share_log

Moon River Capital Ltd. Announces That Capital Markets Advisory CA Has Been Retained to Provide Communications Services

Moon River Capital Ltd. Announces That Capital Markets Advisory CA Has Been Retained to Provide Communications Services

Moon River Capital Ltd.宣佈已聘請資本市場諮詢公司CA提供通信服務
newsfile ·  2023/12/21 09:20

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - December 20, 2023) - Moon River Capital Ltd. (TSXV: MOO) ("Moon River" or the "Company") is pleased to announce that it has engaged Capital Markets Advisory CA ("Capital Markets") to increase market awareness of Moon River and the profile of the Company in the Investment Community.

安大略省多倫多--(Newsfile Corp.,2023 年 12 月 20 日)-月亮河資本有限公司 (TSXV:MOO) (”月亮河“或者”公司“) 很高興地宣佈已聘請資本市場諮詢公司 CA (”資本市場“)提高市場對月亮河的知名度以及公司在投資界的知名度。

Based in Toronto, Capital Markets has over 30 years of experience in capital markets and will provide communications services to the Company, including introducing and connecting the Company across the Capital Markets' network of institutional investors, high net worth investors and analysts across North America and Europe. Karen Mate, Partner at Capital Markets will arrange and attend meetings with professional investors, maintain ongoing contact and broaden relationships with the professional investment community on the Company's behalf.

Capital Markets總部位於多倫多,在資本市場擁有30多年的經驗,將爲公司提供通信服務,包括通過資本市場的北美和歐洲機構投資者、高淨值投資者和分析師網絡介紹和聯繫公司。資本市場合夥人凱倫·馬特將代表公司安排和出席與專業投資者的會議,保持持續聯繫並擴大與專業投資界的關係。

In addition to a monthly fee of $4,000 and incentive payments of $10,000 for each analyst (brokerage firm) that initiates coverage, both payable from the Company's general working capital, Capital Markets has been granted stock options under the Company's Stock Option Plan to acquire 200,000 common shares of Moon River at $1.09 per share for a ten-year term.

除了向每位啓動保險的分析師(經紀公司)支付4,000美元的月費和1萬美元的激勵金(均由公司的普通營運資金支付)外,根據公司的股票期權計劃,資本市場還獲得了股票期權,可以以每股1.09美元的價格收購月亮河的20萬股普通股,爲期十年。

Capital Markets is an arm's length party and does not have any direct or indirect interest in the Company or its securities other than the stock options granted under this agreement. The Consulting Agreement is for an indefinite period provided that it may be terminated by either party with one month's notice. This engagement is subject to TSXV approval.

資本市場是正常交易方,除根據本協議授予的股票期權外,在公司或其證券中沒有任何直接或間接的權益。諮詢協議是無限期的,前提是任何一方都可以在提前一個月的通知後終止該協議。此項目需要獲得多倫多證券交易所的批准。

About Moon River

關於月亮河

Moon River is a Canadian-based resource company focused on the acquisition, exploration and development of mineral projects. Moon River is focused on the development of the Davidson Property which hosts a large molybdenum-tungsten deposit and is located near Smithers, British Columbia.

Moon River是一家總部位於加拿大的資源公司,專注於採購、勘探和開發礦產項目。Moon River專注於開發戴維森地產,該地產擁有大型鉬鎢礦牀,位於不列顛哥倫比亞省史密瑟斯附近。

For further information please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

Paul Parisotto, President, Chief Executive Officer and Director, at (416) 800-1753 or info@moonrivermoly.com.

總裁、首席執行官兼董事保羅·帕裏索托,致電 (416) 800-1753 或 info@moonrivermoly.com。

Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-looking Statements:
This press release contains forward-looking statements and forward-looking information (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of applicable securities laws. Any statements that are contained in this press release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "will", "estimates", "believes", "intends", "expects" and similar expressions, which are intended to identify forward-looking statements. More particularly and without limitation, this press release contains forward-looking statements concerning the engagement of a consultant to provide communication services to the Company, which remains subject to approval from the TSXV.
These forward-looking statements reflect the current views of the Company, represent the expectations of the Company as of the date of this news release, and are based on certain assumptions that the Company has made in respect thereof as at the date of this press release.
Although the Company believes the expectations and material factors and assumptions reflected in these forward-looking statements are reasonable as of the date hereof, there can be no assurance that these expectations, factors and assumptions will prove to be correct. These forward-looking statements are not guarantees of future performance and are subject to a number of known and unknown risks and uncertainties including the ability of the Company to obtain all applicable regulatory approvals and risks detailed in the Company's Filing Statement and continuous disclosure, which are available on SEDAR+ at . Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward-looking statements contained in this press release.

前瞻性陳述:
本新聞稿包含適用證券法所指的前瞻性陳述和前瞻性信息(統稱爲 “前瞻性陳述”)。本新聞稿中包含的任何非歷史事實陳述的陳述均可被視爲前瞻性陳述。前瞻性陳述通常以 “可能”、“應該”、“預期”、“將”、“估計”、“相信”、“打算”、“期望” 等術語來識別,旨在識別前瞻性陳述。更具體地說,本新聞稿包含有關聘請顧問向公司提供傳播服務的前瞻性陳述,但不限於,該陳述仍有待多倫多證券交易所的批准。
這些前瞻性陳述反映了公司的當前觀點,代表了公司截至本新聞稿發佈之日的預期,並基於截至本新聞稿發佈之日公司對此做出的某些假設。
儘管公司認爲,截至本文發佈之日,這些前瞻性陳述中反映的預期以及重要因素和假設是合理的,但無法保證這些預期、因素和假設會被證明是正確的。這些前瞻性陳述不能保證未來的業績,並受到許多已知和未知的風險和不確定性的影響,包括公司獲得所有適用的監管批准的能力,以及公司申報聲明和持續披露中詳述的風險,該聲明和持續披露可在SEDAR+上查閱。因此,讀者不應過分依賴本新聞稿中包含的前瞻性陳述。

These risk factors should not be construed as exhaustive. Readers are cautioned that events or circumstances could cause results to differ materially from those predicted, forecasted or projected. The forward-looking statements contained in this document speak only as of the date of this document. The Company does not undertake any obligation to publicly update or revise any forward-looking statements or information contained herein, except as required by applicable laws. The forward-looking statements contained in this document are expressly qualified by this cautionary statement.

不應將這些風險因素解釋爲詳盡無遺。提醒讀者,事件或情況可能導致結果與預測、預測或預測的結果存在重大差異。本文件中包含的前瞻性陳述僅代表截至本文件發佈之日。除非適用法律要求,否則公司沒有義務公開更新或修改此處包含的任何前瞻性陳述或信息。本警示聲明明確限定了本文件中包含的前瞻性陳述。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論