力,這凸顯了BHIC對提高其子公司運營競爭力和效率的承諾。

The utilisation of proceeds from these transactions is earmarked for various purposes, including the redemption of redeemable preference shares, working capital requirements, and covering expenses related to the proposals.

這些交易的收益專門用於各種目的,包括贖回可贖回的優先股、營運資金要求以及支付與提案相關的費用。

BHIC intends to allocate funds for the full redemption of redeemable preference shares issued to Boustead Holdings Bhd (BHB), its major shareholder, as part of a debt settlement arrangement.

作爲債務清算安排的一部分,BHIC打算分配資金全額贖回向其主要股東Boustead Holdings Bhd(BHB)發行的可贖回優先股。

AER, serving as the Independent adviser for the proposals, has deemed them to be in the best interest of the group, fair and reasonable, and not detrimental to the interest of the non-interested shareholders of the company.

作爲這些提案的獨立顧問的AER認爲這些提案符合集團的最大利益,公平合理,不損害公司非利益股東的利益。

Barring any unforeseen circumstances and subject to all relevant approvals being obtained, the Proposals are expected to be completed by the second quarter of 2024.

除非出現任何不可預見的情況,並獲得所有相關批准,否則這些提案預計將在2024年第二季度完成。

Malacca Securities has been appointed to act as the principal adviser for the proposals.

馬六甲證券已被任命爲提案的首席顧問。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論