Atacama Copper Corporation Announces Closing of Final Tranche of Subscription Receipt Private Placement
Atacama Copper Corporation Announces Closing of Final Tranche of Subscription Receipt Private Placement
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - February 1, 2024) - Atacama Copper Corporation (TSXV: ACOP) ("Atacama Copper" or the "Company") is pleased to announce that the Company has closed the third and final tranche of its previously announced brokered private placement (the "Financing") for an additional 1,666,667 subscription receipts of the Company ("Subscription Receipts") at a price of $0.18 per Subscription Receipt for gross proceeds under the third tranche of $300,000 and aggregate gross proceeds under the Financing of approximately $12,800,000. Together with the gross proceeds of $100,000 from the Company's previously announced non-brokered private placement of common shares, the total gross proceeds raised in connection with the Proposed Transaction (as defined below) is approximately $12,900,000. Unless otherwise stated, all amounts referred to herein are in Canadian dollars.
不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024 年 2 月 1 日)-阿塔卡馬銅業公司(TSXV:ACOP)(”阿塔卡馬銅業“或者”公司“)很高興地宣佈,公司已經完成了先前宣佈的經紀私募的第三筆也是最後一部分(”融資“) 額外獲得公司1,666,667張訂閱收據 (”訂閱收據“),第三批30萬美元的總收益爲每張訂閱收據0.18美元,融資下的總收益約爲12,800,000美元。加上公司先前宣佈的非經紀私募普通股的10萬美元總收益,與擬議交易(定義見下文)相關的總收益約爲12,900,000美元。除非另有說明,否則此處提及的所有金額均以加元計算。
The Subscription Receipts issued pursuant to the third tranche of the Financing were issued to a strategic investor (the "Strategic Investor"). In connection with the subscription, the Company and the Strategic Investor entered into an investor rights agreement that will become effective upon completion of the Proposed Transaction, pursuant to which the Strategic Investor is entitled to certain rights provided that it maintains certain ownership thresholds in the Resulting Issuer (as defined below), including: (a) the right to participate in equity financings of the Resulting Issuer to maintain its pro rata ownership at the time of such financing or to acquire up to a 9.99% ownership interest, on a partially diluted basis, in the Resulting Issuer; and (b) the right (which the Strategic Investor has indicated it has no present intention of exercising) to nominate one person (and in the case of an increase in the size of the board of directors of the Resulting Issuer to eight or more directors, two persons) for election or appointment to the Resulting Issuer's board of directors.
根據第三批融資發行的認購收據是向戰略投資者發行的(”戰略投資者“)。在本次認購方面,公司和戰略投資者簽訂了投資者權利協議,該協議將在擬議交易完成後生效。根據該協議,戰略投資者有權獲得某些權利,前提是它維持結果發行人的某些所有權門檻(定義見下文),包括:(a) 參與由此產生的發行人的股權融資以維持其股權融資的權利 按比例計算 在進行此類融資時的所有權或在部分攤薄的基礎上收購最終發行人高達9.99%的所有權權益;以及(b)提名一人(如果由此產生的發行人的董事會規模擴大到八名或更多董事,則爲兩人)來選舉或任命結果發行人的權利(戰略投資者表示目前無意行使該權利)董事會。
Summary of the Financing
融資摘要
Pursuant to the terms of an agency agreement among the Company, TCP1 Corporation ("TCP1"), Cormark Securities Inc. and Stifel Canada, as co-lead agents (the "Agents"), under the third tranche of the Financing, the Company issued an aggregate of 1,666,667 Subscription Receipts at a price of $0.18 per Subscription Receipt. The third tranche of the Financing was completed in connection with the previously announced business combination and reverse takeover transaction of the Company, pursuant to which the Company will acquire all of the issued and outstanding shares of TCP1 in exchange for common shares of the Company (the "Proposed Transaction"). The Company, upon completion of the Proposed Transaction (referred to herein as the "Resulting Issuer"), is expected to continue trading on the TSX Venture Exchange (the "TSXV") as a tier 1 mining issuer under its current symbol "ACOP".
根據公司之間的代理協議條款,TCP1 Corporation (”TCP1“)、Cormark Securities Inc.和Stifel Canada,作爲共同牽頭代理人(”代理商“),在第三批融資中,公司共發行了1,666,667張訂閱收據,每張訂閱收據的價格爲0.18美元。第三筆融資已完成,涉及公司先前宣佈的業務合併和反向收購交易,根據該交易,公司將收購TCP1的所有已發行和流通股份,以換取公司的普通股(”擬議的交易“)。本公司在擬議交易(以下簡稱”)完成後最終發行人“),預計將繼續在多倫多證券交易所風險交易所交易(”TSXV“)作爲一級礦業發行商,其當前代碼爲 “ACOP”。
In accordance with the terms and conditions of the subscription receipt agreement entered into among the Company, the Agents and TSX Trust Company, as escrow agent (the "Subscription Receipt Agreement"), each Subscription Receipt will automatically convert into one pre-Consolidation (as defined below) common share of the Resulting Issuer ("Resulting Issuer Shares") upon the completion or satisfaction of certain escrow release conditions, including, among other things, the receipt of all necessary corporate, regulatory, shareholder and other approvals or consents necessary in connection with the Proposed Transaction and the completion or satisfaction of all of the conditions precedent to the Proposed Transaction, substantially in accordance with the definitive agreement entered into in connection therewith, other than the Consolidation and the amalgamation of TCP1 and 1000723052 Ontario Corporation (the "Amalgamation"), to the satisfaction of the Agents (collectively, the "Escrow Release Conditions"), provided that the Escrow Release Conditions are satisfied or waived prior to 5:00 p.m. (Toronto time) on March 31, 2024 (the "Escrow Release Deadline"). Immediately following the release of the gross proceeds of the third tranche of the Financing from escrow upon satisfaction of the Escrow Release Conditions and the conversion of the Subscription Receipts into Resulting Issuer Shares, the Company intends to complete a consolidation of the issued and outstanding Resulting Issuer Shares on the basis of one post-Consolidation common share for each six (6) pre-Consolidation common shares (the "Consolidation") and complete the Amalgamation, all in accordance with the terms of the Proposed Transaction.
根據公司、代理人和作爲託管代理人的多倫多證券交易所信託公司之間簽訂的認購收據協議的條款和條件(”訂閱收據協議“),每張認購收據將自動轉換爲合併前(定義見下文)結果發行人的普通股(”由此產生的發行人股票“) 在某些託管發放條件完成或滿足後,除其他外,包括收到與擬議交易有關的所有必要的公司、監管、股東和其他批准或同意,以及完成或滿足擬議交易的所有先決條件,基本上符合與擬議交易有關的最終協議,但安大略省TCP1和1000723052公司的合併和合併除外(這個”合併“),令代理人滿意(統稱爲”託管解除條件“),前提是在 2024 年 3 月 31 日下午 5:00(多倫多時間)之前滿足或免除託管發放條件(”託管發行截止日期“)。在滿足託管發放條件後,從託管中釋放第三批融資的總收益並將認購收據轉換爲由此產生的發行人股份後,公司打算立即完成已發行和流通的由此產生的發行人股票的合併,合併前每股六(6)股普通股爲合併前普通股(”合併“)並按照擬議交易的條款完成合並。
In the event that the Escrow Release Conditions have not been satisfied or waived (to the extent such waiver is permitted) prior to the Escrow Release Deadline or if the Company announces to the public that it does not intend to satisfy the Escrow Release Conditions, or that the Proposed Transaction has been terminated, the aggregate issue price of the Subscription Receipts together with any earned interest shall be returned to the applicable holders of the Subscription Receipts (net of any applicable withholding taxes), and such Subscription Receipts shall be automatically cancelled and be of no further force and effect.
如果在託管發放截止日期之前未滿足或免除託管發放條件(在允許的範圍內),或者如果公司向公衆宣佈不打算滿足託管發放條件,或者擬議交易已終止,則認購收據的總髮行價格以及任何所得利息將退還給訂閱收據的適用持有人(扣除任何適用的預扣稅),且此類訂閱收據應爲自動取消,不再具有進一步的效力。
The Subscription Receipts sold under the Financing will be subject to a restricted hold period under applicable Canadian securities laws. The Resulting Issuer Shares issuable on conversion of the Subscription Receipts in connection with the Proposed Transaction will not be subject to a restricted hold period under applicable Canadian securities laws. The Financing remains subject to the approval of the TSXV. The Company did not pay any cash commissions or issue any compensation warrants in connection with the third tranche of the Financing.
根據適用的加拿大證券法,根據融資出售的認購收據將受到限制的保留期的約束。根據適用的加拿大證券法,在轉換與擬議交易相關的認購收據後可發行的由此產生的發行人股票不受限制持有期的約束。融資仍需獲得多倫多證券交易所的批准。該公司沒有支付任何現金佣金,也沒有簽發任何與第三筆融資有關的補償認股權證。
The net proceeds of the Financing will be used to advance exploration programs across the Resulting Issuer's combined portfolio, with particular focus on Cristina and Yecora, and for general corporate purposes.
本次融資的淨收益將用於推進最終發行人合併投資組合中的勘探計劃,特別關注Cristina和Yecora,並用於一般公司用途。
The securities offered in the Financing have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, United States persons absent registration or any applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy securities in the United States, nor shall there be any sale of these securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
融資中提供的證券過去和將來都不會根據經修訂的1933年《美國證券法》進行註冊(”《美國證券法》“) 或任何美國州證券法,不得在美國向未註冊或未獲得《美國證券法》和適用的美國州證券法註冊要求的任何適用豁免的美國人提供或出售,也不得爲其提供或出售,也不得爲其提供或受益。本新聞稿不構成在美國出售證券的要約或徵求購買證券的要約,也不得在任何此類要約、招攬或出售爲非法的司法管轄區出售這些證券。
Further Information
更多信息
Completion of the Proposed Transaction is subject to a number of conditions, including but not limited to, acceptance of the TSXV and if applicable pursuant to the requirements of the TSXV, disinterested shareholder approval. Where applicable, the Proposed Transaction cannot close until the required shareholder approval is obtained. There can be no assurance that the Proposed Transaction will be completed as proposed or at all.
擬議交易的完成需要滿足一些條件,包括但不限於接受多倫多證券交易所,以及根據多倫多證券交易所的要求獲得無私股東批准(如果適用)。在適用的情況下,在獲得所需的股東批准之前,擬議交易無法完成。無法保證擬議交易將按提議完成或根本完成。
Investors are cautioned that, except as disclosed in the filing statement to be prepared in connection with the Proposed Transaction, any information released or received with respect to the Proposed Transaction may not be accurate or complete and should not be relied upon. Trading in the securities of the Company should be considered highly speculative.
提醒投資者,除非在爲擬議交易準備的申報聲明中披露的內容,否則發佈或收到的有關擬議交易的任何信息可能不準確或不完整,不應作爲依據。本公司證券的交易應被視爲高度投機性。
The TSXV has in no way passed upon the merits of the Proposed Transaction and has neither approved nor disapproved the contents of this news release.
多倫多證券交易所沒有透露擬議交易的是非曲直,也沒有批准也沒有批准本新聞稿的內容。
About Atacama Copper Corporation
關於阿塔卡馬銅業公司
Atacama Copper is a resource company focusing on acquiring, exploring, and developing base and precious metals properties in the Americas. It is committed to advancing the exploration and development of its Placeton/Caballo Muerto copper project in Chile while looking to increase its asset portfolio through the acquisition and development of other high-value exploration, development, and production opportunities. Atacama's Placeton/Caballo Muerto project hosts several porphyry copper targets situated between the giant Relincho and El Morro/La Fortuna copper-gold deposits of the Nueva Union joint venture between Teck and Newmont Mining.
Atacama Copper是一家資源公司,專注於收購、勘探和開發美洲的基礎和貴金屬資產。它致力於推進其在智利的Placeton/Caballo Muerto銅礦項目的勘探和開發,同時希望通過收購和開發其他高價值的勘探、開發和生產機會來增加其資產組合。阿塔卡馬的Placeton/Caballo Muerto項目擁有多個斑岩銅礦,位於泰克和紐蒙特礦業新聯盟合資企業的巨型雷林喬和埃爾莫羅/拉福爾圖納銅金礦牀之間。
Additional Information - Please Contact
其他信息-請聯繫
For more information, please contact:
欲了解更多信息,請聯繫:
Tim Warman
Chief Executive Officer and Director
Atacama Copper Corporation
Email: info@atacamacopper.ca
蒂姆·沃曼
首席執行官兼董事
阿塔卡馬銅業公司
電子郵件: info@atacamacopper.ca
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
關於前瞻性陳述的警示說明
This news release includes certain "forward-looking statements" under applicable Canadian securities legislation. Forward-looking statements include, but are not limited to, statements with respect to: the successful completion of the Proposed Transaction; the trading of the Resulting Issuer Shares upon completion of the Proposed Transaction; and the use of proceeds from the Financing. Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable, are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results and future events to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. Such factors include, but are not limited to: failure to satisfy or waive all applicable conditions to the completion of the Proposed Transaction (including receipt of all necessary shareholder, stock exchange and regulatory approvals or consents, and the absence of material changes with respect to the parties and their respective businesses); the synergies expected from the Proposed Transaction not being realized; business integration risks; fluctuations in general macroeconomic conditions; fluctuations in securities markets; fluctuations in spot and forward prices of gold, silver, base metals or certain other commodities; fluctuations in currency markets (such as the Canadian dollar to Chilean Peso exchange rate); change in national and local government, legislation, taxation, controls, regulations and political or economic developments; risks and hazards associated with the business of mineral exploration, development and mining (including environmental hazards, industrial accidents, unusual or unexpected formations pressures, cave-ins and flooding); inability to obtain adequate insurance to cover risks and hazards; the presence of laws and regulations that may impose restrictions on mining; employee relations; relationships with and claims by local communities and indigenous populations; availability of and increasing costs associated with mining inputs and labour; the speculative nature of mineral exploration and development (including the risks of obtaining necessary licenses, permits and approvals from government authorities); and title to properties.
本新聞稿包括適用的加拿大證券立法下的某些 “前瞻性陳述”。前瞻性陳述包括但不限於以下方面的陳述:擬議交易的成功完成;擬議交易完成後由此產生的發行人股票的交易;以及融資收益的使用。前瞻性陳述必然基於許多估計和假設,這些估計和假設雖然被認爲是合理的,但受已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能導致實際結果和未來事件與此類前瞻性陳述所表達或暗示的結果和未來事件存在重大差異。這些因素包括但不限於:未能滿足或放棄完成擬議交易的所有適用條件(包括收到所有必要的股東、證券交易所和監管部門的批准或同意,以及雙方及其各自業務未發生實質性變化);擬議交易的預期協同效應未實現;業務整合風險;總體宏觀經濟狀況的波動;證券市場的波動;現貨和遠期的波動黃金、白銀、基本金屬或某些其他大宗商品的價格;貨幣市場的波動(例如加元對智利披索的匯率);國家和地方政府、立法、稅收、控制、法規和政治或經濟發展的變化;與礦產勘探、開發和採礦業務相關的風險和危害(包括環境危害、工業事故、異常或意外地層壓力、塌陷和洪水);無法獲得足夠的保險來承保風險和危險;可能對採礦施加限制的法律法規的存在;僱員關係;與當地社區和土著居民的關係和主張;採礦投入和勞動力的供應和成本的增加;礦產勘探和開發的投機性質(包括從政府當局獲得必要許可、許可證和批准的風險);以及財產所有權。
There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. Atacama Copper disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by law.
無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類聲明中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除非法律要求,否則Atacama Copper不打算或沒有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.
多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
Not for distribution to United States news wire services or for dissemination in the United States.
不用於向美國新聞通訊社分發或在美國傳播。
譯文內容由第三人軟體翻譯。