share_log

Scope Carbon Changes Name to Scope AI Corp.

Scope Carbon Changes Name to Scope AI Corp.

Scope Carbon 更名爲 Scope AI 公司
newsfile ·  03/27 05:57

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 26, 2024) - Scope AI Corp. (CSE: SCPE) (OTCQB: SCPCF) (FSE: VN8) ("Scope" or the "Company") is pleased to announce that it has changed its name from "Scope Carbon Corp." to "Scope AI Corp." Scope's common shares will commence trading on the new name on the Canadian Securities Exchange effective open of markets on April 1, 2024. The stock symbol will remain "SCPE".

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2024 年 3 月 26 日)- Scope AI 公司 (CSE: SCPE) (OTCQB: SCPCF) (FSE: VN8) (”範圍“或者”公司“) 很高興地宣佈,它已將其名稱從 “Scope Carbon Corp.” 更名爲”Scope AI 公司“Scope的普通股將於2024年4月1日在加拿大證券交易所以新名稱開始交易。股票代碼將保持爲 “SCPE”。

The CUSIP number assigned to the Company's shares following the name change will be 809144108. No action will be required by existing shareholders with respect to the name change. Certificates representing common shares of under the old name will not be affected by the name change and will not need to be exchanged.

更名後分配給公司股票的CUSIP號碼將爲809144108。現有股東無需就名稱變更採取任何行動。代表舊名稱下普通股的證書不會受到名稱變更的影響,也無需交換。

The Company's new website will be scopetech.ai

該公司的新網站將是 scopetech.ai

Director Changes

董事變動

Scope also announces the resignation of Michael Zenko as Chief Operating Officer and as a director of the Company. Scope would like to thank Mr. Zenko for his services as an officer and a director of the Company since its inception.

Scope還宣佈邁克爾·贊科辭去公司首席運營官和董事的職務。Scope要感謝Zenko先生自公司成立以來作爲高級管理人員和董事所提供的服務。

Engagement of Think Ink

Think Ink 的參與度

Scope is also pleased to announce that it has engaged Think Ink Marketing Data and Email Services ("Think Ink") to provide investor relations services to Scope in order to increase public awareness of Scope and its products. In consideration of the services, Scope has agreed to pay US $10,000 to Think Ink. The parties anticipate that the services will commence on April 6, 2024 and continue until October 6, 2024. Either party may terminate the agreement by providing 30 days written notice to the other party.

Scope還高興地宣佈,它已聘請Think Ink營銷數據和電子郵件服務(“Think Ink”)爲Scope提供投資者關係服務,以提高公衆對Scope及其產品的認識。作爲對這些服務的考慮,Scope已同意向Think Ink支付1萬美元。雙方預計,這些服務將從2024年4月6日開始,一直持續到2024年10月6日。任何一方均可通過向另一方提供 30 天的書面通知來終止協議。

Think Ink provides public awareness services to various entities and is located at 3308 W. Warner Ave., Santa Ana, California. Claire Stevens of Think Ink will be involved in providing the investor relations services to Scope. Contact details are by phone at 310-760-2616 and email at claire@thinkinkmarketing.com.

Think Ink爲各種實體提供公衆宣傳服務,位於加利福尼亞州聖安娜市西華納大道3308號。Think Ink的克萊爾·史蒂文斯將參與向Scope提供投資者關係服務。聯繫方式請致電 310-760-2616 和發送電子郵件至 claire@thinkinkmarketing.com。

About Scope AI Corp.

關於 Scope AI 公司

Scope is a technology company located in Vancouver, British Columbia and is focused on the commercial development of its AI-driven image software, which the Company intends to use for the identification and estimation of carbon-based lifeforms and carbon emissions, both key components in the identification of carbon credits.

Scope是一家位於不列顛哥倫比亞省溫哥華的科技公司,專注於其人工智能驅動圖像軟件的商業開發,該公司打算將其用於識別和估算碳基生命形式和碳排放,這兩者都是確定碳信用額度的關鍵組成部分。

The Company is currently focused on the commercial development of its technology (the "Scope Analysis Platform) through its research and development program, to expand its capabilities of the Scope Analysis Platform and provide a one-tool solution in carbon mapping.

該公司目前專注於其技術的商業開發(”範圍分析平台)通過其研發計劃,擴大其範圍分析平台的能力,並提供碳測繪方面的單一工具解決方案。

Contact Information

聯繫信息

James Liang, Chief Executive Officer
(604) 683 0911

James Liang,首席執行官
(604) 683 0911

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示說明

This news release contains forward-looking statements that constitute forward-looking information (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of applicable Canadian securities legislation. All statements in this news release that are not purely historical statements of fact are forward-looking statements and include statements regarding beliefs, plans, expectations, future, strategy, objectives, goals and targets. Although the Company believes that such statements are reasonable and reflect expectations of future developments and other factors which management believes to be reasonable and relevant, the Company can give no assurance that such expectations will prove to be correct. Forward-looking statements are typically identified by words such as: "believes", "expects", "aim", "anticipates", "intends", "estimates", "plans", "may", "should", "would", "will", "potential", "scheduled" or variations of such words and phrases and similar expressions, which, by their nature, refer to future events or results that may, could, would, might or will occur or be taken or achieved.

本新聞稿包含構成前瞻性信息的前瞻性陳述(統稱爲”前瞻性陳述“)在適用的加拿大證券立法的定義範圍內。本新聞稿中所有不純粹是歷史事實陳述的陳述均爲前瞻性陳述,包括有關信念、計劃、預期、未來、戰略、目標、目標和目標的陳述。儘管公司認爲此類陳述是合理的,反映了對未來發展的預期以及管理層認爲合理和相關的其他因素,但公司無法保證此類預期會被證明是正確的。前瞻性陳述通常用諸如 “相信”、“期望”、“目標”、“預期”、“打算”、“計劃”、“可能”、“應該”、“將”、“潛在”、“潛在”、“預定” 等詞語和短語及類似表述的變體來識別,就其性質而言,這些詞語和短語及類似表述是指未來可能、可能、可能或將要發生的事件或結果發生或被接受或實現。

Forward-looking statements involve known and unknown risks and are based on assumptions and analyses made by the Company in light of its experience and its perception of historical trends, current conditions and expected future developments, including, but not limited to, those risks and assumptions described in the Company's prospectus dated August 10, 2022, a copy of which is available under the Company's profile on SEDAR at . While Scope considers these assumptions to be reasonable, based on information currently available, they may prove to be incorrect. Readers are cautioned not to place undue reliance on any forward-looking statements, which speak only as of the date of this press release. In addition, forward-looking statements necessarily involve known and unknown risks, including, without limitation, risks associated with general economic conditions, continued satisfaction of Canadian Securities Exchange requirements, product safety and recalls, regulatory compliance and risks associated with the Company's business. For more information on the risks, uncertainties and assumptions that could cause anticipated opportunities and actual results to differ materially, please refer to the risk factors set out in the Company's prospectus dated August 10, 2022, a copy of which is available under the Company's profile on SEDAR at . Forward-looking statements are made as of the date of this news release and, unless required by applicable law, the Company assumes no obligation to update the forward-looking statements or to update the reasons why actual results could differ from those projected in these forward-looking statements. All forward-looking statements are qualified in their entirety by this cautionary statement.

前瞻性陳述涉及已知和未知風險,基於公司根據其經驗以及對歷史趨勢、當前狀況和預期未來發展的看法所做的假設和分析,包括但不限於公司2022年8月10日的招股說明書中描述的風險和假設,其副本可在SEDAR的公司簡介下查閱。儘管Scope認爲這些假設是合理的,但根據目前可用的信息,它們可能會被證明是不正確的。提醒讀者不要過分依賴任何前瞻性陳述,這些陳述僅代表截至本新聞稿發佈之日。此外,前瞻性陳述必然涉及已知和未知的風險,包括但不限於與總體經濟狀況、加拿大證券交易所要求的持續滿足、產品安全和召回、監管合規以及與公司業務相關的風險。有關可能導致預期機會和實際業績出現重大差異的風險、不確定性和假設的更多信息,請參閱公司2022年8月10日的招股說明書中列出的風險因素,其副本可在SEDAR的公司簡介下找到。前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,除非適用法律要求,否則公司沒有義務更新前瞻性陳述或更新實際業績可能與這些前瞻性陳述中預測的結果不同的原因。本警示性陳述對所有前瞻性陳述進行了全面的限定。

The Canadian Securities Exchange has in no way passed upon the merits of the business of the Company and has neither approved nor disapproved the contents of this news release and accepts no responsibility for the adequacy or accuracy hereof.

加拿大證券交易所從未透露公司業務的優點,也沒有批准或不批准本新聞稿的內容,對本新聞稿的充分性或準確性不承擔任何責任

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論