share_log

Good Natured Products Inc. Announces Cost Reductions in Its Industrial Business Group

Good Natured Products Inc. Announces Cost Reductions in Its Industrial Business Group

Good Natured Products Inc. 宣佈削減其工業業務集團的成本
newsfile ·  02/01 19:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - February 1, 2024) - good natured Products Inc. (TSXV: GDNP) (OTCQB: GDNPF) (the "Company" or "good natured"), a North American leader in plant-based products, today announced it has commenced a cost reduction process to address declining revenue in the petroleum-based portion of its Industrial business group. This revenue segment originated as part of the Company's acquisitions of Integrated Packaging Films in 2020 and Ex-Tech Plastics in 2021.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024年2月1日)——good natured Products Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:GDNP)(OTCQB:GDNPF)(“公司” 或”善良的性情)是北美植物基產品的領導者,今天宣佈已啓動成本削減程序,以解決其工業業務集團石油基部分收入下降的問題。該收入分部起源於公司於2020年收購綜合包裝薄膜和2021年收購Ex-Tech Plastics的一部分。

In connection with this process, management made the difficult decision to eliminate a number of positions dedicated to the production and distribution of legacy petroleum-based industrial products. These actions, although always challenging, are expected to result in approximately $1.2 million in annualized payroll reductions.

在這一過程中,管理層做出了艱難的決定,裁撤了一些專門生產和分銷傳統石油基工業產品的職位。這些行動雖然總是具有挑戰性,但預計將導致每年減少約120萬美元的工資。

"I want to recognize the persistent efforts by many members of our team who have battled through incredible macroeconomic challenges the last few years," said Paul Antoniadis, CEO of good natured. "The Industrial manufacturing capability remains an essential part of our integrated supply chain model that provides our Packaging business group with plant-based rollstock. The announcement today is designed to lower our operating cost structure to meet current Industrial demand levels, improve profitability, and to ensure our core Packaging business group remains highly competitive in the market."

首席執行官保羅·安東尼亞迪斯說:“我要表彰我們團隊中許多成員在過去幾年中爲應對不可思議的宏觀經濟挑戰所做的持續努力。” 性格開朗。 “工業製造能力仍然是我們綜合供應鏈模式的重要組成部分,該模式爲我們的包裝業務組提供植物基卷材。今天的公告旨在降低我們的運營成本結構,以滿足當前的工業需求水平,提高盈利能力,並確保我們的核心包裝業務組在市場上保持很強的競爭力。”

About good natured Products Inc.
good natured is passionately pursuing its goal of becoming North America's leading earth-friendly product company by offering the broadest assortment of plant-based products made from rapidly renewable resources instead of fossil fuels. The Company is focused on making it easy and affordable for business owners and consumers to shift away from petroleum to better everyday products that use more renewable materials, less fossil fuel, and no chemicals of concern.

關於 good natured Product
善良的性情 正在熱情地追求其成爲北美領先的地球友好型產品公司的目標,提供種類最廣泛的植物基產品,這些產品由快速可再生資源而不是化石燃料製成。該公司致力於讓企業主和消費者能夠輕鬆且負擔得起地從石油轉向石油 更好的日常用品 它們使用更多的可再生材料,更少的化石燃料,並且不使用任何令人擔憂的化學物質。

good natured offers over 400 products and services through wholesale, direct to business, and retail channels. From plant-based home organization products to certified compostable food containers, bio-based industrial supplies and medical packaging, the Company is focused on making plant-based products more readily accessible to people to create meaningful environmental and social impact.

善良的性情 通過批發、直銷企業和零售渠道提供 400 多種產品和服務。從植物基家居整理產品到經過認證的可堆肥食品容器、生物基工業用品和醫療包裝,該公司致力於使人們更容易獲得植物基產品,從而產生有意義的環境和社會影響。

Learn more about good natured at goodnaturedproducts.com.

了解更多關於 善良的性情 在 goodnaturedproducts.com。

On behalf of the Company:
Paul Antoniadis - Executive Chair & CEO
Contact: 1-604-566-8466

代表公司:
保羅·安東尼奧迪斯——執行主席兼首席執行官
聯繫人:1-604-566-8466

Investor Contact:
Spencer Churchill
Investor Relations
1-877-286-0617 ext. 113
invest@goodnaturedproducts.com

投資者聯繫人:
斯賓塞·丘吉爾
投資者關係
1-877-286-0617 分機 113
invest@goodnaturedproducts.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibilities for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性信息的警示聲明

This news release contains certain "forward-looking information" and "forward-looking statements" (collectively, "forward-looking information") that are based on expectations, estimates and projections as at the date of this news release. The statements and information in this release regarding expectations for future plans and objectives of the Company, including the anticipated level of payroll reductions, are forward-looking information. Any statements that involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions, future events or performance (often but not always using phrases such as "expects", or "does not expect", "is expected", "anticipates" or "does not anticipate", "plans", "budget", "scheduled", "forecasts", "estimates", "believes" or "intends" or variations of such words and phrases or stating that certain actions, events or results "may" or "could", "would", "might" or "will" be taken to occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be forward-looking information and are intended to identify forward-looking information. By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿包含基於本新聞發佈之日的預期、估計和預測的某些 “前瞻性信息” 和 “前瞻性陳述”(統稱爲 “前瞻性信息”)。本新聞稿中有關公司未來計劃和目標預期的陳述和信息,包括預期的裁員水平,均爲前瞻性信息。任何涉及關於預測、預期、信念、計劃、預測、目標、假設、未來事件或績效的討論的陳述(通常但並非總是使用 “期望”、“不期望”、“預期” 或 “不預期”、“計劃”、“預算”、“預算”、“預期”、“預測”、“估計”、“相信” 或 “打算” 等詞語或此類詞語的變體)以及短語或陳述 “可能” 或 “可能”、“將”、“可能” 或 “將” 發生或實現的某些行動、事件或結果)不是陳述屬於歷史事實,可能是前瞻性信息,旨在識別前瞻性信息。就其性質而言,前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致我們的實際業績、業績或成就或其他未來事件與此類前瞻性陳述所表達或暗示的任何未來業績、業績或成就存在重大差異。

When relying on the Company's forward-looking statements and information to make decisions, investors and others should carefully consider the foregoing factors and other uncertainties and potential events. For further information concerning these and other risks and uncertainties, refer to the Company's filings on SEDAR.com. The Company has assumed that the material factors referred to herein will not cause such forward-looking statements and information to differ materially from actual results or events. However, there can be no assurance that such assumptions will reflect the actual outcome of such items or factors.

在依靠公司的前瞻性陳述和信息做出決策時,投資者和其他人應仔細考慮上述因素以及其他不確定性和潛在事件。有關這些風險和其他風險和不確定性的更多信息,請參閱公司的文件 Sedar.com。公司假設,此處提及的重大因素不會導致此類前瞻性陳述和信息與實際業績或事件存在重大差異。但是,無法保證這些假設會反映這些項目或因素的實際結果。

Other than as required under securities laws, we do not undertake to update this information at any particular time. Forward-looking information contained in this news release is based on our current estimates, expectations, and projections, which we believe are reasonable as of the current date. The reader should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. All forward-looking information contained in this news release is expressly qualified in its entirety by this cautionary statement.

除證券法要求外,我們不承諾在任何特定時間更新這些信息。本新聞稿中包含的前瞻性信息基於我們目前的估計、預期和預測,我們認爲這些估計、預期和預測在當前日期是合理的。讀者不應過分重視前瞻性信息,也不應依賴其他任何日期的這些信息。本警示聲明對本新聞稿中包含的所有前瞻性信息進行了全面的明確限定。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論