share_log

NervGen Pharma on Track to Complete Enrollment, Deliver Data Readout in Phase 1b/2a Clinical Trial for NVG-291 in Spinal Cord Injury

NervGen Pharma on Track to Complete Enrollment, Deliver Data Readout in Phase 1b/2a Clinical Trial for NVG-291 in Spinal Cord Injury

NervGen Pharma 有望完成註冊,提供脊髓損傷 NVG-291 1b/2a 期臨床試驗的數據讀取結果
newsfile ·  02/15 21:47
  • On track to complete enrollment of the chronic cohort in Q2 2024
  • Data readout from chronic cohort expected in Q3 2024
  • Planning underway to make NVG-291 available to placebo-treated subjects following cohort completion
  • 有望在2024年第二季度完成慢性隊列的註冊
  • 預計將在2024年第三季度讀出慢性隊列的數據
  • 正在計劃在隊列完成後向接受安慰劑治療的受試者提供 NVG-291

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - February 15, 2024) - NervGen Pharma Corp. (TSXV: NGEN) (OTCQX: NGENF), a clinical stage biotech company dedicated to developing innovative solutions for the treatment of nervous system damage, today announced that it is on track to complete enrollment in Q2 2024 and deliver the data readout in Q3 2024 of the chronic cohort in the Company's Phase 1b/2a proof-of-concept, double blind, randomized placebo-controlled clinical trial for its proprietary investigational lead compound, NVG-291, in individuals with spinal cord injury (SCI). Preclinical studies of NVG-291 demonstrated functional improvement in both acute and chronic spinal cord injury models of SCI. The Shirley Ryan AbilityLab in Chicago, a global leader in physical medicine and rehabilitation for adults and children with the most severe and complex conditions and a pioneer in the use of objective, quantitative electrophysiological based motor connectivity assessments, is the single center for this clinical study.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2024 年 2 月 15 日)- NervGen Pharma Corp.(多倫多證券交易所股票代碼:NGEN)(場外交易代碼:NGENF)是一家致力於開發治療神經系統損傷的創新解決方案的臨床階段生物技術公司,今天宣佈,它有望在2024年第二季度完成註冊,並在2024年第三季度公佈該公司針對脊髓損傷(SCI)的專有研究性先導化合物 NVG-291 的1b/2a期概念驗證、雙盲、隨機安慰劑對照臨床試驗中慢性隊列的數據。NVG-291 的臨床前研究表明,脊髓損傷的急性和慢性脊髓損傷模型的功能都有所改善。位於芝加哥的Shirley Ryan AbilityLab是該臨床研究的唯一中心,它是針對病情最嚴重、最複雜的成人和兒童的物理醫學和康復領域的全球領導者,也是使用基於電生理學的客觀、定量電生理學運動連接評估的先驅。

Additionally, NervGen is developing plans to initiate a new study in which subjects completing the current trial who received placebo would have the option to receive open-label NVG-291 under a separate protocol. NervGen plans to initiate this open-label study, provided that an efficacy signal is observed in the chronic cohort, when the cohort is unblinded in the third quarter of 2024 and is contingent upon protocol approval by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) as well as the study's Institutional Review Board.

此外,NervGen正在制定啓動一項新研究的計劃,在該研究中,完成當前試驗並接受安慰劑的受試者可以選擇根據單獨的協議接受開放標籤的 NVG-291。NervGen計劃啓動這項開放標籤研究,前提是在慢性隊列中觀察到療效信號,即該隊列在2024年第三季度處於非盲狀態,並取決於美國食品藥品監督管理局(FDA)和該研究的機構審查委員會的協議批准。

"We are pleased with the pace of enrollment and smooth execution of this landmark clinical study in spinal cord injury," said NervGen's Chief Medical Officer, Dan Mikol, MD, PhD. "We believe the results of this study - once the study data are unblinded - will be a key enabling step that may bring us closer to the first approved therapy for spinal cord injury, and we look forward to the prospect of delivering positive results later this year. We are also very excited about our plans to offer open-label NVG-291 to those placebo-treated subjects who committed their time and energy in the current trial."

NervGen首席醫學官丹·米科爾醫學博士說:“我們對這項具有里程碑意義的脊髓損傷臨床研究的入組速度和順利執行感到滿意。”“我們相信,一旦研究數據解密,這項研究的結果將是一個關鍵的支持步驟,這可能會使我們更接近第一種獲得批准的脊髓損傷療法,我們期待在今年晚些時候取得積極成果。我們計劃向那些在當前試驗中投入時間和精力的接受安慰劑治療的受試者提供開放標籤 NVG-291,這也令我們感到非常興奮。”

"Our dedicated team at Shirley Ryan AbilityLab is thrilled to be well underway with this important clinical research trial in individuals with spinal cord injury, and is encouraged by the many inquiries we've received from willing research subjects," stated Monica A. Perez, PT, PhD, Scientific Chair of the Arms + Hands Lab at Shirley Ryan AbilityLab; Professor of Physical Medicine & Rehabilitation at Northwestern University; Research Scientist at the Edward Hines Jr. VA Hospital; and the principal investigator of this trial. "This trial employs a cutting-edge design that incorporates electrophysiology both as part of the inclusion criteria of participants and to monitor motor recovery. A wealth of information about connectivity and function is being collected from each subject throughout the study, and we look forward to analyzing these results in order to fully assess the efficacy of NVG-291."

雪莉·瑞安AbilityLab手臂+手部實驗室科學主席、西北大學物理醫學與康復學教授、小愛德華·海因斯研究科學家莫妮卡·佩雷斯博士說:“我們在雪莉·瑞安AbilityLab的專業團隊很高興這項針對脊髓損傷患者的重要臨床研究試驗順利進行,我們從有意願的研究對象那裏收到的許多詢問令我們感到鼓舞。”弗吉尼亞州醫院;以及該試驗的首席研究員。“該試驗採用尖端設計,將電生理學作爲參與者納入標準的一部分,並監測運動恢復。在整個研究過程中,正在從每個受試者那裏收集有關連通性和功能的大量信息,我們期待分析這些結果,以全面評估 NVG-291 的療效。”

Those interested in participation in this trial are invited to call 855-559-6902.

歡迎有興趣參與該試驗的人致電855-559-6902。

About the NVG-291 Phase 1b/2a Trial
The double blind, placebo-controlled proof-of-concept trial (NCT05965700) will evaluate the efficacy of NVG-291 in two separate cohorts of individuals with cervical spinal cord injury: chronic (1-10 years post-injury) and subacute (10-49 days post-injury), given demonstrated efficacy in preclinical models of both chronic and acute spinal cord injury. The trial is designed to evaluate efficacy of a fixed dose of NVG-291 using multiple clinical outcome measures as well as objective electrophysiological and MRI imaging measures and blood biomarkers that together will provide comprehensive information about the extent of recovery of function, with a focus on improvements in motor function. Specifically, the primary objective is to assess the change in corticospinal connectivity of defined upper and lower extremity muscle groups following treatment based on changes in motor evoked potential amplitudes. Secondary objectives are to evaluate changes in a number of clinical outcome assessments focusing on motor function, upper extremity dexterity and grasping and mobility, as well as changes in additional electrophysiological measurements. Each cohort will be evaluated independently as the data becomes available. The trial is being partially funded by a grant from Wings for Life, which is being provided in several milestone-based payments that will offset a portion of the direct costs of this clinical trial.

關於 NVG-291 1b/2a 階段試驗
這項雙盲、安慰劑對照的概念驗證試驗 (NCT05965700) 將評估 NVG-291 對兩個不同的頸脊髓損傷患者的療效:慢性(損傷後 1-10 年)和亞急性(損傷後 10-49 天),前提是慢性和急性脊髓損傷的臨床前模型均已證明有效。該試驗旨在使用多種臨床結果衡量標準以及客觀的電生理學和核磁共振成像測量和血液生物標誌物來評估固定劑量 NVG-291 的療效,這些指標共同提供有關功能恢復程度的全面信息,重點是運動功能的改善。具體而言,主要目標是根據運動誘發電位振幅的變化,評估治療後特定上肢和下肢肌肉群皮質脊髓連接的變化。次要目標是評估許多臨床結果評估的變化,這些評估側重於運動功能、上肢靈活性、抓力和活動能力,以及其他電生理學測量的變化。數據可用後,將對每個隊列進行獨立評估。該試驗的部分資金由Wings for Life的撥款資助,該補助金以幾筆里程碑爲基礎的補助金提供,將抵消該臨床試驗的部分直接費用。

About Shirley Ryan AbilityLab
Shirley Ryan AbilityLab, formerly the Rehabilitation Institute of Chicago (RIC), is the global leader in physical medicine and rehabilitation for adults and children with the most severe, complex conditions - from traumatic brain and spinal cord injury to stroke, amputation and cancer-related impairment. The organization expands and accelerates leadership in the field that began at RIC in 1953. The quality of its care has led to the designation of "No. 1 Rehabilitation Hospital in America" by U.S. News & World Report every year since 1991. Upon opening in 2017, the $550 million, 1.2-million-square-foot Shirley Ryan AbilityLab became the first-ever "translational" research hospital in which clinicians, scientists, innovators and technologists work together in the same space, surrounding patients, discovering new approaches and applying (or "translating") research real time. This unique model enables patients to have 24/7 access to the brightest minds, the latest research and the best opportunity for recovery. Shirley Ryan AbilityLab is a 501 (c)(3) non-profit organization. For more information, go to .

關於雪莉·瑞安 AbilityLab
Shirley Ryan AbilityLab,前身爲芝加哥康復研究所(RIC),是物理醫學和康復領域的全球領導者,爲患有最嚴重、最複雜的疾病(從創傷性腦和脊髓損傷到中風、截肢和癌症相關損傷)的成人和兒童提供服務。該組織擴大並加速了該領域的領導地位,該領域始於1953年的RIC。自1991年以來,其醫療質量使美國新聞與世界報道每年都被美國新聞與世界報道評爲 “美國第一康復醫院”。這座耗資5.5億美元、佔地120萬平方英尺的Shirley Ryan AbilityLab於2017年開業後,成爲有史以來第一家臨床醫生、科學家、創新者和技術專家在同一個空間內共同工作、圍繞患者、發現新方法並實時應用(或 “翻譯”)研究的 “轉化” 研究醫院。這種獨特的模型使患者能夠全天候接觸最聰明的人、最新的研究和最佳的康復機會。雪莉·瑞安 AbilityLab 是一個 501 (c) (3) 非營利組織。有關更多信息,請訪問。

About Wings for Life Accelerated Translational Program
Even with very promising discoveries, the translation from scientific discovery to applied therapeutics is a long and difficult road due to regulatory burdens, complexities of clinical trial design, patient recruitment and retention barriers, and the high cost of cutting-edge research. The Wings for Life Accelerated Translational Program (ATP) has been specifically designed to be able to accommodate obstacles to efficient clinical translation.

關於 “生命之翼” 加速翻譯項目
儘管有非常有希望的發現,但由於監管負擔、臨床試驗設計的複雜性、患者招募和留住壁壘以及尖端研究的高昂成本,從科學發現到應用療法的轉化仍然是一條漫長而艱難的道路。生命之翼加速轉化計劃 (ATP) 經過專門設計,能夠克服阻礙高效臨床翻譯的障礙。

The ATP strives to assist applicants to find the best way forward in clinical translation of high caliber, promising therapies. The ATP is supported by a network of clinicians, scientists, and other professionals with expertise in all aspects of clinical trials. Select members of the ATP Support Network will be called upon, as required, to assist in ensuring that treatments with auspicious potential are translated in the most scientifically rigorous and efficient way possible.

ATP致力於幫助申請人找到高質量和有前途的療法的臨床翻譯的最佳前進方向。ATP 由臨床醫生、科學家和其他具有臨床試驗各個方面專業知識的專業人員組成的網絡支持。根據需要,將召集ATP支持網絡的部分成員協助確保以最嚴格、最有效的方式轉化具有良好潛力的治療方法。

About NVG-291
NervGen holds exclusive worldwide rights to NVG-291, a first-in-class therapeutic peptide targeting mechanisms that interfere with nervous system repair. NVG-291 is derived from the intracellular wedge domain of the receptor type protein tyrosine phosphatase sigma (PTPσ). NVG-291-R, a rodent analog of NVG-291, has been shown to promote nervous system repair and functional recovery in animal models of spinal cord injury (acute and chronic intervention), peripheral nerve injury, multiple sclerosis and stroke, through enhanced plasticity, axonal regeneration, and remyelination. NVG-291 has received Fast Track Designation from the FDA.

關於 NVG-291
NervGen 擁有 NVG-291 的全球獨家版權,這是一流的干擾神經系統修復的治療肽靶向機制。NVG-291 源自受體型蛋白酪氨酸磷酸酶 sigma (PTPσ) 的細胞內楔形結構域。NVG-291-R 是 NVG-291 的齧齒類動物類似物,已被證明可以通過增強可塑性、軸突再生和髓鞘再生,促進脊髓損傷(急性和慢性干預)、周圍神經損傷、多發性硬化和中風動物模型的神經系統修復和功能恢復。NVG-291 已獲得 FDA 的快速通道認證。

About NervGen
NervGen (TSXV: NGEN) (OTCQX: NGENF) is a clinical stage biotech company dedicated to developing innovative treatments that enable the nervous system to repair itself following damage, whether due to injury or disease. NervGen's lead drug candidate, NVG-291, is being evaluated in a Phase 1b/2a clinical trial. The Company's initial target indication is spinal cord injury. For more information, go to and follow NervGen on Twitter, LinkedIn, and Facebook for the latest news on the Company.

關於 NervGen
NervGen(多倫多證券交易所股票代碼:NGEN)(OTCQX:NGENF)是一家臨床階段的生物技術公司,致力於開發創新的治療方法,使神經系統能夠在損傷後進行自我修復,無論是受傷還是疾病所致。NervGen的主要候選藥物 NVG-291 正在1b/2a期臨床試驗中接受評估。該公司最初的目標適應症是脊髓損傷。欲了解更多信息,請訪問並關注推特、領英和臉書上的NervGen,了解該公司的最新消息。

Contacts

聯繫人

Huitt Tracey, Corporate Communications
htracey@nervgen.com
604.537.2094

Huitt Tracey,企業傳播
htracey@nervgen.com
604.537.2094

Bill Adams, Chief Financial Officer
info@nervgen.com
778.731.1711

比爾·亞當斯,首席財務官
info@nervgen.com
778.731.1711

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示說明

This news release may contain "forward-looking information" and "forward-looking statements" within the meaning of applicable Canadian and United States securities legislation. Such forward-looking statements and information herein include, but are not limited to, the Company's current and future plans, expectations and intentions, results, levels of activity, performance, goals or achievements, or any other future events or developments constitute forward-looking statements, and the words "may", "will", "would", "should", "could", "expect", "plan", "intend", "trend", "indication", "anticipate", "believe", "estimate", "predict", "likely" or "potential", or the negative or other variations of these words or other comparable words or phrases, are intended to identify forward-looking statements. Forward-looking statements include, without limitation, statements relating to: the objectives, timing, rate of subject recruitment, planned data readout and study design of the clinical development of NVG-291 including the single site Phase 1b/2a clinical trial in SCI with Shirley Ryan AbilityLab; our plans to initiate a new study to offer open-label NVG-291 for patients that received placebo in the current study subject to certain conditions being met; our belief that the results of the Phase 1b/2a clinical trial will be a key enabling step that may bring us closer to the first approved therapy for spinal cord injury; of the innovative aspect of the trial allowing us to fully assess the efficacy of NVG-291; the receipt of the milestone-based grant payments and the potential assistance from ATP; the belief that targeting mechanisms that interfere with nervous system repair is a promising target for reducing the clinical effects of nervous system damage through multiple mechanisms; and the creation of innovative treatments of nervous system damage due to trauma or disease.

本新聞稿可能包含適用的加拿大和美國證券立法所指的 “前瞻性信息” 和 “前瞻性陳述”。此處的此類前瞻性陳述和信息包括但不限於公司當前和未來的計劃、預期和意圖、結果、活動水平、業績、目標或成就或任何其他未來事件或發展構成前瞻性陳述,“可能”、“將”、“應該”、“可能”、“預期”、“計劃”、“打算”、“趨勢”、“指示”、“預期”、“預測””、“相信”、“估計”、“預測”、“可能” 或 “潛在”,或這些詞語或其他類似詞語的負面或其他變體,或短語,旨在識別前瞻性陳述。前瞻性陳述包括但不限於與以下內容相關的陳述:NVG-291 臨床開發的目標、時機、受試者招募率、計劃的數據讀取和研究設計,包括與雪莉·瑞安·阿伯蒂實驗室合作的單站點 1b/2a 期臨床試驗;我們計劃啓動一項新研究,爲當前研究中接受安慰劑但滿足某些條件的患者提供開放標籤 NVG-291;我們認爲 1b/2a 期臨床結果試用將是可能帶給我們的關鍵支持步驟更接近第一種獲得批准的脊髓損傷療法;該試驗的創新方面使我們能夠全面評估 NVG-291 的療效;獲得基於里程碑的補助金和ATP的潛在援助;認爲干擾神經系統修復的靶向機制是通過多種機制減少神經系統損傷臨床影響的有前途的目標;以及針對創傷或疾病造成的神經系統損傷的創新療法的創新。

Forward-looking statements are based on estimates and assumptions made by the Company in light of management's experience and perception of historical trends, current conditions and expected future developments, as well as other factors that we believe are appropriate and reasonable in the circumstances. In making forward-looking statements, the Company has relied on various assumptions, including, but not limited to: the Company's ability to manage the effects of COVID-19; the accuracy of the Company's financial projections; the Company obtaining positive results in its clinical and other trials; the Company obtaining necessary regulatory approvals; and general business, market and economic conditions.

前瞻性陳述基於公司根據管理層的經驗和對歷史趨勢、當前狀況和預期未來發展的看法,以及我們認爲在當時情況下適當和合理的其他因素做出的估計和假設。在做出前瞻性陳述時,公司依賴了各種假設,包括但不限於:公司管理 COVID-19 影響的能力;公司財務預測的準確性;公司在臨床和其他試驗中取得積極成果;公司獲得必要的監管批准;以及總體業務、市場和經濟狀況。

Many factors could cause our actual results, level of activity, performance or achievements or future events or developments to differ materially from those expressed or implied by the forward-looking statements, including without limitation, a lack of revenue, insufficient funding, the impact of COVID-19, reliance upon key personnel, the uncertainty of the clinical development process, competition, and other factors set forth in the "Risk Factors" section of the Company's Annual Information Form, Short Form Base Shelf Prospectus, financial statements and Management Discussion and Analysis which can be found on SEDARplus.ca. All clinical development plans are subject to additional funding.

許多因素可能導致我們的實際業績、活動水平、業績或成就或未來事件或發展與前瞻性陳述所表達或暗示的內容存在重大差異,包括但不限於收入不足、資金不足、COVID-19 的影響、對關鍵人員的依賴、臨床開發過程的不確定性、競爭以及公司年度信息表、簡表基礎架子招股說明書的 “風險因素” 部分中列出的其他因素、財務陳述和管理層討論和分析,可在SedarPlus.ca上找到。所有臨床開發計劃都需要額外的資金。

Readers should not place undue reliance on forward-looking statements made in this news release. Furthermore, unless otherwise stated, the forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release, and we have no intention and undertake no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable law. The forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

讀者不應過分依賴本新聞稿中的前瞻性陳述。此外,除非另有說明,否則本新聞稿中包含的前瞻性陳述是自本新聞發佈之日起作出的,除非適用法律要求,否則我們無意也沒有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。本警告聲明明確限制了本新聞稿中包含的前瞻性陳述。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論