Starcore Launches Work Program on Cote D'Ivoire Project
Starcore Launches Work Program on Cote D'Ivoire Project
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 1, 2024) - Starcore International Mines Ltd. (TSX: SAM) ("Starcore" or the "Company") is pleased to report on the initial work undertaken at its Kimoukro Gold Project located in the West African country of Côte d'Ivoire (the "Kimoukro Project").
不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2024 年 3 月 1 日)- 星芯國際礦業有限公司 多倫多證券交易所股票代碼:SAM)(“Starcore” 或 “公司”)很高興地報告其位於西非國家科特迪瓦的Kimoukro黃金項目(“Kimoukro項目”)所開展的初步工作。
The initial visit to the Kimoukro Project by Starcore's exploration team aimed to verify the ground conditions and improve the map of existing mineworks in order to refine Starcore's exploration program and strategy for the project. The reconnaissance confirmed the presence of at least 11 main veins (0.5 to 2 m thick), object of artisanal exploitation. New evidences of mineralization have been found in the southeast part of the permit. Overall, the vein system is recognized over a 1.5 km wide corridor, striking from outside the eastern border of the permit, to the Bandama river. The permit for the west side of the river covers an area that is largely unexplored.
Starcore的勘探團隊對Kimoukro項目的首次訪問旨在驗證地面狀況並改善現有礦山的地圖,以完善Starcore的勘探計劃和該項目的戰略。偵察證實至少有11條主要礦脈(0.5至2米厚),是手工開採的目標。在許可證的東南部發現了新的礦化證據。總體而言,該靜脈系統在1.5公里寬的走廊上得到認可,該走廊從許可證的東部邊界外延伸到班達馬河。河西側的許可證覆蓋的區域基本上未開發。
Mineralization at Kimoukro occurs manly in NW-trending sheeted quartz which cross-cuts granodirite, microdiorite, and volcanoclastic meta-sediments. Fresh chip rock samples were collected from few accessible shafts and assayed with handheld XRF returning 7 to 22 g/t Au; one quartz vein sample crossing granodiorite returned an average value of 155 g/t Au. The showing and new findings enlarged the existing anomaly zone from surficial soil samples.
Kimoukro 的礦化主要發生在具有西北趨勢的片狀石英中,這種石英橫切花崗閃長巖、微閃長巖和火山碎屑超沉積物。從幾個可接觸的豎井中採集了新鮮的岩石樣本,並使用手持式XRF進行了分析,返回了7至22 g/t的金;一個穿過花崗閃長巖的石英脈樣本返回的平均值爲155 g/t Au。展覽和新發現擴大了地表土壤樣本中現有的異常區域。
Samples from termite nests were collected in the part of the permit covered by alluvial deposits and sent for assay at the MSA labs in Yamassoukro, the capital of Côte d'Ivoire; assays returned with no significant values.
從白蟻巢穴採集的樣本是在沖積層所涵蓋的許可證部分中採集的,並送往科特迪瓦首都亞馬蘇克羅的MSA實驗室進行化驗;返回的化驗結果沒有顯著價值。
The artisanal mining activity within the Kimoukro permit remains fairly intense in the middle-north area, where some 80 people are washing soil and working veins on granitic rocks. A large settlement of artisanal miners is located at the East border of the permit and includes milling and washing facilities, other than trenches and shafts to mine mineralized veins.
在中北地區,Kimoukro許可證範圍內的手工採礦活動仍然相當激烈,那裏約有80人正在花崗岩上清洗土壤和工作礦脈。一個大型手工採礦者定居點位於許可證的東部邊界,包括除用於開採礦化礦脈的戰溝和豎井以外的研磨和洗滌設施。
The next phase of exploration at Kimoukro will include the following:
Kimoukro的下一階段勘探將包括以下內容:
- Geophysical survey to start as soon as possible.
- Prepare lines: 44 lines, 100 m spaced, oriented N105o, total length of 52 km.
- IP/Resistivity survey
- Ground Magnetic survey
- 地球物理調查將盡快開始。
- 準備線路:44 條線,間隔 100 米,方向 N105o,總長度爲 52 千米。
- IP/電阻率調查
- 地磁勘測
- Preparation of access road and camp.
- 準備出入道路和營地。
- Transport of equipment to Kimoukro; build the camp facility.
- 向基穆克羅運送設備;建造營地設施。
- Auger drilling (3000 m initial phase); trenching (2 phases: 600 m + 1000 m).
- 螺旋鑽探(初始階段 3000 米);挖溝(兩個階段:600 m + 1000 m)。
The initial program will be focused on geochemical sampling with auger drilling and trenching, with the geophysical survey being completed concurrently.
最初的計劃將側重於通過螺旋鑽探和挖溝進行地球化學採樣,地球物理調查將同時完成。
"We will commence building the camp and access road to be ready for drilling by mid-April so we can forge ahead and get as much work as we can before the rainy season," said Robert Eadie, CEO of Starcore.
Starcore首席執行官羅伯特·埃迪表示:“我們將開始建造營地和通道,以便在4月中旬之前爲鑽探做好準備,這樣我們就可以向前邁進,在雨季來臨之前儘可能多地工作。”
Qualified Person
合格人員
The scientific and technical disclosure in this news release has been supervised and approved by Dr. Riccardo Aquè, Ph.D. Eurogeol., a Qualified Person as that term is defined in NI 43-101. He is independent of the Company.
本新聞稿中的科學和技術披露已得到歐洲地質博士裏卡多·阿克博士的監督和批准,他是 NI 43-101 中對該術語的定義的合格人士。他獨立於公司。
About Starcore
關於 Starcore
Starcore International Mines is engaged in precious metals production with focus and experience in Mexico. While this base of producing assets is complemented by exploration and development projects throughout North America, Starcore has expanded its reach internationally, with its project in Côte d'Ivoire. The Company is a leader in Corporate Social Responsibility and advocates value driven decisions that will increase long term shareholder value. You can find more information on the investor friendly website here: .
Starcore國際礦業從事貴金屬生產,專注於墨西哥,經驗豐富。雖然這一生產資產基礎與整個北美的勘探和開發項目相輔相成,但Starcore的項目位於科特迪瓦,已將其項目擴展到國際市場。該公司是企業社會責任領域的領導者,倡導以價值爲導向的決策,以增加長期股東價值。您可以在此處的投資者友好網站上找到更多信息:.
ON BEHALF OF STARCORE INTERNATIONAL
MINES LTD.
代表 STARCORE 國際
礦業有限公司
Signed "Robert Eadie"
Robert Eadie, President & Chief Executive Officer
簽名 “羅伯特·埃迪”
羅伯特·埃迪,總裁兼首席執行官
FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CONTACT:
欲了解更多信息,請聯繫:
ROBERT EADIE
Telephone: (604) 602-4935
羅伯特·伊迪
電話:(604) 602-4935
LinkedIn
Twitter
Facebook
領英
推特
Facebook
The Toronto Stock Exchange has not reviewed nor does it accept responsibility
for the adequacy or accuracy of this press release.
多倫多證券交易所尚未進行審查,也不承擔責任
以了解本新聞稿的充分性或準確性。
This news release contains "forward-looking" statements and information ("forward-looking statements"). All statements, other than statements of historical facts, included herein, including, without limitation, statements relating to the terms of the share exchange, the participation of certain insiders, future work plans, the use of funds, and the potential of the Company's projects, are forward-looking statements. Forward-looking statements are based on the beliefs of Company management, as well as assumptions made by and information currently available to Company management and reflect the beliefs, opinions, and projections on the date the statements are made. Forward-looking statements involve various risks and uncertainties and accordingly, readers are advised not to place undue reliance on forward-looking statements. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. The Company assumes no obligation to update forward‐looking statements or beliefs, opinions, projections or other factors, except as required by law.
本新聞稿包含 “前瞻性” 陳述和信息(“前瞻性陳述”)。除歷史事實陳述外,此處包含的所有陳述,包括但不限於與股票交易條款、某些內部人士的參與、未來工作計劃、資金使用和公司項目潛力有關的陳述,均爲前瞻性陳述。前瞻性陳述基於公司管理層的信念,以及公司管理層做出的假設和目前可獲得的信息,反映了陳述發表之日的信念、觀點和預測。前瞻性陳述涉及各種風險和不確定性,因此,建議讀者不要過分依賴前瞻性陳述。無法保證此類陳述會被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。除非法律要求,否則公司沒有義務更新前瞻性陳述或信念、觀點、預測或其他因素。
NOT FOR DISTRIBUTION IN THE UNITED STATES
不適用於在美國發行
譯文內容由第三人軟體翻譯。