share_log

Tudor Gold to Extend Warrants

Tudor Gold to Extend Warrants

都鐸黃金將延長認股權證
newsfile ·  03/16 05:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 15, 2024) - Tudor Gold Corp. (TSXV: TUD) (FSE: H56) (the "Company" or "Tudor") announces that it intends to extend the term of an aggregate of 2,928,589 common share purchase warrants (the "Warrants") issued as part of the Company's private placement that closed on April 6, 2022. The Warrants are exercisable at a price of $2.80 and currently expire on April 6, 2024.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024 年 3 月 15 日)-都鐸黃金公司 (TSXV:TUD)(FSE:H56) (那個”公司“或”都鐸“)宣佈打算延長總額爲2,928,589份普通股購買權證的期限(”認股證“) 作爲公司私募股權的一部分發行,該私募於2022年4月6日結束。認股權證可按2.80美元的價格行使,目前將於2024年4月6日到期。

Subject to the approval of the TSX Venture Exchange (the "Exchange"), the term of the Warrants will be extended to April 6, 2025. All other terms of the Warrants will remain the same.

須經多倫多證券交易所風險交易所批准(”交換“),認股權證的期限將延長至2025年4月6日。認股權證的所有其他條款將保持不變。

About Tudor Gold

關於都鐸黃金

TUDOR GOLD CORP. is a precious and base metals exploration and development company with claims in British Columbia's Golden Triangle (Canada), an area that hosts producing and past-producing mines and several large deposits that are approaching potential development. The 17,913 hectare Treaty Creek project (in which TUDOR GOLD has a 60% interest) borders Seabridge Gold Inc.'s KSM property to the southwest and borders Newmont Corporation's Brucejack property to the southeast.

TUDOR GOLD CORP. 是一家貴金屬和基本金屬勘探與開發公司,在不列顛哥倫比亞省的金三角(加拿大)擁有主權,該地區擁有生產和過去生產的礦山以及幾個即將開發的大型礦牀。佔地17,913公頃的Treaty Creek項目(都鐸黃金持有該項目60%的權益)與Seabridge Gold Inc.接壤。”的KSM財產位於西南部,東南與紐蒙特公司的Brucejack財產接壤。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS OF
TUDOR GOLD CORP.

代表董事會
都鐸黃金公司

"Ken Konkin"

“肯·康金”

Ken Konkin
President and Chief Executive Officer

肯·康金
總裁兼首席執行官

For further information, please visit the Company's website at or contact:
Chris Curran
Head of Corporate Development and Communications
Phone: (604) 559 8092
E-Mail: chris.curran@tudor-gold.com

欲了解更多信息,請訪問公司網站或聯繫:
克里斯·柯倫
企業發展與傳播主管
電話:(604) 559 8092
電子郵件: chris.curran@tudor-gold.com

Neither Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

交易所及其監管服務提供商(該術語在交易所政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Statements regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性信息的警示性聲明

This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, the proposed extension of the Warrants.

本新聞稿包括某些陳述和信息,這些陳述和信息可能構成適用的加拿大證券法所指的前瞻性信息。前瞻性陳述與未來事件或未來業績有關,反映了公司管理層對未來事件的期望或信念。通常,前瞻性陳述和信息可以通過使用諸如 “打算” 或 “預期” 之類的前瞻性術語來識別,或者某些行爲、事件或結果 “可能”、“應該”、“將” 或 “發生” 的此類詞語和短語的變體或陳述。這些信息和這些陳述(此處稱爲 “前瞻性陳述”)不是歷史事實,是截至本新聞稿發佈之日發佈的,包括但不限於有關未來計劃、估計和預測討論的聲明,以及關於管理層對擬議延期認股權證等的預期和意圖的陳述。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, market uncertainty and the risk that the Exchange will not approve the extension of the Warrants.

這些前瞻性陳述涉及許多風險和不確定性,實際結果可能與任何前瞻性陳述中建議的結果存在重大差異。除其他外,這些風險和不確定性包括市場不確定性以及交易所不批准延長認股權證的風險。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that the Company will receive approval from the Exchange to extend the Warrants.

在本新聞稿中發表前瞻性陳述時,公司運用了多項重大假設,包括但不限於公司將獲得交易所批准以延長認股權證。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

儘管公司管理層試圖確定可能導致實際業績與前瞻性陳述或前瞻性信息中包含的業績存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性信息。提醒讀者,依賴此類信息可能不適合用於其他目的。除非根據適用的證券法,否則公司不承諾更新此處以引用方式納入的任何前瞻性陳述、前瞻性信息或財務展望。我們尋求安全港。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論