share_log

Strikepoint Gold Announces up to CAD $2.0 Million Private Placement

Strikepoint Gold Announces up to CAD $2.0 Million Private Placement

Strikepoint Gold宣佈高達200萬加元的私募配售
newsfile ·  02/13 20:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - February 13, 2024) - StrikePoint Gold Inc. (TSXV: SKP) (OTCQB: STKXF) ("StrikePoint" or the "Company") is pleased to announce a non-brokered private placement (the "Private Placement") of up to 50,000,000 units (the "Units") of Company at a price of CAD $0.04 per Unit for gross proceeds of up to CAD $2.0 million. Each Unit shall be comprised of one common share (a "Common Share") and one half of one common share purchase warrant (the "Warrant"), with each whole Warrant is exercisable into one Common Share at an exercise price of CAD $0.07 per Common Share for a period of twenty-four (24) months from closing.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024年2月13日)-StrikePoint Gold Inc. (TSXV: SKP) (OTCQB: STKXF) (”Strikepoint“或者”公司“)很高興地宣佈一項非經紀私募股權(”私募配售“) 最多 50,000,000 個單位(”單位“) 以每單位0.04加元的價格出售公司,總收益高達200萬加元。每個單位應由一股普通股組成 (a”普通股“)和一份普通股購買權證的一半(”搜查令“),每份完整認股權證可在收盤後的二十四(24)個月內以每股普通股0.07加元的行使價行使爲一股普通股。

The Company will pay a finder's fee of up to 7% on the gross proceeds of the Private Placement from subscribers introduced by certain finders and will issue such number of finder's warrants ("Finder's Warrants") as is equal to up to 7% of the Units sold to subscribers introduced by certain finders. Each Finder's Warrant will entitle the holder thereof to purchase one (1) common share of the Company (a "Finder's Warrant Share") at a price of CAD $0.07 per Finder's Warrant Share for a period of twenty-four (24) months from the date of issuance.

公司將對某些發現者介紹的訂閱者的私募總收益支付高達7%的發現費,並將發行如此數量的發現者認股權證(”發現者認股權證“)相當於某些發現者向訂戶出售的單位的7%。每份發現者認股權證將賦予其持有人購買公司一(1)股普通股的權利(a”Finder's Warran“)自發行之日起二十四(24)個月內,每股Finder認股權證的價格爲0.07加元。

The Company intends to use the proceeds from the Private Placement for drilling and other exploration activities and general working capital purposes.

公司打算將私募的收益用於鑽探和其他勘探活動以及一般營運資金用途。

The Private Placement remains subject to TSX Venture Exchange approval, and all securities offered pursuant to the Private Placement will be subject to a statutory hold period expiring four months and one day from the date of closing.

私募仍需獲得多倫多證券交易所風險交易所的批准,所有根據私募發行的證券都將受法定持有期的約束,自收盤之日起四個月零一天到期。

The Company anticipates that insiders will subscribe for Units. The issuance of Units to insiders is considered a related party transaction subject to Multilateral Instrument 61-101 -- Protection of Minority Security Holders in Special Transactions. The Company intends to rely on exemptions from the formal valuation and minority shareholder approval requirements provided under sections 5.5(a) and 5.7(a) of Multilateral Instrument 61-101 on the basis that the participation in the Private Placement by the insiders will not exceed 25 per cent of the fair market value of the Company's market capitalization. A material change report in connection with the Private Placement will be filed less than 21 days before the closing of the Private Placement. This shorter period is reasonable and necessary in the circumstances as the Company wishes to complete the Private Placement in a timely manner.

該公司預計,內部人士將訂閱單位。向內部人士發行單位被視爲關聯方交易,受第61-101號多邊文書(在特殊交易中保護少數證券持有人)的約束。公司打算依賴61-101多邊文書第5.5(a)和5.7(a)條規定的正式估值和少數股東批准要求的豁免,理由是內部人士參與私募的比例不超過公司市值公允市場價值的25%。與私募相關的重大變更報告將在私募結束前不到21天提交。在公司希望及時完成私募配售的情況下,這種較短的期限是合理和必要的。

About StrikePoint

關於 StrikePoint

StrikePoint Gold is a gold exploration company focused on building precious metals resources in Tier-1 jurisdictions.

StrikePoint Gold是一家黃金勘探公司,專注於在一級司法管轄區建設貴金屬資源。

The Cuprite Gold Project consists of approximately 574 unpatented claims covering approximately 44-square kilometers, located 15-kilometers south of Goldfield Nevada, and 85-kilometers northwest of Beatty. The project is easily accessible by Highway 95 on the western margin of the property. The project is located within the Walker Lane Gold Trend, which hosts AngloGold's exciting Silicon Gold and Merlin discoveries approximately 75-kilometers southeast of Cuprite. In addition, the Walker Lane hosts Tier 1 gold mines including Kinross's Round Mountain Mine located approximately 130-kilometers North of Cuprite Gold Project.

銅礦金礦項目包括約574份未獲專利的索賠,覆蓋約44平方千米,位於內華達州戈德菲爾德以南15公里處,比蒂西北85公里處。該項目可通過該物業西緣的95號高速公路輕鬆到達。該項目位於 Walker Lane Gold Trend 內,這裏是AngloGold在Cuprite東南約75公里處發現的令人興奮的硅金和梅林礦牀。此外,Walker Lane還擁有一級金礦,包括位於銅礦金項目以北約130公里處的金羅斯的朗德山礦。

In addition to Cuprite Gold Project, the Company controls two advanced-stage exploration assets in British Columbia's Golden Triangle: the past-producing high-grade silver Porter-Idaho Project and the high-grade gold Willoughby Project.

除銅礦項目外,該公司還控制着不列顛哥倫比亞省金三角的兩項後期勘探資產:過去生產的高品位白銀波特-愛達荷項目和高品位黃金威洛比項目。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS OF STRIKEPOINT GOLD INC.

代表 STRIKEPOINT GOLD INC. 的董事會

"Michael G. Allen"

“邁克爾·G·艾倫”

Michael G. Allen
President, Chief Executive Officer & Director

邁克爾·G·艾倫
總裁、首席執行官兼董事

For more information, please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

StrikePoint Gold Inc.
Michael G. Allen, President CEO & Director
T: (604) 374-8381
E: ma@strikepointgold.com
W:

StrikePoint 黃金公司
邁克爾·艾倫,總裁、首席執行官兼董事
電話:(604) 374-8381
E: ma@strikepointgold.com
W:

Cautionary Statement on Forward Looking Information

關於前瞻性信息的警示聲明

Certain statements made and information contained herein may constitute "forward looking information" and "forward looking statements" within the meaning of applicable Canadian and United States securities legislation. These statements and information are based on facts currently available to the Company and there is no assurance that actual results will meet management's expectations. Forward-looking statements and information may be identified by such terms as "anticipates", "believes", "targets", "estimates", "plans", "expects", "may", "will", "speculates", "could" or "would". These forward-looking statements or information relate to, among other things: the completion of the Private Placement; the intended use of proceeds from the Private Placement; and the receipt of all necessary approvals for the completion of the Private Placement, including the approval of the TSX Venture Exchange.

根據適用的加拿大和美國證券法規,此處的某些陳述和包含的信息可能構成 “前瞻性信息” 和 “前瞻性陳述”。這些陳述和信息基於公司目前掌握的事實,無法保證實際業績會達到管理層的預期。前瞻性陳述和信息可以用 “預期”、“相信”、“目標”、“估計”、“計劃”、“預期”、“可能”、“將”、“推測”、“可能” 或 “將” 等術語來識別。除其他外,這些前瞻性陳述或信息涉及:私募的完成;私募收益的預期用途;以及獲得完成私募所需的所有必要批准,包括多倫多證券交易所風險投資交易所的批准。

Such forward-looking information and statements are based on numerous assumptions, including among others, that the Company will complete the Private Placement on the terms as anticipated by management, and that the Company will receive all necessary approvals for the completion of the Private Placement, including the approval of the TSX Venture Exchange. Although the assumptions made by the Company in providing forward-looking information or making forward-looking statements are considered reasonable by management at the time, there can be no assurance that such assumptions will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements.

此類前瞻性信息和陳述基於許多假設,其中包括公司將按照管理層預期的條款完成私募配售,以及公司將獲得完成私募所需的所有批准,包括多倫多證券交易所風險交易所的批准。儘管當時管理層認爲公司在提供前瞻性信息或作出前瞻性陳述時做出的假設是合理的,但無法保證此類假設會被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。

All of the forward-looking statements made in this document are qualified by these cautionary statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's plans or expectations include risks relating to the failure to complete the Private Placement in the timeframe and on the terms as anticipated by management, market conditions, metal prices, and risks relating to the Company not receiving all necessary approvals for the completion of the Private Placement, including the approval of the TSX Venture Exchange. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated, forecast or intended and readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive of all factors and assumptions which may have been used. Should one or more of these risks and uncertainties materialize, or should underlying assumptions prove incorrect, actual results may vary materially from those described in forward-looking information. Accordingly, there can be no assurance that forward-looking information will prove to be accurate and forward-looking information is not a guarantee of future performance. Readers are advised not to place undue reliance on forward-looking information. The forward-looking information contained herein speaks only as of the date of this document. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise forward-looking information or to explain any material difference between such and subsequent actual events, except as required by applicable law.

本文件中的所有前瞻性陳述均受這些警示性陳述的限制。可能導致實際業績與公司計劃或預期存在重大差異的重要因素包括與未能按管理層預期的時間表和條款完成私募相關的風險、市場狀況、金屬價格,以及與公司未獲得包括多倫多證券交易所風險交易所批准在內的私募配售所需所有必要批准相關的風險。儘管公司試圖確定可能導致實際業績與前瞻性信息中包含的業績存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計、預測或預期不符,並提醒讀者,上述清單並未詳盡列出可能使用的所有因素和假設。如果其中一種或多種風險和不確定性成爲現實,或者基本假設被證明不正確,則實際結果可能與前瞻性信息中描述的結果存在重大差異。因此,無法保證前瞻性信息會被證明是準確的,前瞻性信息也不能保證未來的表現。建議讀者不要過分依賴前瞻性信息。此處包含的前瞻性信息僅代表截至本文件發佈之日。除非適用法律要求,否則公司不打算或承擔任何更新或修改前瞻性信息或解釋此類與後續實際事件之間的任何實質性差異的意圖或義務。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWS WIRE SERVICES OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不適用於分發給美國新聞通訊社或在美國傳播

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論