share_log

ABx Group: Rare Earths Exploration, Fluoride Breakthroughs & Bauxite Triumphs

ABx Group: Rare Earths Exploration, Fluoride Breakthroughs & Bauxite Triumphs

ABx 集團:稀土勘探、氟化物突破和鋁土礦勝利
sharecafe ·  02/20 08:10

Manny Anton: I'm Manny Anton for the Finance News Network, and today I am talking with ABx Group. ABx Group is currently progressing three businesses, including discovering and developing an ionic absorption clay rare earth project in northern Tasmania, establishing a plant to produce hydrogen fluoride and aluminum fluoride from recycled industrial waste, and mining bauxite for the cement, aluminum and fertilizer industries. We welcome back ABx MD and CEO Mark Cooksey. Mark, welcome back.

曼尼·安東:我是金融新聞網的曼尼·安東,今天我正在和ABx集團談話。ABx集團目前正在推進三項業務,包括在塔斯馬尼亞北部發現和開發離子吸收粘土稀土項目,建立一個利用回收的工業廢物生產氟化氫和氟化鋁的工廠,以及爲水泥、鋁和化肥行業開採鋁土礦。我們歡迎 ABx 總經理兼首席執行官馬克·庫克西回來。馬克,歡迎回來。

Mark Cooksey: Great. Thanks, Manny. Nice to be here again.

馬克·庫克西:太棒了。謝謝,曼尼。很高興再次來到這裏。

Manny Anton: Let's start with the rare earths business. The company has been busy drilling in the northern Tasmania exploration target area. What is the latest data and the news from that drilling campaign?

曼尼·安東:讓我們從稀土業務開始。該公司一直忙於在塔斯馬尼亞北部的勘探目標區域進行鑽探。那次鑽探活動的最新數據和新聞是什麼?

Mark Cooksey: Yeah. So we did some drilling late last year from October to December and then started again as soon as we could in mid-January. Been going strong since then. We've released some of the assay results back several weeks ago, which continued to be good. So reinforcing that we've got a good rare earth deposit and there's more assay results on the way following this drilling. And the other thing we're doing is more development work on the metallurgy. So as people know, we've had ANSTO do our metallurgical testing, but we're also developing our own in-house method, which will compliment the ANSTO testing and allow us to faster work out which are most prospective areas for drilling.

馬克·庫克西:是的。因此,我們在去年年底從10月到12月進行了一些鑽探,然後在1月中旬儘快重新開始。從那以後一直很強大。早在幾周前,我們已經發布了一些化驗結果,結果仍然良好。這進一步證實了我們有很好的稀土礦牀,而且在這次鑽探之後還有更多的化驗結果。而我們正在做的另一件事是更多的冶金開發工作。因此,正如人們所知,我們已經讓ANSTO進行了冶金測試,但我們也在開發自己的內部方法,這將補充ANSTO的測試,使我們能夠更快地找出最有潛力的鑽探區域。

Manny Anton: Okay, great. And I mean, the company recently announced the resource has been increased to 52 million tons, which is great news, but can we expect this latest round of drilling to result in additions to that resource number?

曼尼·安東:好吧,太棒了。我的意思是,該公司最近宣佈資源已增加到5200萬噸,這是個好消息,但是我們能指望最新一輪的鑽探會增加該資源數量嗎?

Mark Cooksey: I certainly think so. I mean, the 52 million tons was based off drilling that finished in I think August or so. So everything from October onwards is not in the resource estimate yet. So we've announced some of those assay results, as I've said a few weeks ago. There's more to come. So yeah, I think we definitely expect a resource upgrade in coming months.

馬克·庫克西:我當然這麼認爲。我的意思是,這5200萬噸的鑽探是基於我認爲8月左右完成的鑽探。因此,從10月開始的所有資源還沒有包括在資源估算中。因此,正如我幾周前所說,我們已經公佈了其中一些化驗結果。未來還會有更多。所以是的,我認爲我們肯定預計未來幾個月會進行資源升級。

Manny Anton: Okay. And in terms of the drilling campaign, what can we expect coming up from that? What are the plans for the drilling campaign now?

曼尼·安東:好吧。就鑽探活動而言,我們可以期待從中得到什麼?現在的鑽探計劃是什麼?

Mark Cooksey: We will probably pause this campaign fairly soon, combination of, we've basically drilled all the areas that we'd planned and have approval for, and it is a bit time to take stock of all those results. So as I said, we're getting assay results back now. We'll be able to do a resource upgrade. We're integrating our learning on the metallurgy side, so we've got to take stock for not that long, but can imagine several weeks or a month or two to then plan the next generation of the drilling program.

馬克·庫克西:我們可能很快就會暫停這次活動,總而言之,我們基本上已經鑽探了我們計劃並獲得批准的所有區域,現在是評估所有這些結果的時候了。因此,正如我所說,我們現在可以得到化驗結果。我們將能夠進行資源升級。我們正在整合冶金方面的學習,因此我們必須在不久的時間內進行盤點,但可以想象幾周或一兩個月的時間來規劃下一代鑽探計劃。

Manny Anton: Let's move on to the ALCORE fluoride business. The company has now successfully commissioned and commenced operations at its bath pilot reactor. How have those test runs gone and what are the next steps?

曼尼·安東:讓我們來談談ALCORE氟化物業務。該公司現已成功調試其浴池中試反應堆並開始運營。這些測試是如何進行的,接下來的步驟是什麼?

Mark Cooksey: Yeah, so this is a pretty serious bit of engineering. I mean, the equipment was $50,000. You're now using 10 kilograms of materials in the reaction, so of this bath waste and sulfuric acid. It's a lot more than doing half a kilo or something in the earlier days. So it's gone really well in that the reactor has performed. It's done what we've wanted it to do. We ran it three times before Christmas and one since then. And we've actually just announced some results today from run three, which is continuing to show an increase in the yield of fluorine that we're getting from the bath. Not quite getting to where we want to be yet, but we know part of the reasons why. Particular reason is controlling the particle size of the bath. And we've already put improvements for that. And we'd expect to see run four deliver more improvements.

馬克·庫克西:是的,所以這是一個相當嚴肅的工程問題。我的意思是,設備價格爲5萬美元。你現在在反應中使用了 10 千克的材料,這些浴液廢物和硫酸也是如此。這遠遠超過了早些時候減掉半公斤之類的東西。因此,反應堆的運行非常順利。它做了我們想讓它做的事情。我們在聖誕節前跑了三次,從那以後跑了一次。實際上,我們今天剛剛公佈了第三輪的一些結果,該結果繼續顯示我們從浴中獲得的氟產量有所增加。還沒有達到我們想要的目標,但我們知道部分原因。特別的原因是控制浴槽的顆粒大小。我們已經對此進行了改進。我們預計第四輪比賽將帶來更多改進。

Manny Anton: Great. Okay. And just one more quick question on our call. In terms of discussions with potential off-takers and partners, have there been some, what is the status of those?

曼尼·安東:太棒了。好吧。我們的電話中還有一個簡短的問題。在與潛在的承購者和合作夥伴的討論方面,是否有一些討論,這些人的狀況如何?

Mark Cooksey: Yeah. For both ALCORE and rare earths, one of our main goals has been establish strategic partnerships, so they can be with customers or investors. It's a good validation of your own strategy if people are interested in talking to you, people who know the business, and they are. So both on ALCORE and rare earths, we have lots of discussions with big companies in those value chains. We'd love to develop partnerships with those. That takes time and can be hard, but that's certainly something that's foreseeable and we're working towards.

馬克·庫克西:是的。對於ALCORE和稀土,我們的主要目標之一是建立戰略合作伙伴關係,這樣他們就可以與客戶或投資者建立聯繫。如果人們有興趣與你交談,了解業務的人,而且他們確實如此,那麼這很好地驗證了你自己的戰略。因此,無論是關於ALCORE還是稀土,我們都與這些價值鏈中的大公司進行了很多討論。我們很樂意與他們建立合作伙伴關係。這需要時間,可能很難,但這無疑是可以預見的,我們正在努力實現這一目標。

Manny Anton: And just to finish off, let's close with the bauxite business. You announced recently that Adelaide Brighton Cement took a trial shipment of your bauxite, and they used it in the manufacturer of cement as was planned. And by all accounts, the results were good. So what does this now mean for ABx's bauxite business, and what are the next steps for that business?

曼尼·安東:最後,讓我們以鋁土礦業務結束。你最近宣佈,阿德萊德·布萊頓水泥公司試運了你的鋁土礦,他們按計劃將其用於水泥製造商。無論如何,結果都不錯。那麼,這對ABx的鋁土礦業務現在意味着什麼,該業務的下一步行動是什麼?

Mark Cooksey: Yeah, so I mean, we expected this to be good because Adelaide Brighton had previously purchased bauxite from us. This is similar. It's from a different resource, so we had to just do the check. But yes, they're happy, they really want our product. So the rate limiting step is how quickly can we get the mine approved? So we're working flat out on that right now. That's by midyear, we either are hopefully done or very close to having the mine approved. And as soon as we can, we'll be starting to try and deliver product to Adbri. It's nice to have a customer that's really keen for your product.

馬克·庫克西:是的,我的意思是,我們預計情況會很好,因爲阿德萊德·布萊頓此前曾從我們這裏購買過鋁土礦。這是相似的。它來自不同的資源,所以我們只需要檢查一下。但是,是的,他們很高興,他們真的想要我們的產品。那麼限速步驟是我們能以多快的速度獲得地雷的批准?因此,我們現在正在全力以赴地解決這個問題。那是在年中,我們要麼完成,要麼即將獲得批准。我們將盡快開始嘗試向Adbri交付產品。有一位真正熱衷於你的產品的客戶真是太好了。

Manny Anton: Yep. Okay, great. Well, Mark, thank you for your time today and we look forward to hearing from you again soon with further updates. And so far so good.

曼尼·安東:是的。好吧,太棒了。好吧,Mark,感謝您今天抽出寶貴的時間,我們期待儘快再次收到您的來信,提供更多更新。到目前爲止還不錯。

Mark Cooksey: Yep. Great. Thanks, Manny. Thanks for your time.

馬克·庫克西:是的。太棒了。謝謝,曼尼。謝謝你抽出時間。

Manny Anton: See you next time.

曼尼·安東:下次見。

Mark Cooksey: See you.

馬克·庫克西:再見。

Ends.

結束。

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論