share_log

Steam Hit Palworld Sells 5M Copies Despite Death Threats, Pokémon Plagiarism Claims

Steam Hit Palworld Sells 5M Copies Despite Death Threats, Pokémon Plagiarism Claims

口袋妖怪抄襲稱,儘管存在死亡威脅,Steam Hit Palworld 仍售出了 500 萬份
Benzinga ·  01/23 03:30

Palworld, the 'Pokémon with guns' survival and crafting game, sold more than five million copies in just three days, with an impressive rate of 86,000 copies sold per hour.

Palworld 是 “帶槍的口袋妖怪” 生存和製作遊戲,在短短三天內售出了超過500萬份,每小時售出86,000份,令人印象深刻。

This sales pace outpaced major titles like Marvel's Spider-Man, God of War, and The Last of Us 2 in their respective first three days.

在最初的三天裏,這一銷售速度超過了漫威的《蜘蛛俠》、《戰神》和《最後生還者2》等主要遊戲。

However, the success of the game has been marred by controversy and death threats directed towards its developers.

但是,該遊戲的成功因針對其開發者的爭議和死亡威脅而受到損害。

What Happened: There's an online debate regarding similarities between Palworld's creatures (Pals) and Pokémon, leading to accusations of plagiarism.

發生了什麼:關於Palworld的生物(Pals)和口袋妖怪之間的相似之處的在線辯論,引發了抄襲的指控。

Although the developer, Pocketpair, insisted that Palworld is more aligned with survival crafting games like Ark Survival Evolved and Valheim, apparently this wasn't enough to stop the harassment from angry Pokémon fans.

儘管開發商Pocketpair堅持認爲Palworld更符合方舟生存進化和瓦爾海姆等生存製作遊戲,但這顯然不足以阻止憤怒的口袋妖怪粉絲的騷擾。

"Frantically working through all my DMs and emails! I promise! However, you'll excuse me if I skip over the death threats, threats to the company and massively outlandish claims. If you're capable of writing like an actual human being though, I'll reply ASAP!," the developer's community manager wrote on X (previously Twitter).

“瘋狂地瀏覽我所有的DM和電子郵件!我保證!但是,如果我跳過死亡威脅、對公司的威脅和非常古怪的說法,你會對不起的。但是,如果你能像真實的人一樣寫作,我會盡快回復的!,” 該開發者的社區經理在X(前身爲Twitter)上寫道。

Pocketpair CEO Takuro Mizobe also took to Twitter to address the issue, saying: "Currently, we are receiving slanderous comments against our artists, and we are seeing tweets that appear to be death threats. "

Pocketpair首席執行官溝部拓郎也在推特上談到了這個問題,他說:“目前,我們收到了針對藝術家的誹謗性評論,我們看到的推文似乎是死亡威脅。“

"I have received a variety of opinions regarding Palworld, but all productions related to Palworld are supervised by multiple people, including myself, and I am responsible for the production. I would appreciate it if you would refrain from slandering the artists involved in Palworld," he added.

“我收到了關於Palworld的各種各樣的意見,但是所有與Palworld相關的作品都由包括我在內的多個人監督,我負責製作。如果你不誹謗參與Palworld的藝術家,我將不勝感激,” 他補充說。

Moreover, in a recent interview with Automaton (via IGN), Mizobe addressed potential legal issues, asserting that Palworld underwent legal reviews and faced no actions from other companies. He emphasized their commitment to serious game development and their intention not to infringe upon the intellectual property of other companies.

此外,在最近接受Automaton(通過IGN)的採訪中,Mizobe談到了潛在的法律問題,聲稱Palworld接受了法律審查,沒有面臨其他公司的任何訴訟。他強調了他們對嚴肅遊戲開發的承諾,以及他們不打算侵犯其他公司的知識產權。

See Also: Pokémon With Guns? Palworld, A Controversial Pokémon-Inspired Game With A Twist, Heads To Xbox Game Pass

另見:帶槍的口袋妖怪?Palworld 是一款備受爭議的口袋妖怪風格遊戲,但有所不同,即將登陸 Xbox Game Pass

Why It Matters: Palworld achieved remarkable success since its Jan. 19 early access launch on Steam, Xbox, and Windows PC.

爲何重要:自1月19日在Steam、Xbox和Windows PC上推出搶先體驗版以來,Palworld取得了顯著的成功。

It quickly surpassed CD Projekt ADR's (OTC:OTGLY) Cyberpunk 2077, becoming the most-played game on Steam with a peak concurrent player count of 1,291,967, making it the sixth game ever to reach one million concurrent players on the platform, IGN reported.

據IGN報道,它迅速超過了CD Projekt ADR(場外交易代碼:OTGLY)的《賽博朋克2077》,成爲Steam上玩得最多的遊戲,峯值併發玩家人數爲1,291,967人,成爲有史以來第六款在該平台上同時擁有100萬玩家的遊戲。

It also set other records, such as being the most-played Japanese-developed game on Steam and the second most-played paid game, trailing only behind PUBG.

它還創下了其他紀錄,例如成爲Steam上玩得最多的日本開發的遊戲和玩得第二多的付費遊戲,僅次於PUBG。

Read Next: Layoffs Hit One-Third Of Game Developers In 2023: Survey Shows Devs Rally For Unionization, Questions About AI, Blockchain Tech

繼續閱讀:2023 年,三分之一的遊戲開發者遭到裁員:調查顯示開發者集會支持工會、有關人工智能和區塊鏈技術的問題

Image courtesy: Pocketpair on Steam.

圖片來源:Steam 上的 Pocketpair。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論