share_log

CopperCorp Announces the Appointment of Jason Bahnsen to the Board

CopperCorp Announces the Appointment of Jason Bahnsen to the Board

CopperCorp 宣佈任命傑森·班森爲董事會成員
newsfile ·  2023/12/11 20:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - December 11, 2023) - CopperCorp Resources Inc. (TSXV: CPER) (OTCQB: CPCPF) ("CopperCorp" or the "Company") is pleased to announce that it has appointed Jason Bahnsen as an independent Director of the Company.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2023年12月11日)——CopperCorp Resources Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:CPPF)(“CopperCorp” 或 “公司”)欣然宣佈,它已任命傑森·班森爲公司的獨立董事。

Mr. Bahnsen is a Canadian/Australian mining engineer and corporate finance executive with over 30 years of experience in the global resource sector. Jason's breadth of experience in the sector ranges from working as an underground miner, project development and operations supervision roles, to investment banking and leadership roles as CEO for private and public companies listed on ASX, TSX.V and CSE stock exchanges. Jason has in depth experience in Australia where he worked for Rio Tinto in business development roles before joining Deutsche Bank as one of the founding members of a global resources team. He has been involved in a number of resource projects in Tasmania including gold and base metal assets. While at Deutsche Bank, Jason was involved a number of large-scale corporate transactions for major Australian resource companies including Western Mining, Santos, BHP, Normandy ranging from demerger, takeover defenses, independent valuations, company and debt restructuring. In 2004, Jason was transferred to Asia where he was Head of Metals and Mining Asia for Deutsche Bank focused on large scale acquisitions and equity market financings for Asian based companies. Mr. Bahnsen holds a B.Sc in Mining Engineering from Queen's University, Kingston and an MBA from University of New England, NSW, Australia.

Bahnsen先生是加拿大/澳大利亞的礦業工程師和企業財務主管,在全球資源領域擁有30多年的經驗。Jason在該行業擁有豐富的經驗,包括擔任地下礦工、項目開發和運營監督職位,以及擔任在澳大利亞證券交易所、多倫多證券交易所和CSE證券交易所上市的私營和上市公司的首席執行官的投資銀行和領導職位。Jason在澳大利亞擁有豐富的經驗,在加入德意志銀行擔任全球資源團隊的創始成員之一之前,他曾在力拓公司擔任業務發展職務。他參與了塔斯馬尼亞的許多資源項目,包括黃金和賤金屬資產。在德意志銀行任職期間,傑森參與了澳大利亞主要資源公司的多項大規模公司交易,包括西部礦業、桑托斯、必和必和必拓、諾曼底,包括分立、收購辯護、獨立估值、公司和債務重組。2004年,傑森被調到亞洲,擔任德意志銀行亞洲金屬和礦業主管,專注於亞洲公司的大規模收購和股票市場融資。Bahnsen 先生擁有金斯敦女王大學礦業工程學士學位和澳大利亞新南威爾士州新英格蘭大學工商管理碩士學位。

Steve Swatton, CEO of CopperCorp, commented:

CopperCorp 首席執行官史蒂夫·斯瓦頓評論說:

"With Jason's arrival on the board he will add an extra dimension to the leadership of CopperCorp. His insight and contacts in Australia will be invaluable, in addition to his evaluation skills, as we begin to model and plan the next stage of the Alpine copper prospect and interpret results from the exciting Razorback copper-REE license over the coming month."

“隨着傑森加入董事會,他將爲CopperCorp的領導層增添一個新的維度。在我們開始對阿爾卑斯銅礦勘探的下一階段進行建模和規劃,並在下個月解讀令人興奮的Razorback Copper-ree許可證的結果時,除了他的評估技巧外,他在澳大利亞的見解和聯繫也將非常寶貴。”

About CopperCorp
CopperCorp is focused on the exploration and development of its Alpine copper prospect and Razorback copper rare earths located in western Tasmania. The company is well-financed with approximately C$4.4M in working capital as of November 30, 2023.

關於 CopperCorp
CopperCorp專注於勘探和開發其位於塔斯馬尼亞西部的阿爾卑斯銅礦和Razorback銅稀土。截至2023年11月30日,該公司資金充足,營運資金約爲440萬加元。

Contact:
Stephen Swatton
President, CEO & Director
stephen@coppercorpinc.com

聯繫人:
斯蒂芬·斯瓦頓
總裁、首席執行官兼董事
stephen@coppercorpinc.com

Additional information about CopperCorp can be found on its website: and at .

有關CopperCorp的更多信息,請訪問其網站:和。

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING INFORMATION: This news release includes certain "forward-looking statements" under applicable Canadian securities legislation relating to the scope and timing of exploration at the Razorback property, plans for future exploration and drilling and the timing of same, the merits of the Company's mineral projects and other plans of the Company. Forward-Looking statements are statements that are not historical facts; they are generally, but not always, identified by the words "encouraging", "expects", "plans", "anticipates", "believes", "interpret", "intends", "estimates", "projects", "aims", "suggests", "often", "target", "future", "likely", "pending", "potential", "goal", "objective", "prospective", "possibly", "preliminary" and similar expressions, or that events or conditions "will", "would", "may", "can", "could" or "should" occur, or other statements, which, by their nature, refer to future events. The Company cautions that forward-looking statements are based on the beliefs, estimates and opinions of the Company's management on the date the statements are made, and that such statements are subject to risks and uncertainties that may cause actual results, performance or developments to differ materially from those contained in the statements. Consequently, there can be no assurances that such statements will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements.

關於前瞻性信息的警示性聲明: 本新聞稿包括適用的加拿大證券立法規定的某些 “前瞻性陳述”,這些陳述涉及Razorback物業的勘探範圍和時間、未來勘探和鑽探計劃及其時間、公司礦產項目的優點和公司其他計劃。前瞻性陳述不是歷史事實;它們通常由 “鼓勵”、“期望”、“計劃”、“預期”、“相信”、“解釋”、“打算”、“估計”、“項目”、“目標”、“建議”、“經常”、“目標”、“未來”、“可能”、“待定”、“潛力”、“目標” 等詞語來識別、“客觀”、“預期”、“可能”、“初步” 和類似的表述,或者事件或條件 “將”、“可能”、“可能” 或 “應該” 發生,或根據其性質指未來事件的其他陳述。公司警告說,前瞻性陳述基於公司管理層在聲明發表之日的信念、估計和意見,此類陳述存在風險和不確定性,可能導致實際業績、業績或發展與陳述中包含的結果存在重大差異。因此,無法保證此類陳述會被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類聲明中預期的事件存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。

Factors that could cause future results to differ materially from those anticipated in forward-looking statements include risks associated with exploration and drilling; the timing and content of upcoming work programs; geological interpretations based on drilling that may change with more detailed information; possible accidents; the possibility that the Company may not be able to secure permitting and other governmental approvals necessary to carry out the Company's plans; the risk that the Company will not be able to raise sufficient funds to carry out its business plans; the possibility that future exploration results will not be consistent with the Company's expectations; increases in costs; environmental compliance and changes in environmental and other local legislation and regulation; interest rate other risks associated with mineral exploration operations, the risk that the Company will encounter unanticipated geological factors and exchange rate fluctuations; changes in economic and political conditions; and other risks involved in the mineral exploration industry. The reader is urged to refer to the Company's Management's Discussion and Analysis, publicly available through the Canadian Securities Administrators' System for Electronic Document Analysis and Retrieval (SEDAR+) at for a more complete discussion of risk factors and their potential effects.

可能導致未來業績與前瞻性陳述中預期的結果存在重大差異的因素包括與勘探和鑽探相關的風險;即將到來的工作計劃的時間和內容;基於鑽探的地質解釋,這些解釋可能會隨着更詳細的信息而發生變化;可能發生的事故;公司可能無法獲得執行公司計劃所需的許可和其他政府批准;公司無法籌集足夠資金來執行其計劃的風險商業計劃;未來勘探結果可能與公司的預期不一致;成本增加;環境合規性以及環境和其他地方立法和法規的變化;與礦產勘探業務相關的利率其他風險、公司遇到意想不到的地質因素和匯率波動的風險;經濟和政治條件的變化;以及礦產勘探行業涉及的其他風險。敦促讀者參閱《公司管理層的討論與分析》,該文件可通過加拿大證券管理局的電子文件分析和檢索系統(SEDAR+)公開發布,網址爲,以更全面地討論風險因素及其潛在影響。

Forward-Looking statements are based on a number of assumptions, including management's assumptions about the following: the availability of financing for the Company's exploration activities; operating and exploration costs; the Company's ability to attract and retain skilled staff; timing of the receipt of necessary regulatory and governmental approvals; market competition; and general business and economic conditions. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by law.

前瞻性陳述基於許多假設,包括管理層對以下方面的假設:公司勘探活動的資金可用性;運營和勘探成本;公司吸引和留住熟練員工的能力;獲得必要監管和政府批准的時機;市場競爭;以及總體業務和經濟狀況。除非法律要求,否則公司不打算或沒有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Service Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論