share_log

SLANG Worldwide Launches O.pen in Arizona Through Trulieve Strategic Partnership

SLANG Worldwide Launches O.pen in Arizona Through Trulieve Strategic Partnership

SLANG Worldwide 通過 Trulieve 戰略合作伙伴關係在亞利桑那州推出
newsfile ·  01/17 20:55

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - January 17, 2024) - SLANG Worldwide Inc. (CSE: SLNG) (OTCQB: SLGWF) ("SLANG" or the "Company"), a leading global cannabis consumer packaged goods company with a diversified portfolio of popular brands, today announced that it has launched its industry-leading vape brand, O.pen, in Arizona through its strategic partnership with Trulieve Cannabis Corp. ("Trulieve"), one of the leading and top-performing cannabis companies based in the United States.

安大略省多倫多--(Newsfile Corp.-2024 年 1 月 17 日)- SLANG 環球公司(案例:SLNG)(OCCAB:SLGWF) (”俚語“或者”公司“)是一家全球領先的大麻消費包裝用品公司,擁有多元化的流行品牌組合。該公司今天宣佈,它已通過與總部位於美國的領先和表現最佳的大麻公司之一Trulieve Cannabis Corp.(“Trulieve”)的戰略合作伙伴關係,在亞利桑那州推出了其行業領先的電子煙品牌O.pen。

SLANG's O.pen brand, which is regarded as one of the most recognized and best-selling vape brands in the country, will be sold in Trulieve's 21 retail stores located throughout Arizona. In addition, O.pen will be available in over 140 additional retail stores in the state through SLANG's wholesale distribution channel. With the addition of this new market, SLANG brands will now be available across 13 key States and Territories.

SLANG的O.pen品牌被認爲是美國最受認可和最暢銷的電子煙品牌之一,將在Trulieve位於亞利桑那州的21家零售商店出售。此外,O.pen將通過SLANG的批發分銷渠道在該州的另外140多家零售商店上市。隨着這個新市場的加入,SLANG品牌現在將在13個主要州和地區上市。

John Moynan, CEO of SLANG, said, "The opportunity to enter the Arizona cannabis market with a long-standing partner such as Trulieve represents yet another key development in our national expansion strategy and serves to further elevate O.pen's leadership position as the top-performing vape brand in the U.S. Trulieve has successfully established a leading presence in Arizona, and we look forward to driving O.pen's brand performance in this high-growth market."

SLANG首席執行官約翰·莫伊南表示:“有機會與Trulieve等長期合作伙伴一起進入亞利桑那州大麻市場,這是我們國家擴張戰略的又一項關鍵進展,有助於進一步提升O.pen作爲美國表現最佳的電子煙品牌的領導地位。Trulieve已成功在亞利桑那州建立了領先地位,我們期待推動O.pen在這個高增長市場中的品牌表現。”

Through SLANG's longstanding strategic alliance with Trulieve, which dates back to early 2019, the companies have partnered to bring O.pen products into Maryland, Florida and West Virgina with arrival in Pennsylvania expected soon.

通過SLANG與Trulieve的長期戰略聯盟(可追溯到2019年初),兩家公司合作將O.pen產品引入馬里蘭州、佛羅里達州和西弗吉尼亞州,預計不久將抵達賓夕法尼亞州。

"Since expanding Trulieve's presence in the Arizona cannabis market with the opening of our new dispensary in Phoenix, we have been keenly focused on achieving our brand promise to deliver an exceptional customer experience, providing the right products at the right price in the right place," said Gina Collins, Trulieve's Chief Marketing Officer. "Our long partnership with SLANG and O.pen's continued outperformance in each of our stores has helped us to succeed in this mission."

Trulieve首席營銷官吉娜·柯林斯表示:“自從我們在鳳凰城開設新藥房以擴大Trulieve在亞利桑那州大麻市場的影響力以來,我們一直專注於實現我們的品牌承諾,即提供卓越的客戶體驗,在正確的地點以合適的價格提供合適的產品。”“我們與SLANG的長期合作關係以及O.pen在每家門店的持續出色表現幫助我們成功完成了這一使命。”

To be added to SLANG's email distribution list, please email SLNG@kcsa.com with "SLNG" in the subject line.

要添加到 SLANG 的電子郵件分發列表中,請發送電子郵件至 SLNG@kcsa.com,主題欄中註明 “SLNG”。

About SLANG Worldwide

關於 SLANG 環球語

SLANG Worldwide Inc. is the industry leader in branded cannabis consumer packaged goods, with a diversified portfolio of five distinct brands and products distributed across the U.S. Operating in 13 legal cannabis markets nationwide, SLANG specializes in acquiring and developing market-proven regional brands, as well as launching innovative new brands to seize global market opportunities and match evolving consumer tastes. The Company has over a decade of experience operating in the nascent and highly regulated cannabis sector, and its partners enjoy the benefits of that experience, with access to the SLANG playbook for successful operations, sales and marketing. Its strong product pipeline from uniquely positioned and scalable brands like O.pen, Alchemy Naturals, Ceres, Firefly, and partnerships with brands like Greenhouse Seed Company have a proven track record of success with the brands consistently ranking among the top performers in the states where SLANG operates. Learn more at slangww.com.

SLANG Worldwide Inc. 是品牌大麻消費包裝產品的行業領導者,其多元化產品組合由五個不同的品牌和產品組成,分佈在美國的13個合法大麻市場開展業務,專門收購和開發經過市場驗證的區域品牌,並推出創新的新品牌以抓住全球市場機會並滿足不斷變化的消費者口味。該公司在新興且受到嚴格監管的大麻行業擁有十多年的運營經驗,其合作伙伴可以從這種經歷中受益,可以訪問SLANG手冊來成功運營、銷售和營銷。其來自O.pen、Alchemy Naturals、Ceres、Firefly等定位獨特且可擴展的品牌的強大產品線以及與Greenhouse Seed Company等品牌的合作伙伴關係有着良好的成功記錄,這些品牌在SLANG運營的州一直名列前茅。在 slangww.com 上了解更多信息。

About Trulieve

關於 Trulieve

Trulieve is an industry leading, vertically integrated cannabis company and multi-state operator in the U.S., with established hubs in the Northeast, Southeast, and Southwest, anchored by leading market positions in Arizona, Florida, and Pennsylvania. Trulieve is poised for accelerated growth and expansion, building scale in retail and distribution in new and existing markets through its hub strategy. By providing innovative, high-quality products across its brand portfolio, Trulieve delivers optimal customer experiences and increases access to cannabis, helping patients and customers to live without limits. Trulieve is listed on the CSE under the symbol TRUL and trades on the OTCQX market under the symbol TCNNF. For more information, please visit Trulieve.com.

Trulieve是美國一家行業領先的垂直整合大麻公司和多州運營商,在東北、東南部和西南地區建立了樞紐,並以亞利桑那州、佛羅里達州和賓夕法尼亞州的領先市場地位爲支撐。Trulieve有望加速增長和擴張,通過其中心戰略在新市場和現有市場擴大零售和分銷規模。通過在其品牌組合中提供創新、高質量的產品,Trulieve提供最佳的客戶體驗並增加獲得大麻的機會,幫助患者和客戶過上無限制的生活。Trulieve在CSE上市,股票代碼爲TRUL,並在場外交易所市場上交易,代碼爲TCNNF。欲了解更多信息,請訪問 Trulieve.com。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This news release contains statements that constitute "forward-looking statements." Such forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results, performance or achievements, or developments in the industry to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Forward-looking statements are statements that are not historical facts and are generally, but not always, identified by the words "expects", "plans", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "projects", "potential" and similar expressions, or that events or conditions "will", "would", "may", "could" or "should" occur.

本新聞稿包含構成 “前瞻性陳述” 的陳述。此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致實際業績、業績或成就或行業發展與此類前瞻性陳述所表達或暗示的預期結果、業績或成就存在重大差異。前瞻性陳述不是歷史事實,通常以 “期望”、“計劃”、“預期”、“相信”、“打算”、“估計”、“項目”、“潛力” 和類似的表述來識別,或者事件或條件 “將”、“將”、“可能”、“可能” 或 “應該” 發生。

Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable by management of SLANG at this time, are inherently subject to significant business, economic and competitive risks, uncertainties and contingencies that could cause actual results to differ materially from those expressed or implied in such statements. Investors are cautioned not to put undue reliance on forward-looking statements. Applicable risks and uncertainties include, but are not limited to regulatory risks, risks related to the COVID-19 global pandemic, changes in laws, resolutions and guidelines, market risks, concentration risks, operating history, competition, the risks associated with international and foreign operations and the other risks identified under the headings "Risk Factors" in SLANG's disclosure documents available on SEDAR+ at . SLANG is not under any obligation, and expressly disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as expressly required by applicable law.

前瞻性陳述必然基於許多估計和假設,儘管SLANG管理層目前認爲這些估計和假設是合理的,但本質上會受到重大的業務、經濟和競爭風險、不確定性和突發事件的影響,這些風險可能導致實際結果與此類陳述中表達或暗示的結果存在重大差異。提醒投資者不要過分依賴前瞻性陳述。適用的風險和不確定性包括但不限於監管風險、與 COVID-19 全球疫情相關的風險、法律、決議和指導方針的變化、市場風險、集中風險、經營歷史、競爭、與國際和國外業務相關的風險以及SLANG披露文件中 “風險因素” 標題下確定的其他風險,可在SEDAR+上查閱。除非適用法律明確要求,否則SLANG沒有任何義務並明確表示不打算或義務更新或修改任何前瞻性信息,無論這些信息是由於新信息、未來事件還是其他原因造成的。

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Regulation Service Provider has reviewed, or accepts responsibility for the adequacy or accuracy of, the content of this news release.

加拿大證券交易所及其監管服務提供商均未審查本新聞稿內容的充分性或準確性,也未對此承擔責任。

Company Contact
Mikel Rutherford, CFO
833-752-6499

公司聯繫人
首席財務官米克爾·盧瑟福
833-752-6499

Media and Investor Inquiries
Investors@SLANGww.com

媒體和投資者查詢
Investors@SLANGww.com

KCSA Strategic Communications
Phil Carlson
SLANG@kcsa.com

KCSA 戰略傳播
菲爾·卡爾森
SLANG@kcsa.com

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論