share_log

International Prospect Ventures Updates Proposed Issuance of Shares in Settlement of Debt and $300,000 Private Placement Financing

International Prospect Ventures Updates Proposed Issuance of Shares in Settlement of Debt and $300,000 Private Placement Financing

International Prospect Ventures最新關於發行股份以清償債務和30萬美元私募融資的提議
newsfile ·  03/29 04:30

Val-d'Or, Québec--(Newsfile Corp. - March 28, 2024) - International Prospect Ventures Ltd. (TSXV: IZZ) (the "Company") announces that, further to its news release of March 18, 2024 subject to acceptance by the TSX Venture Exchange and with the intent of preserving its cash resources for operations, it proposes issuing 1,200,000 common shares at a deemed per share price of $0.05 in settlement of an aggregate of $60,000 in accrued debt owing as to $15,000 to 2973090 Canada Inc. ("2973090"), a company controlled by Glenn J. Mullan the President, CEO and a director of the Company, $15,000 to 9184-0876 Québec Inc.("9184-076"), a company controlled by Jens Zinke, a director of the Company, $15,000 to Caracle Creek International Consulting Inc. ("Caracle") a company controlled by Scott Jobin-Bevans, the Vice-President Exploration and a director of the Company, $9,000 to Rico De Vega ("De Vega"), the Chief Financial Officer and Corporate Secretary of the Company and $6,000 to Robert Valliant ("Valliant"), a director of the Company (collectively the "Debt Settlors").

魁北克省瓦爾德奧--(Newsfile Corp.-2024 年 3 月 28 日)- 國際展望風險投資有限公司 多倫多證券交易所股票代碼:IZZ)(“公司”)宣佈,繼2024年3月18日發佈的新聞稿之後,該公司提議以每股0.05美元的視同價格發行120萬股普通股,以結算欠2973090加拿大公司(“2973090”)15,000美元的應計債務,但須經多倫多證券交易所風險交易所接受,以保留其運營現金資源),一家由公司總裁、首席執行官兼董事格倫·穆蘭控制的公司,向延斯控制的9184-0876魁北克公司(“9184-076”)增值15,000美元公司董事津克向勘探副總裁兼公司董事斯科特·喬賓-貝文斯控制的Caracle Creek國際諮詢公司(“Caracle”)提供了15,000美元,向公司首席財務官兼公司秘書里科·德維加(“德維加”)提供了9,000美元,向董事羅伯特·瓦利安特(“Valliant”)提供了6,000美元本公司(統稱 “債務清算人”)。

The debt owing to the Debt Settlors relates to consideration payable under the terms of consulting agreements entered into between the Company and each of 2973090, 9184-076, Caracle and De Vega, and director fees owing to Valliant. Each of 2973090, 9184-076 and Caracle forgave an additional $15,000 owed to each of them by the Company for consulting services rendered to the Company.

欠債務清算人的債務涉及根據公司與2973090、9184-076、Caracle和De Vega各簽訂的諮詢協議條款應付的對價,以及應付給Valliant的袍金。2973090、9184-076和Caracle各免除了公司因向公司提供諮詢服務而欠他們每人的額外15,000美元。

The share for debt offering is subject to acceptance by the TSX Venture Exchange. Shares proposed to be issued by the Company in settlement of the debt will be issued at a deemed per share price of $0.05 in accordance with the policies of the TSX Venture Exchange and will be subject to a hold period of four months and one day from the date of issuance in accordance with applicable securities legislation.

債券發行的股份須經多倫多證券交易所風險交易所接受。根據多倫多證券交易所風險交易所的政策,公司提議發行的股票將按每股0.05美元的認定價格發行,根據適用的證券立法,自發行之日起的持有期爲四個月零一天。

The proposed issuance of shares by the Company to the Debt Settlors constitutes a related party transaction (a "Related Party Transaction") pursuant to the TSX Venture Exchange Policy 5.9 and Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company will avail itself of exemptions contained in section 5.5(a) of MI 61-101 for an exemption from the formal valuation requirement and Section 5.7(1)(a) of MI 61-101 for an exemption from the minority shareholder approval requirement of MI 61-101 as the fair market value of the securities to be distributed in the transaction is not more than 25% of the Company's market capitalization.

根據多倫多證券交易所風險交易所政策5.9和多邊文書61-101,公司向債務清算人發行股票的建議構成關聯方交易(“關聯方交易”)- 在特殊交易中保護少數證券持有人 (“MI 61-101”)。公司將利用密歇根州61-101第5.5(a)節中規定的豁免正式估值要求和MI 61-101第5.7(1)(a)條中規定的豁免MI 61-101的少數股東批准要求,因爲交易中分配的證券的公允市場價值不超過公司市值的25%。

The Company will conduct a non-brokered private placement offering pursuant to which it will issue up to 6,000,000 Units at a per Unit price of $0.05 for gross proceeds of up to $300,000. Each Unit will consist of one common share in the capital of the Company and one-half of one non-transferable share purchase warrant, each whole warrant entitling the purchase of one common share at a per share price of $0.07 for two years from the date of issuance of the securities.

該公司將進行非經紀私募發行,根據該發行,它將發行多達6,000,000個單位,每單位價格爲0.05美元,總收益高達30萬美元。每個單位將由公司資本中的一股普通股和一半的不可轉讓股票購買權證組成,每份完整認股權證有權自證券發行之日起兩年內以每股0.07美元的價格購買一股普通股。

The offering is subject to acceptance by the TSX Venture Exchange. Directors and/or officers of the Company will participate in the offering. As the participation by directors and/or officers of the Company in the offering constitutes a Related Party Transaction, the Company will avail itself of exemptions contained in section 5.5(c) of MI 61-101 for an exemption from the formal valuation requirement and Section 5.7(1)(b) of MI 61-101 for an exemption from the minority shareholder approval requirement of MI 61-101 as the fair market value of the securities to be distributed under the offering, and the consideration to be received by the Company for those securities, insofar as the participation in the offering by the interested parties will not exceed $2,500,000.

此次發行須經多倫多證券交易所風險交易所接受。公司的董事和/或高級管理人員將參與此次發行。由於公司董事和/或高級管理人員參與本次發行構成關聯方交易,公司將利用密歇根州61-101第5.5(c)條規定的豁免正式估值要求和密歇根州61-101第5.7(1)(b)條中規定的豁免,免除MI 61-101中少數股東批准的要求,即根據本次發行分配的證券的公允市場價值以及收到的對價就參與這些證券而言,公司就參與這些證券而言有關各方的報價將不超過250萬美元。

Finder's fees in amounts to be determined may be payable to persons who introduce the Company to subscribers to the offering. The proceeds raised from this offering will be used by the Company for general corporate purposes and to pay certain debts owing to a non-arm's length party, who is not participating in the offering. All securities issued will be subject to a hold period of four months and one day from the date of closing of the offering in accordance with applicable securities legislation and the policies of the TSX Venture Exchange.

Finder的費用金額待定,可以支付給向該產品的訂閱者介紹公司的個人。本次發行籌集的收益將由公司用於一般公司用途,並用於支付未參與本次發行的非正常交易方所欠的某些債務。根據適用的證券立法和多倫多證券交易所風險交易所的政策,所有已發行證券的持有期將自發行結束之日起四個月零一天。

About International Prospect Ventures Ltd.

關於國際展望風險投資有限公司

International Prospect Ventures is a junior mineral exploration company that holds interests in mining claims (and is continuing to acquire additional interests) located in the Pilbara, Western Australia, within an area Southeast of Karratha, where early-stage gold discoveries have been reported.

International Prospect Ventures是一家初級礦產勘探公司,持有采礦權益(並將繼續收購更多權益),位於西澳大利亞州皮爾巴拉的卡拉薩東南部地區,據報道那裏發現了早期的金礦。

The Company also has a 100% interest in the Porcupine Miracle Gold Prospect, consisting of 4 mineral claims located in Langmuir Township, Ontario.

該公司還擁有Porcupine Miracle Gold Prospect的100%權益,該勘探區包括位於安大略省朗繆爾鎮的4項礦產索賠。

International Prospect Ventures continues to evaluate additional opportunities on an ongoing basis.

國際展望風險投資公司繼續持續評估其他機會。

For additional information, please contact:
Glenn J. Mullan
President and CEO
2772 chemin Sullivan
Val-d'Or, Québec J9P 0B9
Tel.: 819-824-2808, x 204
Email: glenn.mullan@valdormining.com
Website:

欲了解更多信息,請聯繫:
格倫 J. 穆蘭
總裁兼首席執行官
2772 沙利文之路
魁北克省瓦爾德奧 J9P 0B9
電話:819-824-2808,x 204
電子郵件:glenn.mullan@valdormining.com
網站:

Forward-Looking Statements:

前瞻性陳述:

This news release contains certain statements that may be deemed "forward-looking statements. Forward looking statements are statements that are not historical facts and are generally, but not always, identified by the words "expects", "plans", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "projects", "potential" and similar expressions, or that events or conditions "will", "would", "may", "could" or "should" occur. Although the Company believes the expectations expressed in such forward-looking statements are based on reasonable assumptions, such statements are not guarantees of future performance and actual results or realities may differ materially from those in forward looking statements. Forward looking statements are based on the beliefs, estimates and opinions of the Company's management on the date the statements are made. Except as required by law, the Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞稿包含某些可能被視爲 “前瞻性陳述” 的陳述。前瞻性陳述是不是歷史事實的陳述,通常以 “期望”、“計劃”、“預期”、“相信”、“打算”、“估計”、“項目”、“潛力” 和類似表述來識別,或者 “將”、“將”、“可能” 或 “應該” 發生的事件或條件。儘管公司認爲此類前瞻性陳述中表達的預期是基於合理的假設,但此類陳述並不能保證未來的業績,實際業績或現實可能與前瞻性陳述中存在重大差異。前瞻性陳述基於公司管理層在聲明發表之日的信念、估計和觀點。除非法律要求,否則公司沒有義務在管理層的信念、估計或觀點或其他因素髮生變化時更新這些前瞻性陳述。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

THIS PRESS RELEASE, REQUIRED BY APPLICABLE CANADIAN LAWS, IS NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWS SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES, AND DOES NOT CONSTITUTE AN OFFER TO SELL OR A SOLICITATION OF AN OFFER TO SELL ANY OF THE SECURITIES DESCRIBED HEREIN IN THE UNITED STATES. THESE SECURITIES HAVE NOT BEEN, AND WILL NOT BE, REGISTERED UNDER THE UNITED STATES SECURITIES ACT OF 1933, AS AMENDED, OR ANY STATE SECURITIES LAWS, AND MAY NOT BE OFFERED OR SOLD IN THE UNITED STATES OR TO U.S. PERSONS UNLESS REGISTERED OR EXEMPT THEREFROM.

本新聞稿是適用的加拿大法律所要求的,不用於向美國新聞服務機構分發或在美國傳播,也不構成在美國的出售要約或出售此處所述任何證券的要約的邀請。這些證券過去和將來都不會根據經修訂的1933年《美國證券法》或任何州證券法進行註冊,除非註冊或豁免,否則不得在美國或向美國人發行或出售。

THIS PRESS RELEASE IS NOT FOR DISTRIBUTION IN THE UNITED STATES
OR TO U.S. NEWS AGENCIES

本新聞稿不適用於在美國發行
或者去美國通訊社

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論