share_log

West High Yield (W.H.Y.) Resources Ltd. Announces Private Placement Offering and Marketing/PR Agreement

West High Yield (W.H.Y.) Resources Ltd. Announces Private Placement Offering and Marketing/PR Agreement

西部高收益率(W.H.Y.)資源有限公司宣佈私募發行和營銷/公關協議
newsfile ·  02/26 22:00

Calgary, Alberta--(Newsfile Corp. - February 26, 2024) - West High Yield (W.H.Y.) Resources Ltd. (TSXV: WHY) (the "Company" or "West High Yield") is pleased to announce a non-brokered private placement offering for the sale of up to 3,800,000 units of the Company (the "Units") at a price of CAD$0.25 per Unit for aggregate gross proceeds of up to CAD$925,000 (the "Offering"). The Company also announces that it has engaged Outside The Box Capital Inc. ("OTBC") to provide marketing services to the Company in accordance with applicable Canadian securities laws and the policies of the TSX Venture Exchange ("Exchange") pursuant to the terms of a marketing agreement (the "Marketing Agreement").

艾伯塔省卡爾加里--(Newsfile Corp.,2024 年 2 月 26 日)-West High Yield (W.H.Y.)資源有限公司(多倫多證券交易所股票代碼:WHY)(”公司“或”西部高收益率“)很高興地宣佈將進行非經紀私募發行,出售公司高達3,800,000個單位(”單位“) 以每單位0.25加元的價格計算,總收益最高可達92.5萬加元(”提供“)。該公司還宣佈已聘請Outside The Box Capital Inc.(”OTBC“) 根據適用的加拿大證券法和多倫多證券交易所風險交易所的政策向公司提供營銷服務(”交換“)根據營銷協議的條款(”營銷協議“)。

Offering

提供

Each Unit issued under the Offering will consist of one (1) common share of the Company (each, a "Share") and one (1) Common Share purchase warrant (each, a "Warrant"). Each Warrant, together with CAD$0.35, will entitle the holder thereof to acquire one (1) additional Common Share for a period of twelve (12) months from each Warrant's date of issuance. The Warrants will not be listed on the TSXV. The Company may pay a finder's fee in connection with the Offering to eligible finders in accordance with the policies of the TSXV and applicable Canadian securities laws consisting of: (i) a cash commission of up to 6% of the gross proceeds of the Offering; and (ii) common share purchase warrants (the "Finder's Warrants") of up to 6% of the number of Units issued under the Offering. The Finder's Warrant will have identical terms to the Warrants.

根據本次發行發行的每個單位將由公司一(1)股普通股組成(每股爲”分享“) 和一 (1) 份普通股購買權證(每張,a”搜查令“)。每份認股權證加上0.35加元,將賦予其持有人自每份認股權證發行之日起十二(12)個月內額外收購一(1)股普通股的權利。認股權證不會在多倫多證券交易所上市。公司可以根據多倫多證券交易所的政策和適用的加拿大證券法向符合條件的發現者支付與本次發行相關的發現費,包括:(i)現金佣金,最高爲本次發行總收益的6%;以及(ii)普通股購買認股權證(”發現者認股權證“)最多佔本次發行單位數量的6%。發現者認股權證的條款將與認股權證相同。

The Offering will be completed pursuant to certain exemptions from the prospectus requirements under applicable Canadian securities laws. All securities issued under the Offering are subject to a statutory hold period from their date of issue in accordance with applicable Canadian securities laws. None of the Units will be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and none may be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements.

本次發行將根據適用的加拿大證券法規定的招股說明書要求的某些豁免條款完成。根據適用的加拿大證券法,在本次發行下發行的所有證券自發行之日起均受法定持有期的約束。這些單位均不會根據經修訂的1933年《美國證券法》進行註冊,如果沒有註冊或沒有相應的註冊要求豁免,也不得在美國發行或出售任何單位。

The proceeds from the Offering will be used for supporting the Company's pilot testing project, concluding its permitting process, covering essential operations and general working capital purposes and expenses. The Offering is subject to certain closing conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary approvals, including the acceptance and approval of the TSXV.

本次發行的收益將用於支持公司的試點測試項目,完成其許可程序,涵蓋基本運營和一般營運資金用途和費用。本次發行受某些成交條件的約束,包括但不限於獲得所有必要的批准,包括多倫多證券交易所的接受和批准。

Marketing Agreement

營銷協議

Pursuant to the Marketing Agreement, OTBC will provide marketing and distribution services to communicate information about the Company to the public. In consideration for the provision of the services by OTBC under the Marketing Agreement, West High Yield has agreed to pay OTBC a fee of CAD$60,000. The Marketing Agreement has a fixed term, expiring on August 12, 2024, and the Marketing Agreement shall expire on such date unless the parties desire to renew the terms and term of the Marketing Agreement thereafter.

根據營銷協議,OTBC將提供營銷和分銷服務,以向公衆傳達有關公司的信息。作爲OTBC根據營銷協議提供服務的對價,West High Yield已同意向OTBC支付60,000加元的費用。營銷協議有固定期限,將於2024年8月12日到期,除非雙方希望在此之後續訂營銷協議的條款和期限,否則營銷協議應在該日期到期。

About West High Yield

關於西部高收益率

West High Yield is a publicly traded junior mining exploration and development company focused on acquiring, exploring, and developing mineral resource properties in Canada. Its primary objective is to develop its Record Ridge critical mineral magnesium, silica, and nickel deposits using green processing techniques to minimize waste and CO2 emissions.

West High Yield是一家上市的初級礦業勘探和開發公司,專注於收購、勘探和開發加拿大的礦產資源地產。其主要目標是使用綠色加工技術開發 Record Ridge 的關鍵礦物鎂、二氧化硅和鎳礦牀,以最大限度地減少浪費和二氧化碳2 排放。

The Company's Record Ridge magnesium deposit located 10 kilometers southwest of Rossland, British Columbia has approximately 10.6 million tonnes of contained magnesium based on an independently produced National Instrument 43-101 – Standards of Disclosure for Mineral Projects ("NI 43-101") Preliminary Economic Assessment technical report prepared by SRK Consulting (Canada) Inc. in accordance with NI 43-101.

該公司的Record Ridge鎂礦牀位於不列顛哥倫比亞省羅斯蘭西南10公里處,其含鎂量約爲1,060萬噸,其基礎是獨立生產的 國家儀器 43-101 — 礦產項目披露標準(”在 43-101“) SRK諮詢(加拿大)公司根據NI 43-101編寫的初步經濟評估技術報告。

Contact Information:

聯繫信息:

WEST HIGH YIELD (W.H.Y.) RESOURCES LTD.

西部高收益率 (W.H.Y.)資源有限公司

Frank Marasco Jr., President and Chief Executive Officer
Telephone: (403) 660-3488
Email: frank@whyresources.com

小弗蘭克·馬拉斯科,總裁兼首席執行官
電話:(403) 660-3488
電子郵件:frank@whyresources.com

Barry Baim, Corporate Secretary
Telephone: (403) 829-2246
Email: barry@whyresources.com

Barry Baim,公司秘書
電話:(403) 829-2246
電子郵件:barry@whyresources.com

Cautionary Note Regarding Forward-looking Information

關於前瞻性信息的警示說明

This press release contains forward-looking statements and forward-looking information within the meaning of Canadian securities legislation. The forward-looking statements and information are based on certain key expectations and assumptions made by the Company. Although the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements and information because the Company can give no assurance that they will prove to be correct.

本新聞稿包含加拿大證券立法所指的前瞻性陳述和前瞻性信息。前瞻性陳述和信息基於公司做出的某些關鍵預期和假設。儘管公司認爲此類前瞻性陳述和信息所依據的預期和假設是合理的,但不應過分依賴前瞻性陳述和信息,因爲公司無法保證它們會被證明是正確的。

Forward-looking information is based on the opinions and estimates of management at the date the statements are made and are subject to a variety of risks and uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ materially from those anticipated in the forward-looking information. Some of the risks and other factors that could cause the results to differ materially from those expressed in the forward-looking information include, but are not limited to: general economic conditions in Canada and globally; industry conditions, including governmental regulation; failure to obtain industry partner and other third party consents and approvals, if and when required; the availability of capital on acceptable terms; the need to obtain required approvals from regulatory authorities; and other factors. Readers are cautioned that this list of risk factors should not be construed as exhaustive.

前瞻性信息基於管理層在聲明發表之日的觀點和估計,受各種風險和不確定性以及其他因素的影響,這些因素可能導致實際事件或結果與前瞻性信息中的預期存在重大差異。可能導致結果與前瞻性信息中表達的結果存在重大差異的一些風險和其他因素包括但不限於:加拿大和全球的總體經濟狀況;行業狀況,包括政府監管;在需要時未獲得行業合作伙伴和其他第三方的同意和批准;以可接受的條件提供資本;需要獲得監管機構的必要批准;以及其他因素。提醒讀者,不應將這份風險因素清單解釋爲詳盡無遺。

Readers are cautioned not to place undue reliance on this forward-looking information, which is given as of the date hereof, and to not use such forward-looking information for anything other than its intended purpose. The Company undertakes no obligation to update publicly or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable law.

提醒讀者不要過分依賴截至本文發佈之日提供的這些前瞻性信息,也不要將此類前瞻性信息用於其預期目的以外的任何用途。除非適用法律要求,否則公司沒有義務公開更新或修改任何前瞻性信息,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any securities in the United States. The securities of the Company will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") and may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of U.S. persons except in certain transactions exempt from the registration requirements of the U.S. Securities Act.

本新聞稿不構成在美國出售任何證券的要約或徵求購買任何證券的要約。公司的證券將不會根據經修訂的1933年《美國證券法》進行註冊(”《美國證券法》“)並且不得在美國境內向美國人提供或出售,也不得向美國人提供或出售,或爲美國人賬戶或受益,除非某些交易不受美國證券法註冊要求約束。

NEITHER THE TSX VENTURE EXCHANGE NOR ITS REGULATION SERVICES PROVIDER (AS THAT TERM IS DEFINED IN THE POLICIES OF THE TSX VENTURE EXCHANGE) ACCEPTS RESPONSIBILITY FOR THE ADEQUACY OR ACCURACY OF THIS RELEASE.

多倫多證券交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論