share_log

TrustBIX Inc. Announces Closing of Private Placement

TrustBIX Inc. Announces Closing of Private Placement

TrustBix Inc. 宣佈私募結束
newsfile ·  02/02 08:15

Edmonton, Alberta--(Newsfile Corp. - February 1, 2024) - TrustBIX Inc. (TSXV: TBIX) ("TrustBIX" or the "Company") is pleased to announce that further to the Company's news releases dated December 18, 2023 and January 24, 2024, the Company has closed on its non-brokered private placement (the "Private Placement"). Pursuant to the Private Placement the Company issued 6,500,000 common shares ("Common Shares") at a price of $0.01 per Common Share for gross proceeds of $65,000.

艾伯塔省埃德蒙頓--(Newsfile Corp.,2024 年 2 月 1 日)-TrustBix Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:TBIX) (“TrustBix” 或 “公司”) 很高興地宣佈,繼公司於2023年12月18日和2024年1月24日發佈新聞稿之後,公司已完成其非經紀私募配售 (“私募配售”)。根據私募配售,公司發行了6,500,000股普通股 (“普通股”) 價格爲每股普通股0.01美元,總收益爲65,000美元。

TrustBIX Inc. conducted the Private Placement under various prospectus exemptions ("Exemptions") in accordance with National Instrument 45-106, Prospectus Exemptions.

TrustBix Inc. 根據各種招股說明書豁免進行了私募配售 (“豁免”) 根據國家儀器45-106的招股說明書豁免。

The securities issued pursuant to the Private Placement are subject to a four-month and one-day hold period from the time of closing of the Private Placement. No finder's fees or other compensation was paid in connection with the Private Placement.

根據私募發行的證券自私募結束之日起有四個月零一天的持有期。沒有支付與私募相關的發現者費用或其他補償。

The Company intends to use the proceeds from the Private Placement for general working capital and growing the business.

公司打算將私募的收益用於一般營運資金並發展業務。

About TrustBIX (TSXV: TBIX)

關於 TrustBix(多倫多證券交易所股票代碼:TBIX)

TrustBIX is an agricultural technology company providing Gate to Plate solutions to create a world where we trust more, waste less, and reward sustainable practices. Our award-winning technologies offer practical tools trusted by local and international agri-food organizations.

TrustBix 是一家農業技術公司,提供 Gate to Plate 解決方案,旨在創造一個我們更多信任、減少浪費、獎勵可持續實踐的世界。我們屢獲殊榮的技術提供了受當地和國際農業食品組織信賴的實用工具。

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This press release contains certain forward-looking information and reflects the Company's present assumptions regarding future events. These statements involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors that may cause the Company's actual results, levels of activity, performance, and/or achievements to be materially different from any future results, levels of activity, performance, or achievements expressed or implied by these forward-looking statements.

本新聞稿包含某些前瞻性信息,反映了公司目前對未來事件的假設。這些陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司的實際業績、活動水平、業績和/或成就與這些前瞻性陳述所表達或暗示的任何未來業績、活動水平、業績或成就存在重大差異。

Certain statements contained in this document constitute forward-looking statements and information within the meaning of the applicable Canadian securities legislation. When used in this document, the words "may", "would", "could", "should", "will", "intend", "plan", "propose", "anticipate", "believe", "forecast", "estimate", "expect" and similar expressions used by any of the Company's management, are intended to identify forward-looking statements. Such statements reflect the Company's internal projections, expectations, future growth, performance and business prospects and opportunities and are based on information currently available to the Company. Since they relate to the Company's current views with respect to future events, they are subject to certain risks, uncertainties and assumptions. Many factors could cause the Company's actual results, performance or achievements to be materially different from any future results, performance or achievements that may be expressed or implied by such forward-looking statements. Given these risks and uncertainties, readers are cautioned not to place undue reliance on such forward-looking statements. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update any such factors or to publicly announce the result of any revisions to any of the forward-looking statements contained herein to reflect future results, events or developments except as required by applicable securities legislation, regulations or policies.

本文件中包含的某些陳述構成適用的加拿大證券立法所指的前瞻性陳述和信息。在本文檔中使用的 “可能”、“將”、“可以”、“應該”、“將”、“打算”、“計劃”、“提議”、“預期”、“相信”、“預測”、“估計”、“預期” 等詞語以及公司任何管理層使用的類似表述均旨在識別前瞻性陳述。此類陳述反映了公司的內部預測、預期、未來增長、業績以及業務前景和機遇,並基於公司目前獲得的信息。由於它們與公司當前對未來事件的看法有關,因此受某些風險、不確定性和假設的影響。許多因素可能導致公司的實際業績、業績或成就與此類前瞻性陳述可能表達或暗示的任何未來業績、業績或成就存在重大差異。鑑於這些風險和不確定性,提醒讀者不要過分依賴此類前瞻性陳述。除非適用的證券立法、法規或政策另有要求,否則公司不打算也不承擔任何義務更新任何此類因素或公開宣佈對本文包含的任何前瞻性陳述進行任何修訂以反映未來業績、事件或發展的結果。

FOR MORE INFORMATION CONTACT:

欲了解更多信息,請聯繫:

Mr. Hubert Lau
President and CEO
Telephone: (780) 456-2207
Email: info@trustbix.com

劉浩博先生
總裁兼首席執行官
電話:(780) 456-2207
電子郵件:info@trustbix.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy of accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分準確性承擔責任。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論